ÍNDICE 1. ESPECIFICACIONES ..................1 2. CONFIGURACIÓN ....................2 3. INSTALACIÓN ....................3 3-1. Instalación de la máquina de coser ................3 3-1-1. Desembalaje ......................3 3-1-2. Colocación del mecanismo de transporte X ............5 3-1-3. Colocación de la mesa ..................7 3-1-4. Colocación de los interruptores, bobinadora de bobina y botones interruptores ........................
Página 3
4-20. Confección de una plantilla ..................35 4-21. Preparación para cosido ....................37 4-22. Configuración del panel de operación................ 39 4-23. Modo de mantenimiento....................41 4-24. Lista de parámetros ...................... 42 4-25. Lista de códigos de error ..................... 49 5. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER ..........68 5-1.
10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 2.800 sti/min. 27 Aceite lubricante #10 (Equivalente a JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1) #32 (Equivalente a JUKI NEW DEFRIX OIL No. 2), Grasa a base de litio No. 2 Información de la grasa Fabricante: WERATCHE Tipo y número: Grasa #2 a base de litio...
3. INSTALACIÓN 3-1. Instalación de la máquina de coser 3-1-1. Desembalaje ❶ ❶ 1) Levante la abrazadera ❶ como se muestra en la figura. Si no se levanta la abra- zadera lo suficiente, no se podrá efectuar el desem- balaje con suavidad. ❷...
Página 7
4) Retire la cubierta de plástico. 5) Retire las piezas, los accesorios y el mecanismo de accionamiento de la caja de madera. 6) Levante la máquina de coser con un mon- tacargas para traerla a la ubicación especi- ficada. (Peso de la máquina de coser : 500 Inserte las horquillas del montacargas en esta parte.
7) Gire las ruedas pivotantes ❹ para ase- gurarse de que la máquina de coser esté puesta horizontalmente en las horquillas del montacargas. Mantenga la máquina de coser en las hor- quillas de manera que no tiemble. ❹ ❹ 3-1-2. Colocación del mecanismo de transporte X ❶...
Página 9
3) Coloque el mecanismo de transporte X al lado del cuerpo principal de la máquina de coser. Desplace el sujetador al centro del mecanismo de transporte X. 4) Extraiga el tapón de goma ❷ . Retire las cuatro tuercas ❸ en el lado opuesto con una llave de tuerca.
3-1-3. Colocación de la mesa Fig.1 1) Coloque las mesas izquierda, derecha y frontal (centro). Apriete los tornillos como se muestra en la Fig. 1. ❶ ❶ 2) Coloque la mesa frontal izquierda y la mesa frontal derecha. Fije las piezas anteriormente mencionadas con las placas de articulación exclusivas ❶ y las tuercas. –...
3-1-4. Colocación de los interruptores, bobinadora de bobina y botones interruptores * Las herramientas necesarias se encuentran en la caja de accesorios. 1) Fije la bobinadora de bobina al bastidor de aluminio de la mesa frontal (derecha) con el tornillo de cabeza en T A y la tuerca B. 2) Fije la placa del interruptor de corriente eléc- trica a la placa de aluminio de la mesa frontal (derecha) con el tornillo de cabeza en T A y la...
3-1-5. Puntos a verificar y precauciones a tomar antes de conectar la corriente eléctrica 1) Inspeccione la horizontalidad de la máquina de coser. 2) Inspeccione si los componentes eléctricos y com- ponentes neumáticos están montados correcta- mente. 3) Inspeccione si el punto de entrada de la aguja está...
Página 13
4) Extraiga la placa de agujas. Inspeccione la tem- porización del gancho. 5) Inspeccione el huelgo entre el sensor de de- tección de origen de transporte X y la placa de detección. 6) Inspeccione si el mecanismo de transporte X funciona con suavidad. –...
3-2. Installation du flexible d’air AVISO : Asegúrese de que la manguera de aire esté completamente insertada en el grifo de aire antes de suministrar aire a la máquina, para prevenir que se sople aire directamente hacia el cuerpo humano. Luego, abra el grifo de aire cuidadosamente.
(El carbón es la causa de la mayoría de los problemas en las válvulas de solenoide de aire.) Asegúrese de instalar un separador de neblina. Equipos estándar suministrados por JUKI Regulador de filtro Válvula de solenoide de aire Cilindro de aire Precauciones relacionadas con la tubería principal...
