Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M O T O R C Y C L E W H E E L B A L A N C E R
EEWB333B
OPERATION INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL OPERADOR
The off-the-vehicle wheel balancer is designed for dynamic and static balancing of
motorcycle wheels and secondarily for the wheels of cars and light trucks, that fall within
the limits stated in the technical specifi cations. This is a high accuracy measuring device.
Handle with care.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snap-On EEWB333B

  • Página 1 M O T O R C Y C L E W H E E L B A L A N C E R EEWB333B OPERATION INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DEL OPERADOR The off-the-vehicle wheel balancer is designed for dynamic and static balancing of motorcycle wheels and secondarily for the wheels of cars and light trucks, that fall within the limits stated in the technical specifi...
  • Página 2 U P D A TIN G GU ID E : Release B November 2019 PCN:19G0222 - Optional Accessories updating - This document replaces previous ZEEWB333B06 -...
  • Página 3: Safety Instructions

    Always securely ! ghten the quick nut that holds the wheel in place during the moun! ng procedure. Improperly balanced wheels can cause damage to the vehicle or automo• ve acci- dents. Personal injury can result from altera• on to the balancer or improper use. EEWB333B...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Instructions ..........................3 Introduction .............................5 Safety Notice ..........................5 Balancer Application ........................5 EEWB333B Specifi cations ......................6 Features ............................6 Standard Accessories ........................7 Optional Accessories ........................7 Dimensions of the Machine ......................8 Required Installation Area.......................8 Installation Instructions ........................8 Balancer Installation ........................8 Electric Installation ..........................9...
  • Página 5: Introduction

    Read carefully all warnings and instructions of this manual since they provide important information concern- ing safety and maintenance. 1.2 BALANCER APPLICATION The Snap-on wheel balancer model EEWB333B is intended to be used as equipment to balance motorcycle, car and light truck wheels within the following range: Maximum wheel diameter : 42”...
  • Página 6: Eewb333B Specifi Cations

    1.3 EEWB333B SPECIFICATIONS 1.4 FEATURES ACCURACY Digital wheel balancer for motorcycles wheels. • Weight placement accuracy is ± 0.7° • Weight imbalance accuracy to 2.8 grams. Weight Imbalance Accuracy 0.10 oz. / 2.8 grams • Self test check with every power up cycle.
  • Página 7: Standard Accessories

    1.5 STANDARD ACCESSORIES 1.6 OPTIONAL ACCESSORIES Standard accessories included with the EEWB333B are: • EAA0255J33A 40 mm Shaft Upgrade Kit • 8430-02 Caliper M/C • WWPR13A Weight Pliers • EAA0260D80A Motorcycle Adaptor EAM0003J08A Cone 3.3–5.2” with 14mm shaft long EAM0003J07A Cone 2.8–3.9”...
  • Página 8: Dimensions Of The Machine

    ING MAY RESULT IN SIGNIFICANT IMBALANCE. or in a pit. A. (Figure 6) Fit the Flange (A) and lock it with the bolts (B). Mount the threaded shaft (C) onto the arbor of the balancer. Tighten fi rmly, but do not exceed 70 inch-lbs. EEWB333B...
  • Página 9: Electric Installation

    (2). • Plug the adapter into the mains power outlet. Figure 7 Rear side C. Install the accessory pins (Figure 8). Tighten fi rmly. Figure 8a Figure 8 D. Place cones and other accessories onto the acces- sory pins. EEWB333B...
  • Página 10: Terminology

    “MODE” key, it starts the calibration function. 9. ALU Weight Selection Press to select the required weight application mode (weight mode), the unit will beep. Combined with the “MODE” key, it starts the “user” function. 10.Stop key Press to stop a spinning wheel. EEWB333B...
  • Página 11: The Cabinet

    Figure 10b SAPE PARAMETER ARM - Fig. 10b SAPE arm for distance and rim diameter. SAPE arm, can be extended and hinged upwards. SAPE disk to identify rrim dimensions on all types of RIM profi les. EEWB333B...
  • Página 12: Operation Of The Balancer

    Although each wheel tire assembly differ in some ways all balancing jobs require basically the same procedure. There are many types of wheels and Snap-on supplies The order of events to take place are: adaptors of good quality and durability for the large ma- jority.
  • Página 13 17mm, two centring sleeves of 20 mm outside diameter and two centring sleeves of 25 mm outside diameter (for BMW). Figure 12a For further special clamping means (e.g. for mono- lever wheels) see the Accessory Price List. EEWB333B...
  • Página 14: Mode Selection

