Descargar Imprimir esta página
SATA 51070 Manual Del Uso

SATA 51070 Manual Del Uso

Llave de impacto de batería de litio 1/2" 18v

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

1/2" 18V 锂电冲击扳手
1/2"18V Li-ion Impact Wrench
1/2"18V Lithiumakku Schlagschrauber
Ударный гайковерт литиевой батареей 18 В 1/2"
1/2"18V 리튬전지 임팩트 렌치
Chave inglesa de impacto com bateria de lítio de18V1/2"
1/2"18V リチウム電動インパクトレンチ
Llave de impacto de batería de litio 1/2" 18V
51070
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SATA 51070

  • Página 1 Chave inglesa de impacto com bateria de lítio de18V1/2" 1/2"18V リチウム電動インパクトレンチ Llave de impacto de batería de litio 1/2" 18V 51070 使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso...
  • Página 3 中文 51070 电动工具的通用安全警告: 警告: 阅读所有警告和所有说明。不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和 / 或严重伤害。保存所有警告和说 明书以备查阅。在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线)电 动工具。 通用电动工具安全警告 - 工作场地: 1) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引起事故。 2) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。 3) 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。 通用电动工具安全警告 - 电气安全: 1) 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改装插头,需接地的电动工具不能使用任何转换插头。未经 改装的插头和相配的插座将减少触电危险。 2) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果你身体接地会增加电击危险。 3) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进入电动工具将增加电击危险。 4) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。让电动工具远离热源、油、锐边或运动部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危险。 5) 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。适合户外使用的软线将减少电击危险。 6) 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用 RCD 可减小电击危险。...
  • Página 4 中文 51070 5) 保养电动工具。 检查运动件是否调整到位或卡住, 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状况。 如有损坏, 电动工具应在使用前修理好,许多事故由维护不良的电动工具引发。 6) 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 7) 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具,附件和工具的刀头等。将电动工具用于那些与 用途不符的操作可能会导致危险。 通用电动工具安全警告 - 电池式工具使用和注意事项: 1) 只用制造商规定的充电器充电。将适用于某种电池盒的充电器用到其他电池盒时会发生着火危险。 2) 只有在配有专用电池盒的情况下才能使用电动工具。使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 3) 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例如回形针,硬币,钥匙,钉子螺钉或其他小金属物体,以防一端 与另一端连接。电池端部短路会引起燃烧或火灾。 4) 在滥用条件下,液体会从电池中溅出,避免接触。如果意外碰到了,用水冲洗。如果液体碰到眼睛,还要寻求 医疗帮助。从电池中溅出的液体会发生腐蚀或燃烧。 通用电动工具安全警告 - 维修: 1) 让专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。这将保证所维修的电动工具的安全。 专业要求: 1) 对机器进行任何修护工作之前,都须先取出电池包。 2) 禁止将机器置于雨或水中。 3) 请勿将电池包存储于高于 40℃的环境下。 4) 在 0 至 30℃的环境下充电,理想充电温度是 18 至 24℃。...
  • Página 5 中文 51070 充电器安全警告: 1)使用前请阅读说明书。 2)仅在室内使用,禁止置于雨或水中。 3)禁止给不可充电电池充电。 4)如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。 标记 : 为减少伤害,用户应仔细阅读说明书 请戴防尘面具 警告标记 仅在室内使用 请戴防护耳罩 禁止置于雨或水中 请戴防护眼镜 禁止置于火中 请勿丢弃电池,将废旧电池送回到你当地收集或回收点回收 该产品机身不含有有毒有害物质或元素,是绿色环保的产品,其废弃后可以回收利用,不应随意丢弃。 该产品电池含有某些有毒有害物质, 在环保使用期限内可以放心使用, 超过环保使用期限之后则应进入回收循环系统。 该产品电池包环保使用期限为 2 年。...
  • Página 6 中文 51070 机件: 1) 套筒主轴 2) 开关 3) 电池包锁钮 4) 换向拨杆 5) 电池包 随机附件: 2 个 4.0 安时锂电 电池包 51070 1个 100 分钟 充电器 我们建议您从所购买电动工具的商店选配您的附件。请使用有知名品牌的高质量的附件。请选择适合您工作所需的 正确附件。请参考附件包装,您将获得附件使用的更多的方法及帮助。 机器型号 51070 电压 空载转速 0-2300/ 转 / 分钟 每分钟冲击次数 3000 次 最大转矩 210 牛顿 . 米...