3-4. Instalación del dispositivo de bobinadora 1) Inserte la barra de montaje del disco de la bobi- nadora ❶ en el agujero ❷ en la bobinadora y fije con la tuerca ❸ . ❷ ❷ ❸ ❸ ❶ ❶ 3-5. Bobinado del hilo en la bobina 1.
3-6. Precauciones para la instalación de la máquina 1. Dependiendo del tamaño de la plantilla, la máquina de coser puede se extender allá de la mesa de la máqui- na de coser en la dirección X. Tenga cuidado en no per- mitir que la máquina golpee a alguien que esté...
4. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER 4-1. Método de lubricación y verificación de la cantidad de aceite AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Extraiga la placa de elevación de cilindro ❶...
4-2. Instalación de la aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Afloje el tornillo ❶ para retirar la aguja. Asegúrese de sostener la aguja de mane- ❷...
4-3. Enhebrado del cabezal de la máquina AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Coloque el hilo de la máquina de coser ❶ en el pedestal de hilos ❷...
4-4. Procédure de remplacement de la canette AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. (1) Retrait de la boîte à canette 1) Ouvrir le couvercle ❶ . Ensuite, la canette peut être remplacée.
4-5. Ajuste de la tensión del hilo (1) Ajuste de la tensión del hilo de la aguja Controlador de tensión de hilo No. 1 ❶ ❶ ❶ Cuando se afloja el disco de tensión del controla- dor de tensión de hilo No. 2 ❸ , debe permanecer una tensión para controlar el cortador de hilo.
4-6. Ajuste del muelle del tirahilo y de la placa de detección de rotura de hilo 1) Ajuste del recorrido ❺ ❺ ❶ ❶ Afloje el tornillo de fijación ❷ . Gire el controlador de tensión de hilo ❸ . Girarlo en el sentido hora- rio aumenta el recorrido del muelle del tirahilo ❶...
4-8. Relación de aguja a gancho AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. (1) Ajuste de la aguja y gancho, y ángulo 1) Para el tipo S, se debe ajustar la relación entre la altura de la barra de aguja y la posición del gancho cuando la barra de aguja sube desde su punto muerto inferior unos 2,9 ±...
Página 25
(3) Ajuste de la temporización del gancho Se suministra un calibre de temporización para la máquina como un accesorio. Ajuste la temporización del gancho Punto muerto inferior Posición para ajuste de de acuerdo con el tipo de cosido de la barra de aguja de la temporización entre el (tipo S / tipo H) de la máquina de la máquina de coser...
4-9. Cómo bobinar una bobina 1) Coloque la bobina ❶ en el eje de la bobinadora de bobina ❸ . 2) Pase el hilo de cosido ❻ a través de la varilla de apoyo de carrete. ❶ ❶ 3) Pase el hilo como se muestra en la figura. 4) Bobine manualmente el hilo en la bobina ❷...
4-10. Ajuste de la posición del cortador de hilo AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. (1) Ajuste de la posición de la leva de corte de ❶...
Página 28
2) Instalación de la contracuchilla ❷ ❷ La cola de la contracuchilla tiene un agujero. Inserte una llave hexagonal de 2,5 mm ❷ en el agujero y apriete el tornillo de fijación de la con- tracuchilla mientras alinea la cola de la contracu- chilla con la llave hexagonal.
4-11. Cómo instalar/retirar la placa de elevación de cilindro 1) Mientras esté conectada la corriente eléctrica de la máquina de coser, pulse el interruptor ❶ . ❶ 2) La placa de elevación de cilindro ❷ se desprende hacia arriba. Retírela. (El cilindro empuja la placa de elevación hacia arriba.) ❷...
4-12. Cómo confirmar la cantidad de aceite (salpiques de aceite) en el gancho AVISO : Ponga sumo cuidado acerca de la operación de la máquina de coser dado que la cantidad de aceite se debe comprobar girando el gancho a alta velocidad. (1) Cómo confirmar la cantidad de aceite (salpiques de aceite) ❷...
4-13. Ajuste de la cantidad de aceite en el gancho AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Retire la placa de elevación de cilindro. 2) Se aumenta la cantidad de aceite girando el torni- llo ❶...
4-14. Ajuste del agujero de la aguja en la placa de agujas y de la aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Si la aguja no baja al centro del agujero de la aguja en la placa de agujas, se puede ajustar la posición de la placa de agujas con el tornillo ❶...
4-15. Ajuste del origen mecánico 1) Apriete ligeramente el tornillo ❷ en el lado del eje inferior. Luego, gire la polea para posicionar el tornillo ❶ en el motor del eje principal de manera que quede nivelado y mirando hacia arriba. ❸...