    Note: At the end deselect the Motorcycle Mode to make With purely static imbalance the center of gravity and all the weights positioning options and the Easy Alu thus the principal axis of inertia of the wheel is not on function available again. the axis of rotation. EEWB333B...
  • Página 15: Sape Arm Positions For Alu Weights Placement

    Alu 3P Touch the SAPE arm to locations (a-c). - Use the SAPE arm to place the adhesive weight in location (c). The machine will beep during weight placement when the exact location is achieved. The inside weight is placed as a standard clip-on style weight. EEWB333B...
  • Página 16: Selecting Operator Preferences

    Figure 21 Press the Width entry key, Figure 21-W, and enter the measured width by pressing +/- keys until the desired value appears in the display. Select Enter to save selection. Figure 19 EEWB333B...
  • Página 17: Manual Parameter Entry

    “Easy Alu Toggle” function. Select Enter to save selection. Do this by pressing the button once. NOTE: The parameter arm must be in the Home rest position when the balancer is powered up. — Spin the assembly. EEWB333B...
  • Página 18: Spinning The Wheel

    NOTE: Error messages will be displayed in the event problems are indicated during the calibration veri- fi cation process. In the event of errors, see dedicated section at the end of that guide or contact your Technical Support. Figure 26 EEWB333B...
  • Página 19: Correction Of The Imbalance

    12 o’clock position, always by hand. Note: With STATIC weight modes, always apply the weight at the rim center line. If not possible, split the weights evenly and apply on another surface of the rim (symmetrical to the rim center line). Figure 28a EEWB333B...
  • Página 20: Alu P Weights Application With The Sape Arm

    Apply the weight to The results are recalculated automatically. Selecting the correct point on the rim. another weight mode such as between NORMAL, ALU and STATIC no additional steps required either. EEWB333B...
  • Página 21: Spoke Balancing Mode

    P2 on the display and press enter. Figure 29d Figure 29c 10. The weight amount for correction is now divided by two and displayed between the two spokes se- lect. 11. Place the outer corrective weighs using the SAPE Figure 29d EEWB333B...
  • Página 22: User Calibration

    7.0 USER CALIBRATION Figure 30a The EEWB333B Balancer features a User Calibration program which requires only a few minutes to com- plete. The operator can electronically calibrate the rotating masses on the machine; which is called User Calibration. Perform this procedure when the balancer has been moved, disturbed, or whenever accuracy is questioned.
  • Página 23: User Functions

    To recall data: • Select + or – to scroll along User A, b, C or d. • Select Enter to recall the selected user. • The current available wheel data will be replaced by the recalled data such as: “b”. EEWB333B...
  • Página 24: Weight Unit Toggle Mode

    The state of the diameter and width dimension units Figure 31c will toggle (inch to mm, or mm to inch). Note: The unit is set to default to inches. Offset is always measured and shown in millimeters. The program returns to the main menu. EEWB333B...
  • Página 25: Optimization/Weight Minimization

    • With program OP.2 the rim compensation run can still be omitted. Go to the next step in the program by pressing the FINE key (3). The UN.4 reading appears. • Continue the minimization program. The valve position entered with OP.1 is automatically used. EEWB333B...
  • Página 26 • To continue with the OP program proceed as specifi ed for OP.5 – I (given below). To abort optimization • Press the STOP key to return to the balancing program and balance the wheel according to the readings ( 5.9). EEWB333B...
  • Página 27 • Clamp the wheel on the balancer and readjust it so that the valve is exactly perpendicular to and above the main shaft. • Press the ENTER key (1) to acquire the valve position. EEWB333B...
  • Página 28 • Clamp the wheel on the balancer and readjust so that the valve is exactly perpendicular to and above the main shaft. • Press the ENTER key (1) to acquire the valve position. Reading OP.8 appears (Fig. 5-34). • Spin the wheel (START) (check run). 5-38 5-39 EEWB333B...
  • Página 29 Option 2: Abort optimization • Press the STOP key (5) to exit the OP program and return to the balancing program. The imbalance on the wheel is shown on the readout. • Balance the wheel according to the readings. 5-35 EEWB333B...
  • Página 30 The machine performs the second measuring run with the tire. After the measuring run three readings are possible: II - Un.7 Proceed with the UN program. It is recommended that 5-37 the tire be turned over on the rim. EEWB333B...
  • Página 31 Option 3: • Press the STOP key (5) to exit the minimization program and return to the balancing program 5-38 5-39 The imbalance on the wheel is shown on the readout. • Balance the wheel according to the readings. EEWB333B...
  • Página 32 • Balance the wheel according to the readings. Reading H0 The optimum minimization condition has been achieved and cannot be improved. • Press the STOP key (5) to return to the balancing program and continue according to the readings. EEWB333B...
  • Página 33: Trouble Shooting

