Página 1
CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS TLG 500 B1 CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL Instrucciones de uso Manual de instruções BATTERY CHARGER UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 79010...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. TLG 500 B1...
/ o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. TLG 500 B1...
El líquido de la batería podría producir abrasiones de la piel ■ Elimine el líquido de la batería derramada con un paño seco absorbente y evite el contacto con la piel, utilizando p. ej., guantes. TLG 500 B1...
Elementos de operación LEDs (Indicación estado operativo) Alojamientos de carga para bloque de 9 V (alojamientos de carga 5 y 6, ver lado desplegable) Alojamientos de carga para tipo AAA/AA/C/D (alojamientos de carga 1 y 4, ver lado desplegable) TLG 500 B1...
5 segundos en rojo, la pila recargable no está insertada correctamente en el alojamiento de carga o está defectuosa ♦ Una vez determinada la capacidad de la pila recargable se inicia el proceso de carga. TLG 500 B1...
El cargador dispone además de un control de temporizador que cambia transcu- rridas 15 horas automáticamente al modo de carga de mantenimiento. Sirve además como protección contra sobrecarga en caso de que no reaccione la detección de cortocircuito de carga en caso de una eventual batería defectuosa. TLG 500 B1...
Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas / acumuladores vacías. TLG 500 B1...
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la directiva de compatibilidad electro- magnética 2004/108/EC así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. TLG 500 B1...
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O utilizador do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. TLG 500 B1...
Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou sujeito a uma queda. ■ Se o cabo ou as ligações estiverem danifi cados, solicite a sua substituição por técnicos autorizados ou ao serviço de assistência técnica a fi m de evitar riscos. TLG 500 B1...
Se uma pilha tiver uma fuga, evite sempre o contacto entre o líquido da bateria e a pele! O líquido da bateria provoca queimaduras de pele! ■ Remova o líquido da bateria derramado com um pano seco e absorvente e evite o contacto com a pele utilizando, por exemplo, luvas. TLG 500 B1...
Elementos de comando LED (visualização do estado da operação) Compartimentos de carregamento para 9 V (compartimentos de carregamento 5 e 6; ver página desdobrável) Compartimentos de carregamento para tipo AAA/AA/C/D (compartimentos de carregamento 1 até 4; ver página desdobrável) TLG 500 B1...
5 segundos, a bateria não está correctamente colocada no compartimento de carregamento ou está danifi cada. ♦ Se a autonomia da bateria estiver determinada, o processo de carregamento inicia. TLG 500 B1...
O carregador de bateria possui ainda um controlo por temporizador, o qual comuta automaticamente para o carregamento de compensação após 15 horas. Isto serve como protecção adicional contra o carregamento excessivo, caso a detecção de conclusão de carregamento não reaja devido a uma bateria eventualmente danifi cada. TLG 500 B1...
/ região ou numa loja comercial. Esta obrigação tem como fi nalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas / pilhas recarre- gáveis. Devolva as pilhas / pilhas recarregáveis apenas quando estas estiverem vazias. TLG 500 B1...
Este aparelho está em conformidade com os requisitos funda- mentais e outras prescrições relevantes da Directiva europeia para compatibilidade electromagnética 2004/108/EC, bem como da Directiva de baixa tensão 2006/95/EC. Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador. TLG 500 B1...
Os danos e defeitos possivelmente existentes no momento da compra devem ser participados imediatamente após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data da compra. Após a expiração da garantia, as reparações necessárias serão sujeitas a cobrança. TLG 500 B1...
Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability. TLG 500 B1...
/ or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. TLG 500 B1...
The battery liquid can cause acid burns on the skin! ■ Remove the leaked battery liquid with a dry, absorbent cloth and avoid contact by it with the skin by wearing, for example, a pair of gloves. TLG 500 B1...
Operating components LEDs (Operating status indicators) Loading slots for 9V blocks (loading slots 5 and 6; see fold-out page) Loading slots for types AAA/AA/C/D (loading slots 1 to 4; see fold-out page) TLG 500 B1...
5 seconds, then the battery is either not properly inserted into the loading slot it is defective. ♦ When the battery capacity has been determined, the charging process begins. TLG 500 B1...
In addition, this battery charger has a timer control which automatically switches over to retention charging after 15 hours. This serves as an additional protection against overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defective battery. TLG 500 B1...
/ city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged. TLG 500 B1...
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. TLG 500 B1...
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi- ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. TLG 500 B1...
Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 79010 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 79010 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com TLG 500 B1...
Aufl aden von schnellladefähigen, sowie nicht schnellladefähigen Akkus bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. TLG 500 B1...
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. TLG 500 B1...
Kontakt der Batteriefl üssigkeit mit der Haut! Die Batteriefl üssigkeit kann Hautverätzungen verursachen! ■ Entfernen Sie ausgelaufene Batteriefl üssigkeit mit einem trockenen, saugfä- higem Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen. TLG 500 B1...
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Bedienelemente LEDs (Betriebszustandsanzeige) Ladeschächte für 9 V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite) Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite) TLG 500 B1...
< 70 % HINWEIS ► Wenn die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekunden rot blinkt, ist der Akku nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt. ♦ Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang. TLG 500 B1...
Ladezustand gehalten. Timersteuerung Zusätzlich verfügt das Akku-Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 15 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzli- cher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert. TLG 500 B1...
Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück. TLG 500 B1...
Anhang Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. TLG 500 B1...
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. TLG 500 B1...
IAN 79010 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 79010 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 79010 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com TLG 500 B1...
Página 51
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: TLG500B1082012-2 IAN 79010...