4-16. Ajuste de la presión del disco prensatelas 1) Ajuste la válvula de regulación de la presión del ❷ ❷ cilindro de aire del disco prensatelas ❶ . Tire ❶ ❶ hacia arriba de la tuerca ❷ . Luego, gire la tuerca en el sentido horario para aumentar la presión del disco prensatelas o en el sentido antihorario para reducirla.
4-17. Ajuste de la posición del extremo del hilo al inicio del cosido Se puede ajustar la posición del extremo del hilo de la aguja al inicio del cosido al lado superior ❶ o al lado inferior ❷ del material. Active y desactive la función de la bobinadora de ❶...
4-18. Ajuste del recorrido del prensatelas intermedio electrónico Se debe ajustar el recorrido del prensatelas interme- dio (A) adecuadamente, ya que habrá la necesidad de prevenir el salto de puntadas dependiendo del espesor o tipo del material. ❶ en la pantalla principal de la caja 1) Pulse eléctrica.
4-19. Ajuste del soplador de aire del hilo de la aguja El tubo de soplado ❶ sopla aire para soplar la extensión del extremo del hilo desde la aguja para traerla por debajo del disco prensatelas ❷ al inicio del cosido, controlando la válvula solenoide del sis- tema eléctrico.
4-20. Confección de una plantilla (1) Mecanizado de una plantilla Plantilla tipo 13085 con las dimensiones máximas del rango de cosido permisible ・ Material de la plantilla: Placa PVC ・ Espesor de la plantilla: Placa PVC con espesor de 1,5 mm ・...
Página 39
(2) Instalación de plantillas Mecanice las plantillas superior e inferior según el ❶ ❷ ❸ ❹ diseño. 1) Coloque la plantilla superior en la plantilla inferior, como se muestra en la figura, y ajuste de mane- ra que las ranuras de cosido A en las plantillas superior e inferior se alineen.
4-21. Preparación para cosido 1) Conexión del interruptor de alimentación principal Pulse el botón ❶ para conectar la corriente eléc- trica principal. 2) Conexión del interruptor de la fuente de aire prin- cipal Mueva la válvula de aire principal ❷ hacia la de- recha para abrir la fuente de aire principal.
Página 41
7) Selección de la referencia ❺ Para alinear el lugar geométrico del patrón de cosido con las ranuras de cosido del patrón, se requiere ajustar una referencia. Específicamente, ajuste la referencia consultando el Manual de in- strucciones para el escáner del sistema eléctrico. Una vez establecida una referencia, visualice la pantalla de operación.
4-22. Configuración del panel de operación Parte LCD del panel táctil Tecla PAUSE Se utiliza para detener el cosido temporalmente. Tecla OPEN Desplaza la placa de elevación de cilindro hacia arriba y hacia abajo. Tecla PRESS Se utiliza para desplazar el soporte de casete hacia arriba y hacia abajo. Tecla START Se utiliza para iniciar el cosido.
Página 43
Explicación de la pantalla del panel de operación ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ Botón / Visualización Descripción ❶ Tecla de bloqueo Se utiliza para bloquear el patrón de cosido. ❷ Tecla de enhebrado Se utiliza para enhebrar el cabezal de la máquina. ❸...
4-23. Modo de mantenimiento El modo de mantenimiento es el modo en el cual se reporta que se requiere el mantenimiento de la máquina de coser según su tiempo de funcionamiento para alargar la vida útil de la máquina de coser. En este modo, se visualiza la pantalla de mantenimiento en el panel de operación.
4-24. Lista de parámetros Clasifica- ción de los Valor Nombre del parámetro Rango Significado del parámetro y comentario paráme- estándar tros Mecani- Apertura del sujetador Sí/No Sí El sujetacasete sube a cada vez que se tras la conclusión del zado au- concluye un ciclo de cosido continuo.
Página 46
Clasifica- ción de los Valor Nombre del parámetro Rango Significado del parámetro y comentario paráme- estándar tros Mecani- P161 Ajuste del ancho de Normal / Medio Normal oscilación del prensate- zado au- corte / Aumento las al inicio y al final del tomático cosido P172...
Página 47
Clasifica- ción de los Valor Nombre del parámetro Rango Significado del parámetro y comentario paráme- estándar tros Paráme- Velocidad de cosido 1 100 a 20000 Las teclas de ocho direcciones admiten del botón tras la pulsa- tro de el caso de movimiento manual de la ción del botón (mm/min) velocidad caja o colección de archivos.