    1. Did you position the SAPE correctly? • Refer to Chapter 5.6.1. 2. Check the offset input of the SAPE arm by entering manually. • Refer to the scale on the SAPE. • If not identical, proceed with step 4. EEWB333B...
  • Página 34: System Messages

    When the machine is Note: The present operating mode cannot be switched off the settings are not deleted, and at each transferred to the permanent memory. subsequent start up they appear as previously set up until changed again. EEWB333B...
  • Página 35 Press the “-” key to view the Kernel version. The information is visible for as long as the key is pressed. Press the “+” key or the “FINE” key to view the balancer model. Note: The information is visible for as long as the key is pressed. EEWB333B...
  • Página 36: E Codes

    The error should disappear within a few seconds. • If the error appears again, contact the service de- partment. Note: By pressing STOP you can continue to use the machine but all the wheel data must be inserted manually (F 4.5.3). EEWB333B...
  • Página 37 Contact Technical Support at 800-225-5786 During the second attempt the SAPE arm for distance and rim diameter was still not in the home position. SAPE arm is rendered inoperative. • Wait 5 seconds, or press the STOP key to continue. EEWB333B...
  • Página 38: H Codes - Warning

    If the error cannot be eliminated, call the service team. Speed variations during measuring run. The brake may be ON. Release the brake. Make sure that the shaft with the wheel clamped on it can rotate freely. Repeat the run. EEWB333B...
  • Página 39: Warranty/Service And Repair

    Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Snap-on makes no warranty with regard to this material. Snap-on shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this material.
  • Página 40 ÉQUILIBREUR DE ROUE DE MOTOCYCLETTE EEWB333B OPERATION INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERADOR L’équilibreuse a été conçue pour l’équilibrage dynamique et statique des roues de moto- cyclettes et ensuite pour les roues de véhicules utilisés pour le transport léger, se trouvant dans les limites mentionnées par les spécifi...
  • Página 41: Consignes De Sécurité Importantes

    Toujours serrer l'écrou rapide qui main• ent la roue en place au cours de la procédure de montage. Des roues mal équilibrées peuvent causer des dommages au véhicule ou des accidents de voiture. Des blessures peuvent résulter d'une altéra• on de l'équilibreuse ou d'une mauvaise u• lisa• on. EEWB333B...
  • Página 42 Table des matières Consignes de sécurité importantes Introduction Consignes de sécurité Application de l'équilibreuse Caractéristiques techniques de EEWB333B Fonctions Accessoires standard Accessoires en option Dimensions de la machine Zone d’installation requise Montage et mise en œuvre Installation de l’équilibreuse Installation électrique Terminologie Le panneau d’entrée des données...
  • Página 43: Introduction

    1.0 INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat de l'équilibreuse de roues EEWB333B par ordinateur. Cette équilibreuse de roues est conçue pour vous offrir un usage facile, la précision, la fi abilité et la vitesse. Avec un minimum d'entretien et de soin, cette équilibreuse de roues vous garantit de nombreuses années de travail rentable et sans problèmes.
  • Página 44: Caractéristiques Techniques De Eewb333B

    1.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.4 FONCTIONS DE EEWB333B PRÉCISION Équilibreuse de roues numérique pour les roues de • Précision position de la masse est ± 0.7° motos. • Précision déséquilibre de la masse 0.10 oz. / 2,8 grammes • Autotest à chaque cycle de mise sous tension.
  • Página 45: Accessoires Standard

    1.5 ACCESSOIRES STANDARD 1.6 ACCESSOIRES EN OPTION Les accessoires standard inclus avec l’EEWB333B sont: • EAA0255J33A Kit Mise à Niveau Arbre 40 mm • 8430-02 Jauge pour la largeur des roues • 8-03091A Pinces de poids • EAA0260D80A EAM0003J08A Cône 3.3–5.2”...
  • Página 46: Dimensions De La Machine

