Ajuste de cuchilla / Réglage de la lame / Klingen-Einstellung / Configurações de lâmina / Impostazione della lama / Mesinstellingen
Material / Matérial / Materiali / Materiaal
1
Materiales finos como vinilo y material con leve transferencia de calor
Matériaux épais tels que vinyle et films souples pour transfert à chaud
Dünne Materialien wie z.B. Vinyl und glattes Wärmeübertragungsmaterial
Materiais finos como o vinil e macios como a mídia transfer
Materiali sottili come il vinile o trasferibili soffici
Dunne materialen zoals vinyl en glad opstrijkmateriaal
Materiales de peso medio como el papel, cartulina y material que transfiere el calor
2-3
Matériaux de grammage moyen tels que papier, papier cartonné et support floqué de transfert à chaud
Mittelschwere Materialien wie z.B. Papier, Pappe und beflocktes Wärmeübertragungsmaterial
Materiais médios como papel, cartolina e papel transfer felpudo
Materiali di peso medio come carta, cartone o trasferibili fibrosi
Middeldikke materialen zoals papier, karton en velours opstrijkmateriaal
Materiales más gruesos como cartulina con texturas y papeles con patrones
4-6
Matériaux plus épais tels que papier cartonné texturé et papiers calques
Dickere Materialien wie z.B. strukturierte Pappe und Musterpapier
Materiais grossos como cartolina texturizada e papel desenhado
Materiali più spessi come cartone rigido o carta con rilievi
Dikkere materialen zoals geribbeld karton en papier met een patroon
Materiales gruesos como lienzos
7-10
Matériaux épais tels que la toile
Dickes Material wie z.B. Segeltuch
Materiais grossos como lona
Materiali spessi come tela
Dikke materialen zoals canvas
Para ajustar la cuchilla (A),
coloque la tapa de trinquete
gris (B) al final de la hoja para
que la flecha de la tapa esté
alineada con la línea roja de
la cuchilla. Gire el trinquete
hasta el número deseado.
Desbloquee la boquilla de la
cuchilla girando la palanca
de cierre en sentido contrario
a las manecillas del reloj.
Coloque el soporte de la
cuchilla en la boquilla de
la cuchilla y gire la palanca
de cierre en sentido de las
manecillas del reloj para
asegurar la cuchilla. Asegúrese
de que el soporte de la cuchilla
está completamente dentro de
la boquilla.
17
Comenzar a usar Silhouette Portrait® • Mise en route de Silhouette Portrait® • Die ersten Schritte mit Silhouette Portrait®
Pour régler la lame ( A ),
positionner l'embout à cliquet
( B ) à l'extrémité de la lame
de manière à aligner la flèche
sur l'embout avec la ligne
rouge de la lame. Faire tourner
l'embout jusqu'au numéro
souhaité.
Débloquez le levier de
verrouillage du support de
lame en le tournant vers la
gauche. Insérez le porte-lame
dans le support et tournez le
levier de verrouillage vers la
droite pour bloquer la lame
en place. Assurez-vous que le
porte-lame soit complètement
bloqué dans son support.
Um die Klingeneinstellung zu
verändern (A), müssen Sie die
graue Einstellkappe (B) am
Ende der Klinge anbringen und
dabei beachten, dass der Pfeil
der Kappe mit der roten Linie
der Klinge eine Linie bildet.
Danach die Einstellkappe auf
die gewünschte Zahl drehen.
Entriegeln Sie den
Klingenhalter durch das
Drehen des Feststellhebels
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Legen Sie das Klingengehäuse
in den Klingenhalter und
drehen Sie den Feststellhebel
nach rechts, um die Klinge
sicher zu befestigen.
Versichern Sie sich, dass das
Klingengehäuse fest in dem
Klingenhalter eingesetzt ist.