Página 48
Clasifica- ción de los Valor Nombre del parámetro Rango Significado del parámetro y comentario paráme- estándar tros Ajuste de Sujetador al momento Sí/No El sujetacasete baja al retornar al ori- de la reposición reposición gen. P264 El sujetador se abre tras Sí/No Sí...
Página 49
Clasifica- ción de los Valor Nombre del parámetro Rango Significado del parámetro y comentario paráme- estándar tros Ajustes de La operación continúa Sí/No Sí Si la operación continúa o no aún des- después que el conta- estadísti- pués que el contador de cosido alcance dor haya alcanzado el el valor de ajuste.
Página 50
Clasifica- ción de los Valor Nombre del parámetro Rango Significado del parámetro y comentario paráme- estándar tros Ajuste de P169 Modo de inicio de floje- Ángulo / Retardo Ángulo Método de temporización de inicio para dad de hilo rotura de desactivar el mecanismo de liberación hilo de tensión de hilo...
Página 51
Clasifica- ción de los Valor Nombre del parámetro Rango Significado del parámetro y comentario paráme- estándar tros Otros P755 Modo de salto durante Prioridad de X / Prioridad Modo de desplazamiento de salto operación ajustes Prioridad de Y / de X XY en simultáneo P241 Conexión a la pantalla...
4-25. Lista de códigos de error Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E001 No hay reposición La máquina no se repone o se Haga clic en el botón “Reponer” para repone de manera anormal tras la ejecutar la reposición.
Página 53
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E021 Subtensión del eje X 1. La tensión de la red está muy baja 1. Verifique si la tensión del impulsor del eje X está inferior a 180 V y compruebe si hay un dispositivo de alta potencia alrededor del dispositivo que arranca y para con frecuencia.
Página 54
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E035 Desconexión del eje Y Consulte E025 Método de tratamiento de errores. E026 E036 Sobrecarga del eje Y Consulte Método de tratamiento de errores. E037 Fallo del módulo de mues- Ponga la alarma en espera.
Página 55
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E055 Circuito abierto del impul- 1. Mal contacto del asiento del motor 1. Verifique el cableado. sor del cortador 2. El cable del motor está desconec- 2. Reemplace el motor. tado o dañado.
Página 56
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E067 Protección del hardware 1. El motor está averiado o el ca- 1. Verifique y reemplace el motor. del servo Y bleado del motor está dañado y en cortocircuito. 2.
Página 57
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E084 Sobrevelocidad del servo Y 1. El cableado y el cable del codifi- 1. Verifique si el cableado del cable de ali- cador están incorrectos. mentación del servomotor y el cable del codificador están correctos y sin daños.
Página 58
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E097 Apagado y reinicio de la 1. Carga excesiva 1. Disminuya la carga de funcionamiento. corriente eléctrica del servo 2. Protección de sobrecalentamiento 2. Realice el tratamiento de enfriamiento. 3.
Página 59
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E114 Interferencia AB del codifi- 1. El programa de la placa de 1. Verifique los ítemes “Unidad interna” y cador del huso alimentación es de una versión “Número de la versión” en la pantalla. 1 antigua.
Página 60
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E134 Sobrevelocidad del huso 1. Error del cableado 1. Verifique la línea. 2. La aceleración está muy alta. 2. Reduzca la aceleración. 3. La tensión de la red está muy baja. 3.
Página 61
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E204 Error de dirección del motor 1. El parámetro de dirección del 1. Cambie el parámetro de dirección del principal motor principal está ajustado inco- motor principal en el software o en la rrectamente.
Página 62
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E211 El motor de agarre de Verifique si la señal de cero del motor de cableado no está en la agarre de cableado está normal. posición correcta. E212 Los cortadores no están en 1.
Página 63
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E218 Esperando datos de traba- 1. El archivo es muy grande y la 1. Se requiere esperar un rato para que placa base está esperando que desaparezca automáticamente. la pantalla transfiera los archivos durante el procesamiento.
Página 64
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E227 Fallo de transferencia de 1. La interfaz del cable de la pantalla 1. Verifique la línea de la pantalla. archivo está floja o desconectada. 2. El programa de la pantalla o de la 2.
Página 65
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E240 Fallo de comunicación 2 1. Mala comunicación o daño de la 1. Verifique la línea de la pantalla. pantalla genera fallo de comunica- ción CAN. 2. El programa de la pantalla o de la 2.