    RECT PEUT CONDUIRE À UN DÉSÉQUILIBRE IMPORTANT. A. (Figure 6) Placer la Bride (A) et la bloquer avec les écrous (B). Monter l'arbre fi leté (C) sur l’arbre de l'équilibreuse. Serrer fermement, mais ne pas dépasser 70 pouces-lbs. EEWB333B...
  • Página 47: Installation Électrique

    fi che d'alimentation de l'équilibreuse (2). • Brancher l'adaptateur dans la prise de courant secteur. Figure 7 Côté arrière C. Installer les chevilles pour accessoires (Figure 8). Bien serrer. Figure 8a Figure 8 D. Placer les cônes et autres accessoires sur les chevilles accessoires. EEWB333B...
  • Página 48: Terminologie

    9. Sélection masse ALU. Appuyer pour sélectionner le mode d'application masse requis (mode masse), l’unité émettra un bip sonore. Associée à la touche “MODE”, elle commence la fonction “utilisateur”. 10.Bouton d'arrêt Presser cette touche pour bloquer la rotation de la roue. EEWB333B...
  • Página 49: Le Châssis

    Bras SAPE pour la distance et le diamètre de la jante. Bras SAPE, peut être étendu et pivoté vers le haut. Disque SAPE pour identifi er les dimensions de la jante sur tous les types de profi ls de JANTE. EEWB333B...
  • Página 50: Fonctionnement De L'eQuilibreuse

    Toutes les fonctions de l’équilibreuse sont entrées dans l’or- dinateur principal à l’aide du panneau tactile très convivial. Il existe plusieurs types de roues et Snap-on fournit des Bien que chaque roue et pneu diffèrent légèrement, tout travail adaptateurs de bonne qualité et durabilité garanties pour la d’équilibrage requiert en gros la même procédure.
  • Página 51 20 mm y dos casquillos de centrado con diámetro externo de 25 mm (para BMW). Figure 12a Para otras herramientas de fi jación especiales (por ejemplo para ruedas monobrazo) véase la Lista de precios accesorios. EEWB333B...
  • Página 52: Sélection Du Mode

    Sélectionner un mode Masse (9 Figure 14) parmi les quatre disponibles. Nota bene: À la fi n, désélectionner le mode Moto Figure 16 pour disposer à nouveau de toutes les options de po- sitionnement des masses et de la fonction Easy Alu. EEWB333B...
  • Página 53: Positions Bras Sape Pour Position Masses Alu

    - Utiliser le bras SAPE pour positionner les masses à l'emplacement. La machine émettra un bip sonore pendant le positionnement des masses quand l'emplacement exact est atteint. La masse intérieure est positionnée comme une masse du type avec ressort standard. EEWB333B...
  • Página 54: Sélectionner Les Préférences De L'oPérateur

    Figure 21 Presser sur la touche entrer largeur, Figure 21-W et entre la largeur mesurée en appuyant sur les touches +/- jusqu'à ce que la valeur apparaisse sur l'affi cheur Sélectionner Enter pour mémoriser la sélection. Figure 19 EEWB333B...
  • Página 55: Entrée Manuelle Paramètre

    Le faire en appuyant sur le bouton une fois Sélectionner Enter pour mémoriser la sélection. — Faire tourner l'ensemble. REMARQUE : Le bras de paramètre doit être en position de repos Home quand l'équilibreuse est sous tension. EEWB333B...
  • Página 56: Faire Tourner La Roue

    REMARQUE : Des messages d'erreur seront affi chés si des problèmes surgissent pendant le processus de vérifi ca- tion du calibrage. En cas d'erreurs, voir la section dédiée à la fi n de ce manuel ou contacter l'Assistance Technique. Figure 26 EEWB333B...
  • Página 57: Correction Du Débord

    Si cela n’est pas possible, diviser les poids de façon égale et appliquer sur une autre surface de la jante (symétriquement par rapport à la ligne centrale de la jante). Figure 28a EEWB333B...
  • Página 58: Pose Des Masses Alu P Avec Le Bras Sape

    Appliquer la masse en tournant la tionner un autre type de jante. Les résultats sont recalculés jauge sur la jante. automatiquement. Sélectionner un autre mode de masse comme entre NORMAL, ALU et STATIQUE, aucune mesure supplémentaire n'est nécessaire. EEWB333B...
  • Página 59: Mode Équilibrage Rayon

    Figure 29d 10. Le nombre de masse pour la correction est à présent divisé par deux et affi ché entre les deux rayons sélec- tionnés. 11. Placer les masses correctives externe en utilisant le Figure 29c bras SAPE Figura 29d EEWB333B...
  • Página 60: Étalonnage Utilisateur