  • Página 7 中文 51070 A. 正转 B. 反转 操作指南: 注意: 使用机器前,请仔细阅读说明书。 使用之前: A) 充电 本充电器和机器需配套使用,严禁使用其他充电器。本机器内设保护线路,当电池电量不足时,保护线路开启, 机器停止转动。 在温度较高的环境中或者长时间使用后,机器可能会发烫,这时请不要立即充电,待电池冷却后再充电,否则 将缩短电池的使用寿命或者因电池过热导致无法充电。 机器首次充电时或者长时间不用后,第一次充电器效率只能达到 60% 左右,需经 2-3 次的充放电之后,电池效率 方可达到 100%。 B) 安装 / 拆除电池包 (见图 A) 要取出电池包时。按下电池包前的锁钮,然后将其拉出。要插入电池包时,只要将其轻推入机器即可,切忌用 力过猛。 操作: 1) 启动 / 关闭(见图 B) 按住开关 (1) ,机器启动,松开则机器停止运转。该开关设有制动功能,松开开关后,夹头立即停止转动。...
  • Página 8 中文 51070 3) 改变旋转方向 (见图 C) 正转:把转向拨杆从“A”端推到底(移至左侧) ,可用于旋入螺栓或螺母。 反转:把转向拨杆从“B”端推到底(移至右侧) ,可用于旋出螺栓或螺母。 警告: 静止后才可变换转向。 4) 工作灯 按下开关,工作灯亮,松开。工作灯熄灭。 5) 安装套筒 (见图 D) 请使用正确尺寸的套筒,若使用尺寸不当的套筒将导致不精确与不统一的紧固扭矩,造成螺栓或螺母损坏。 问题解答: 1) 为什么按压开关而机器却不运转? 在开关上部有一个转向拨杆,处在锁住的位置。将其拨向需要转动方向的位置,再按下按钮,机器就会开始转动。 2) 为什么同一个电池包的工作时间会有长有短? 如上所说,一个电池包如果放置时间过长而不使用的话,就会缩短其工作时间,这就是充电次数问题。在经过几 次充电和使用之后,这种状况就会得到改善。在干重活时,拧紧大螺栓,电池包的电量也会消耗的很快。不要在 0℃以下或 45℃以上的环境里充电,这样会影响到电池包的工作性能。 废弃电池包的处理: 为保护自然环境,请妥善回收或处理电池包。该电池包含有锂电池。请向当地废物处理部门咨询有关 回收和(/ 或)处理的信息。通过使用手电钻把电池包电量耗尽,卸下电池包,用结实的胶带包裹好极片端 口,避免短路和漏电。请勿试图打开或拆取任何部件。 环境保护 处理废弃物: 为了响应环保,对于损坏的机器、配件及包装材料必须详细加以分类处理,以便于回收。为了方便分类回收, 各塑胶部位都做有材料标识。...
  • Página 9 中文 51070 General safety warning of electric tool: Warning: Read all warnings and instructions. Failure to follow the warnings listed below and instruction may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all warnings and instruction for review. "Electric tool" in all of the following warnings refers to the electric tool driven by mains supply (wired)...
  • Página 10 中文 51070 General safety warning of electric tool - use and precautions of electric tool: 1) Do not abuse the electric tool and select the appropriate electric tool according to the application. The appropriately designed electric tool will make your work more efficient and safer.
  • Página 11 中文 51070 14) During the operation, it is normal for the body and battery pack to heat up. 15) Do not put the discarded battery pack in fire or dispose it with domestic garbage, and be sure to send it to the local collection station or recycling point.
  • Página 12 中文 51070 Machine part:: 1) Sleeve spindle 2) Switch 3) Battery pack lock button 4) Reversing yoke 5) Battery pack Accompanied accessories: 2-piece 4.0 Ah Li-ion battery pack 51070 1-piece 100min charger We recommend that you choose the accessories from the store where you purchased the electric tool. Please use the high-quality accessories from the well-known brands.
  • Página 13 中文 51070 A.Forward B.Reverse Operation guideline: Caution: Please read the instruction carefully before operating the machine. Before the use: A) Charging This charger and machine shall be used together. Do not use other chargers. The machine has a protection circuit. When the battery is low, the protection circuit is turned on and the machine stops rotating.
  • Página 14 中文 51070 2) Switch lock (see Figure B) The switch has the lock protection function which helps to avoid the accidental activation of the electric wrench. Lock the machine by adjusting the reversing yoke (2) to the center position. 3) Rotation reversing (see Figure C)...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    中文 51070 Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge: Warnung: Lesen Sie alle Warnungen und alle Anweisungen. Wenn die folgenden Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder einer schweren Verletzung kommen. Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen zur Überprüfung.