Página 66
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E252 Fallo del motor rotativo 1. Alarma del motor rotativo debido a 1. Verifique si la máquina está atascada. una sobrecarga mecánica, etc. 2. El cable del motor rotativo está 2.
Página 67
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E411 (0x) Sobretensión de la Ponga la alarma en espera. barra colectora de la placa del impulsor E023 E412 (0x) Sobrecorriente del Consulte Método de tratamiento de software de la placa del errores.
Página 68
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E421 (0x) Error de secuencia de Secuencia de fase invertida Mida con un multímetro para restablecer fase del motor de la placa la secuencia de fase correcta. del impulsor E422 (0x) Error de entrada de co- Ponga la alarma en espera.
Página 69
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E436 (0x) No hay índice para Ponga la alarma en espera. comunicación del PDO de la placa del impulsor E437 (0x) Tiempo de sincroni- Ponga la alarma en espera. zación de comunicación del PDO de la placa del impulsor fuera del rango...
Página 70
Códi- Error de descripción Causa de la avería Solución go de error E452 (0x) Advertencia de so- Se ha excedido el valor de límite del Cambie o reponga los parámetros de bredesplazamiento hacia software ajustado por el sistema. ajuste. adelante de la placa del impulsor E453 (0x) Advertencia de sobre- Se ha excedido el trayecto objetivo...
5. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo. Además, reponga en su lugar las cubiertas que se habían retirado antes de la operación.
Página 72
Tiempo de funcio- Ubicación Explicación namiento 1. Extraiga la cubierta ❶ . Lubrique el tanque de aceite del gancho. Si el nivel de aceite 2. Retire el tapón de goma ❷ del en el tanque de tanque de aceite. aceite cae por ❶...
Página 73
Tiempo de funcio- Ubicación Explicación namiento 1. Retire el tornillo ❶ . Extraiga la Adición de aceite lubricante a la caja de Rellene la caja de cubierta del gancho ❷ . engranajes. engranajes con Retire el tornillo ❸ . Extraiga la aceite blanco No.
5-1. Problemas y medidas correctivas (Condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas ① Las puntadas se deslizan al comienzo. ◦ Ajuste el huelgo entre la aguja y el gancho. 1. El hilo de la aguja ◦ Ajuste el cosido de inicio suave al inicio del cosi- se desliza fuera en el inicio del ②...
Página 75
Problema Causa Medidas correctivas ① La cuchilla ha sido posicionada incorrec- ◦ Corrija la posición de la cuchilla. 7. Los hilos se rom- pen al momento tamente. del corte de hilo. ① Salto de puntada en la 1ra puntada. ◦ Aumente la longitud del hilo de la aguja remanen- 8.
5-2. Eliminación de pilas El panel de operación tiene una pila incorporada para operar el reloj incluso cuando la corriente eléctrica esté desconectada. Asegúrese de eliminar la pila siguiendo las leyes y reglamentos locales. ■ Cómo retirar la pila 1) Libere el bloqueo ❶ de la puerta en la parte tras- era o en el lado de la máquina de coser para abrir la puerta.
6. MODELO SUBCLASE 6-1. Lector de códigos de barras AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1. Instalación de las piezas 1) Fije el lector de códigos de barras ❷ y la placa ❸...
Página 78
4) Saque una etiqueta de las etiquetas de códigos de barras ❻ que se suministran. Se suministran cien etiquetas de códigos de barras (con números de serie de 001 a 100). ❻ ❻ 5) Pegue la etiqueta del código de barras al casete 250 mm en la posición que está...
Página 79
2. Ajuste de las funciones de códigos de barras ● Ajuste de las funciones de códigos de barras en el panel de operación 1) Pulse el botón A. 2) Pulse el botón B. En estado predeterminado, se provee una con- traseña ajustada en fábrica.
Página 80
● Ajuste del número del códigos de barras 1) Pulse el botón A. 2) Pulse el botón B. 3) Seleccione el archivo del patrón de cosido que desea leer y pulse el botón C. 4) Pulse el botón D. Guarde los datos. –...
Página 81
● Cancelación del número del códigos de barras Cuando desee cancelar el número del lector de códigos de barras, se requiere ajustar el número actual al valor más alto (el valor más alto de los números no asignados, tal como 100) primero. Luego, cambie tal número a “0”.