    7.0 ÉTALONNAGE UTILISATEUR Figure 30a L’équilibreuse EEWB333B dispose d’un programme de Étalonnage Utilisateur qui n’exige que quelques minutes pour l’exécution. L’opérateur a la possibilité d’étalonner électroniquement les masses rotatives de la machine. Il s’agit de le Calibrage Utilisateur. Exécuter cette procédure lorsque l’étalonnage a été...
  • Página 61: Fonctions Utilisateur

    • Sélectionner + ou – pour défi ler le long des Utilisateurs A, b, C ou d. • Sélectionner Enter pour rappeler l'utilisateur sélectionné. • Les données de roue disponibles seront remplacées par les données rappelées comme : “b”. EEWB333B...
  • Página 62: Mode Basculement Masses

    L'état des unités de dimension de diamètre et de largeur basculera (pouce à mm ou pouce à mm). Remarque : L'unité est réglée sur pouces par défaut. Figure 31c Le déport est toujours mesuré et affi ché en millimètres. Le programme retourne au menu principal. EEWB333B...
  • Página 63: Optimisation/Minimisation Des Masses

    être omise. Procéder à l'étape suivante dans le programme en appuyant sur la touche FINE (3). L’affi chage passe alors à UN.4. Poursuivre le programme de minimisation. • La position de valve de OP.1 reste entrée. EEWB333B...
  • Página 64 Pour continuer avec le programme OP, procéder comme • spécifi é pour OP.5 – I (donné ci-dessous). Pour interrompre l’optimisation Appuyer sur la touche STOP pour repasser au programme • 5-36 d’équilibrage et équilibrer la roue suivant l'écran ( 5.9). 5-37 EEWB333B...
  • Página 65 Serrer l’ensemble pneu/jante sur l’equilibreuse et le tourner • jusqu’à ce que la valve soit exactement perpendiculaire à et au–dessus de l’arbre principal. Appuyer sur la touche ENTER (1) pour saisir la position • de la valve. EEWB333B...
  • Página 66 à et au–dessus de l’arbre principal. Appuyer sur la touche ENTER (1) pour saisir la position • de la valve. Affi chage OP.8 apparaît (Fig. 5-34). Effectuer le lancement de la roue (START).(lancée de • contrôle) 5-38 5-39 EEWB333B...
  • Página 67 Sélection 2 : Quitter l'optimisation Appuyer sur la touche STOP (5) pour sortir du programme • OP et revenir au programme d'équilibrage. Le balourd de la roue est alors affi ché. Effectuer l’équilibrage de la roue suivant les affi chages. • 5-35 EEWB333B...
  • Página 68 La deuxième lancée de mesure de l’ensemble pneu/jante est initialisée. Après la lancée de mesure, trois affi chages sont possibles : II - Un.7 Poursuivre le programme UN. Il est recommandé de renverser le pneu par rapport à la jante. 5-37 EEWB333B...
  • Página 69 Appuyer sur la touche STOP (5) pour sortir du programme • de minimisation et revenir au programme d'équilibrage. Le balourd de la roue est alors affi ché. Effectuer l’équilibrage de la roue suivant les affi chages. • 5-38 5-39 EEWB333B...
  • Página 70 Effectuer l’équilibrage de la roue suivant les affi chages. • Affi chage H0 L’état optimal est déjà atteint et ne peut pas être amélioré. Appuyer sur la touche STOP (5) pour revenir au • programme d'équilibrage et continuer selon les affi chages. EEWB333B...
  • Página 71: Dépannage

    2. L’alimentation de la machine a peut-être été coupée. Éteindre la machine. • Attendre 20 secondes, allumer la machine. Continuer. Si cela se produit fréquemment, faites vérifier votre • système électrique. Si votre système ne présente pas de problème, appeler le SAV. EEWB333B...
  • Página 72: Messages Du Système

    Quand la machine est éteinte, les confi gurations ne sont pas supprimées et, à chaque mise en route successive, elles ap- paraissent comme elles ont été confi gurées précédemment jusqu'à ce qu'elles soient à nouveau changées. EEWB333B...
  • Página 73 Les informations sont visibles aussi longtemps que la touche est pressée. Appuyer sur la touche “+” ou la touche “FINE” pour affi cher le modèle de l'équilibreuse. Remarque : Les informations sont visibles aussi longtemps que la touche est pressée. EEWB333B...
  • Página 74: Codes E

    • Si l'erreur apparaît à nouveau, contacter le service tech- nique. Remarque : En appuyant sur STOP il est possible de continuer à utiliser la machine mais toutes les données sur la roue doivent être entrées manuellement (F 4.5.3). EEWB333B...
  • Página 75 Pendant la seconde tentative, le bras de jauge pour le diamètre de la distance et de la jante n'était toujours pas en position de repos. Les deux bras de jauge sont rendus inopérants. • Attendre 5 secondes ou appuyer sur la touche STOP pour continuer. EEWB333B...
  • Página 76: Codes H - Avertissement

    Si l’erreur ne peut pas être éliminée: faire appel au service après-vente. Variations de vitesse pendant la lancée de mesure. La pédale de blocage est éventuellement actionnée. Desserrer la pédale de blocage. S’assurer que l’arbre portant la roue serrée peut tourner librement. Répéter la lancée de mesure. EEWB333B...
  • Página 77 Remarque: L’information contenue dans ce document est sujette à des modifi cations sans préavis. Snap-on n’offre aucune garantie quant à ce matériel. Snap-on ne sera pas tenu pour responsable des erreurs contenues ici ou des dommages indirects occasionnés par les accessoires, la performance ou l’utilisation de ce matériel.
  • Página 78 E Q U I L I B R A D O R D E R U E D A S D E M O TO EEWB333B OPERATION INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERADOR La equilibradora de ruedas fuera del vehículo ha sido diseñada para un equilibrio diná- mico y estático de ruedas de motocicletas y, en segundo lugar, para las ruedas de au-...
  • Página 79: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Apriete siempre fi rmemente la tuerca rápida que sos• ene la rueda en su lugar durante el procedimiento de montaje. Una rueda mal equilibrada pueden causar daños al vehículo o accidentes en carretera. La alteración de la equilibradora o el uso inadecuado de la misma pueden provocar lesiones personales. EEWB333B...
  • Página 80 Índice Instrucciones importantes de seguridad Introducción Aviso de seguridad Aplicación de la equilibradora Especifi caciones del modelo EEWB333B Características Accesorios estándar Accesorios opcionales Dimensiones de la máquina Área necesaria para la instalación Montaje y puesta en funcionamiento Instalación de la equilibradora Conexión eléctrica...
  • Página 81: Introducción

    APLICACIÓN DE LA EQUILIBRADORA La equilibradora de ruedas modelo EEWB333B de Snap-on ha sido diseñada para equilibrar ruedas de motocicletas, turismos y las ruedas de furgonetas dentro de los siguientes rangos: Diámetro máximo de rueda :...
  • Página 82: Especifi Caciones Del Modelo Eewb333B

    ESPECIFICACIONES DEL MODELO CARACTERÍSTICAS EEWB333B PRECISIÓN • La precisión en la colocación del peso es de ± 0.7° Equilibradora de ruedas digital para ruedas de motocicletas. • Precisión de desequilibrio del peso de hasta 2.8 gramos • Verifi cación de prueba automática en cada ciclo de Precisión de desequilibrio del peso 0.10 onzas.
  • Página 83: Accesorios Estándar

    1.5 STANDARD ACCESSORIES ACCESORIOS OPCIONALES Los accesorios estándar incluidos con la EEWB333B son: • EAA0255J33A Kit de actualización del eje de 40 mm • 8430-02 Calibrador para motocicletas • WWPR13A Alicates de peso • EAA0260D80A EAM0003J08A Cono 3.3–5.2” Adaptador de motocicleta con...
  • Página 84: Dimensiones De La Máquina

    DESEQUILIBRIO SIGNIFICATIVO. A. (Figura 6) Coloque la brida (A) y fíjela con los pernos (B). Monte el eje roscado en el eje (C) de la equilibradora. Apriete fi rmemente, pero no exceda de 70 pulgadas-lbs. EEWB333B...
  • Página 85: Conexión Eléctrica

    • Conecte el adaptador a la toma de corriente principal. Figura 7 Parte trasera C. Instale los pernos accesorios (Figura 8). Apriete fi rme- mente. Figura 8a Figura 8 D. Coloque los conos y otros accesorios en los pernos ac- cesorios. EEWB333B...
  • Página 86: Terminología

    Hay que pulsarla para activar el modo aplicación pesos adecuado (modo pesos); la unidad emitir un pitido. 3.1 PANEL DE MANDOS Combinada con la tecla MODE, inicia la función "usuario". 10.Tecla Stop Pulse para detener la rotación de la rueda. Figura 9a EEWB333B...
  • Página 87: Armario