6-2. Cuchilla rotativa 6-2-1. Precauciones de seguridad Está prohibido colocar la mano aquí para la protección contra cortadura y laceración. 1. Cualquier persona que no sea los trabajadores (personas involucradas) está prohibida de tocar la máquina durante los procedimientos de instalación y ajuste. 2.
6-2-2. Cómo hacer el ajuste coaxial Dispositivo de la contracuchilla Dispositivo de la cuchilla móvil ❶ ❺ ❷ ❹ ❸ ❶ 1) Desconecte la corriente eléctrica y el aire. 2) Retire la placa de fijación superior ❷ , la placa de fijación inferior ❹ , la cubierta de la correa de sincroni- zación ❶...
Página 84
5) Afloje los tornillos de fijación (siete pie- zas) de la unidad de la contracuchilla. 6) Ajuste la plantilla de buje en el eje de la cuchilla móvil. Empurre hacia abajo la articulación de la unidad de la contracuchilla para colocar el eje de la contracuchilla en la plantilla de buje. 7) Retire el muelle de reposición de la cuchilla móvil.
Página 85
10) Tras la reposición, pase a la página siguiente del panel de operación. ⇒ Pulse “OUT1 (para cabezal de la máquina del tipo de único sustrato / OUT9 (para cabezal de la máqui- na del tipo de doble sustrato)” para acercar la punta del eje de la contracuchilla a la punta del eje de la cuchilla móvil mientras ajusta la plantilla de buje en posición.
6-2-3 Cómo ajustar la tensión de la correa de sincronización Mida la tensión de la ❶ Eje del motor ❶ corea con un medidor de empuje y un calibre vernier. Si la tensión de la correa está fuera de la especificación, afloje los tornillos de fijación del motor ❶...
Página 87
6-2-4-3. Posición del tornillo de ajuste de pre- sión de cuchilla de la contracuchilla Ajuste la posición del tornillo de ajuste de presión de cuchilla de modo que no sobresalga del extremo final de la contracuchilla. ❶ 6-2-4-4. Posición del tornillo de ajuste de pre- sión de cuchilla de la contracuchilla Apriete temporalmente el tornillo de fijación ❸...
Página 88
6-2-4-5. Ajuste de la altura de la contracuchilla y de la cuchilla móvil ❸ ❶ ❹ Placa de eleva- ❺ ción de cilindro ❻ Se debe prevenir la interferencia con la superficie superior del casete inferior. Cuchilla móvil 1) Afloje los tornillos de fijación ❶ y ❷ de la base de la contracuchilla. Ajuste la altura de la contracuchilla. 2) En el estado de entrega normal, la máquina de coser viene ajustada de fábrica de modo que la altura de la punta de la hoja (punta del extremo inferior) de la contracuchilla esté...
Página 89
6-2-4-6. Ajuste de la presión de cuchilla En el modo manual, pulse el botón del eje 2. Gire la cuchilla para cambiar su dirección y permitir un ajuste fácil. Ajuste una llave hexagonal en la ranura del tornillo de fijación (en la dirección de la flecha hacia la iz- quierda) y afloje el tornillo de fijación ❶...
6-2-5. Cambio de la cuchilla móvil Afloje los dos tornillos (número 53 en el catálogo de piezas de la cuchilla móvil rotativa) en la cuchilla móvil. Extraiga la cuchilla móvil y reemplácela por una nova. Luego, apriete los dos tornillos anteriormente men- cionados.
6-2-7. Instrucciones de uso 6-2-7-1. Creación de patrones Cuando desee crear un patrón de cuchilla, tenga cuidado en garantizar que se provea la distancia más corta de 3 mm o más desde la línea del lugar geométrico de la cuchilla hasta la línea de costura. Los patrones de cosido se crean utilizando la Capa 1, y los patrones de cuchilla se crean utilizando la Capa 2.
Página 92
6-2-7-3. Ajuste de referencias Inicie la máquina y proceda al interfaz principal. Lue- go, haga clic en “Siguiente” ❶ . Haga clic en “Mover bastidor” ❷ , en “Desplaz. cabezal” ❸ y, a continua- ción, en “Cabezal 2”. Ingrese “98,5” en el campo de dirección del eje X y “54,5”...
6-2-8. Definición de los botones de control eléctrico OUT9 Elevación/bajada de la cuchilla móvil / contracuchilla rotativa OUT11 Inicio de la operación de corte de la cuchilla móvil rotativa OUT12 Elevación/bajada del pie sujetador de la contracuchilla rotativa 6-2-9. Precauciones relativas a las funciones 1.