    - Fig. 10b Brazo SAPE para medir la distancia y el diámetro de la llanta. Brazo SAPE, desplegable y basculante hacia arriba. Disco SAPE para identifi car las dimensiones de la llanta en todos los tipos de perfi les de llanta. EEWB333B...
  • Página 88: Funcionamiento De La Equilibradora

    Un centrado incorrecto de la rueda producirá un desequilibrio considerable. bradora. Hay muchos tipos de ruedas, Snap-on suministra adapta- Todas las funciones de la equilibradora se introducen en el dores de buena calidad y durabilidad para la gran mayoría.
  • Página 89 17 mm, de 20 mm et de25 mm (pour BMW). Pour tout autre moyen de serrage spécial (par ex. pour les roues à bras mono-tube) voir la Liste des Accessoires. Figure 12a EEWB333B...
  • Página 90: Selección Del Modo

    Seleccionar un Modo Peso (9 Figura 14) entre los cuatro disponibles. Nota: Al fi nal, deseleccione el Modo Moto para disponer de nuevo de todas las opciones de posicionamiento de pesos Figura 16 y de la función Easy Alu. EEWB333B...
  • Página 91: Posiciones Del Brazo Sape Para Colocación De Pesos Alu

    - Use el brazo SAPE para colocar los pesos adhesivos en posición (c). La máquina emitirá un pitido durante la colocación del peso cuando se alcance la ubicación exacta. El peso interior se coloca como un peso estándar de tipo pestaña. EEWB333B...
  • Página 92: Selección De Las Preferencias Del Operador

    Figura 21 Pulse la tecla de introducción de la Anchura, Figura 21-W, e introduzca el ancho medido presionando las teclas +/- hasta que aparezca el valor deseado en la pantalla. Pulse Enter para guardar la selección. Figura 19 EEWB333B...
  • Página 93: Introducción Manual De Parámetros

    +/- hasta que aparezca el valor deseado en la pantalla. Pulse Enter para guardar la selección. Realice esta operación pulsando el botón una vez NOTA: El brazo del parámetro debe estar en la posición Home — Efectúe un lanzamiento del conjunto. de reposo cuando la equilibradora está encendida. EEWB333B...
  • Página 94: Lanzamiento De La Rueda

    En caso de errores, consulte la sección dedicada al fi nal de esa guía o póngase en contacto con el departamento de Asistencia Técnica. Figura 26 EEWB333B...
  • Página 95: Corrección Del Desequilibrio

    Nota: Con el modo peso STATIC, coloque el peso siempre en la línea central de la llanta. Si no es posible, reparta los pesos equitativamente y colóquelos en la otra superfi cie de la llanta (simétrico a la línea central de la llanta). Figura 28 EEWB333B...
  • Página 96: Aplicación De Los Pesos Alu Pcon El Brazo Sape

    Recálculo de los resultados. Después de hacer girar la rueda es posible introducir nuevos datos de la llanta o seleccionar otro tipo de peso. Los resultados se vuelven a calcular au- tomáticamente. Seleccionando otro modo de peso, como NORMAL, ALU y STATIC, no se requieren pasos adicionales. EEWB333B...
  • Página 97: Modo Equilibrado Radio

    Enter. Figura 29d 10. Ahora la cantidad de peso para la corrección está divida por dos y se muestra entre los dos radios de selección. 11. Coloque los pesos de corrección externos utilizando el Figura 29c brazo SAPE. Figura 29d EEWB333B...
  • Página 98: Calibrado Del Usuario

    7.0 CALIBRADO DEL USUARIO Figure 30a La equilibradora EEWB333B cuenta con un programa de calibrado cuya completa ejecución requiere tan solo unos minutos. El operador puede efectuar un calibrado electrónico de las masas giratorias de la máquina; el llamado Calibrado del Usuario.
  • Página 99: Funciones Del Usuario

    Seleccione + o - para desplazarse por el Usuario A, B, C • o D. Seleccione Enter para recuperar el usuario seleccionado. • Los datos de la rueda actuales serán reemplazados por • los datos recuperados, tales como: “b”. EEWB333B...
  • Página 100: Modo Cambio Unidad De Peso

    El estado de la dimensión del diámetro y del ancho cambiará Figure 31c (pulgadas a mm, o mm a pulgadas). Nota: La unidad está confi gurada por defecto en pulgadas. El desplazamiento siempre se mide y se muestra en milí- metros. El software regresa al menú principal. EEWB333B...
  • Página 101: Optimización/Minimización Del Peso

    Pase al siguiente paso del programa pulsando la tecla FINE (3). Aparecerá la lectura UN.4 . Siga con la ejecución del programa de minimización. • La posición de la válvula ya programada con OP.1 se reanuda automáticamente. EEWB333B...
  • Página 102 Para continuar el programa OP proceda igual que para • 5-36 OP.5 – I (vea abajo). Para interrumpir la optimización Pulse la tecla STOP para volver al programa de • equilibrado y efectuar el equilibrado según las lecturas visualizadas.( 5.9). 5-37 EEWB333B...
  • Página 103 5-37 Fije ahora la rueda sobre la máquina y gírela hasta que • la válvula se encuentre exactamente en perpendicular sobre el eje. Pulse la tecla ENTER (1) para adquirir la posición de la • válvula. EEWB333B...
  • Página 104 • se encuentre exactamente en vertical sobre el eje. Pulse la tecla ENTER (1) para adquirir la posición de la • válvula. Aparece la lectura OP.8 (Fig.5 -34). Haga girar la rueda (START) (lanzamiento de control). • 5-38 5-39 EEWB333B...
  • Página 105 Alternativa 2: Para interrumpir la optimización Pulse la tecla STOP (5) para salir del programa OP y • regresar al programa de equilibrado. En el indicador aparecerá el valor del desequilibrio existente en la rueda. Realice el equilibrado según las lecturas. • 5-35 EEWB333B...
  • Página 106 La máquina efectúa el segundo lanzamiento de medida con neumático. Tras el lanzamiento de medida efectuado se permiten tres operaciones: II - Un.7 Continuar el trabajo con el programa Un. Es aconsejable volcar el neumático sobre la llanta. 5-37 EEWB333B...
  • Página 107 Alternativa 3: Pulse la tecla STOP (5)para salir del programa de • minimización y regresar al programa de equilibrado. En el indicador aparecerá el valor del desequilibrio existente en la rueda. Realice el equilibrado según las lecturas. • 5-38 5-39 EEWB333B...
  • Página 108 Realice el equilibrado según las lecturas. • Con indicación H0 El estado óptimo ya ha sido alcanzado y no puede mejorarse. Pulse la tecla STOP (5) para regresar al programa de • equilibrado y continúe el equilibrado según las lecturas. EEWB333B...
  • Página 109: Resolución De Problemas

    1. ¿Ha colocado el brazo de medición en la posición correcta? Consulte el Capítulo 5.6.1. • 2. Compruebe el valor de desequilibrio del brazo de medición introduciendo el valor manualmente. Haga referencia a la escala del calibrador. • Si no es igual, proceda con el paso 4. • EEWB333B...
  • Página 110: Mensajes De Sistema

    El cambio del modo de funcionamiento ha sido completado Realizar la compensación y se guardará hasta que se realice un nuevo ajuste. Los Compensación realizada Volver a desactivar compensación tras lanzamien- to de medición. Nota: Este modo de funcionamiento no puede transfe- rirse a la memoria permanente. EEWB333B...
  • Página 111 Pulse la tecla “-” para ver la versión Kernel. La información es visible mientras se pulsa la tecla. Pulse la tecla “+” o la tecla “FINE” para ver el modelo de equilibradora. Nota: La información es visible mientras se pulsa la tecla. EEWB333B...
  • Página 112: Códigos E

    El error desaparecerá en pocos segundos. • Si el error vuelve a aparecer, póngase en contacto con el servicio técnico. Nota: Pulsando STOPse puede continuar utilizando la máquina pero todos los datos de la rueda tendrán que introducirse manualmente (F 4.5.3). EEWB333B...
  • Página 113 Durante el segundo intento, el brazo calibrador de la distancia y el diámetro de la llanta todavía no estaba en la posición de inicio. Ambos brazos de calibrado quedan inoperantes. • Espere 5 segundos, o pulse la tecla STOP para continuar. EEWB333B...
  • Página 114: Códigos H - Avisos

    Si el error no se ha superado: llame a la asistencia técnica. Variaciones del número de revoluciones durante el lanzamiento de medición. Puede ser que el freno haya sido activado. Soltar el freno. Asegurarse que el árbol con la rueda fi jada gire libremente. Repetir el lanzamiento. EEWB333B...
  • Página 115 NOTAS : EEWB333B...
  • Página 116 Garantía limitada de dos (2) años de Snap-on® Tools Snap-on Tools Company (el “Vendedor”) garantiza solo a los compradores originales que usen el equipo en sus talleres de manera normal, con el debido cuidado y mantenimiento, que el Equipo (excepto si aquí se indica diversamente) está libre de defectos por lo que se refi...

Tabla de contenido