  • Página 16 中文 51070 6) Kleiden richtig. Tragen Sie keine lockeren Kleider oder Ornamente. Halten Sie Kleidung, Handschuhe und Haare von beweglichen Teilen. Lose Kleidung, Accessoires oder lange Haare können in bewegliche Teile beteiligt werden. 7) Wenn ein Gerät vorgesehen, das in die Staubsammelvorrichtung angeschlossen ist, sicher, dass es richtig angeschlossen ist und verwendet wird.
  • Página 17 中文 51070 Berufliche Anforderungen: 1) das Batteriepaket müssen entfernt werden, bevor Reparaturen an der Maschine durchgeführt werden. Maschinen dürfen nicht im Regen oder im Wasser platziert werden: 1) das Batteriepaket müssen entfernt werden, bevor Reparaturen an der Maschine durchgeführt werden, 2)...
  • Página 18 中文 51070 Warnung: Das Batteriepack kann flüssig austreten, wenn die Temperatur zu hoch ist oder das Batteriepack überlastet ist. Wenn die Flüssigkeit aus der Batterie die Haut berührt, waschen Sie es mit Seife und spülen Sie es dann mit Zitronensaft und vinegar.
  • Página 19 中文 51070 Elemente: 1) Hülsenspindel 2) Schalter 3) Sperrtaste des Akkupakets 4) Lenkhebel 5) Akkupaket Zubehör mit Lieferung: 2 4,0 ampere Lithiumakku Akkupaket 51070 1 100 Minuten Ladegerät Wir empfehlen Ihnen, Ihr Zubehör aus dem Geschäft auszuwählen, in dem Sie die Elektrowerkzeuge gekauft haben. Bitte verwenden Sie hochwertiges Zubehör mit bekannten Marken.
  • Página 20 中文 51070 Bezeichnungen auf der Abbildung: A. Im Uhrzeigersinn, B. Im Uhrzeigersinn Bedienungsanleitung: Bemerkung: Bitte lesen Sie die Anweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Vor dem Einsatz: A) Laden Dieses Ladegerät und die Maschine müssen zusammen verwendet werden. Es ist verboten, andere Ladegeräte zu benutzen. Diese Maschine ist mit einem Schutzkreis ausgestattet.
  • Página 21 中文 51070 2) Sperren von Schalter(wie die Darstellung in Abbildung B) Der Schalter wird mit eine Sperrfunktion ausgerüstet, um der Fall zu vermeiden, dass der elektrische Schrauber falsch gestartet wird. Justieren der Lenkhebel (2) in die Mittelstellung und die Maschine blockieren.
  • Página 22 中文 51070 Antworten von Fragen: 1) Warum drücken Sie den Schalter und die Maschine nicht funktioniert? An der Oberseite des Schalters befindet sich ein Lenkhebel in der verriegelten Position. Schalten Sie es an die Stelle, wo die Drehrichtung erforderlich ist, und drücken Sie dann den Knopf, wird die Maschine beginnen zu drehen.
  • Página 23 中文 51070 Общие предупреждения о безопасности электрических инструментов: Предупреждение: Прочитайте все предупреждения и все описания. Невыполнение следующих предупреждений и объяснений может привести к удару, горению и / или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки. Термины «Электрические инструменты» во всех...
  • Página 24 中文 51070 2) Используйте индивидуальные защитные устройства. Всегда носите защитные очки. Устройства безопасности, такие как пылезащитные маски в соответствующих условиях, защитные ботинки, защитные шапочки, защитные шапочки, защита слуха, могут уменьшить телесные повреждения. 3) Предотвращение случайного запуска. Убедитесь, что выключатель находится в выключенном...
  • Página 25 中文 51070 7) Использование электрических инструментов, аксессуаров и ножевой головки инструментов в соответствии с инструкциями по эксплуатации, с учетом условий работы и выполненных работ. Использование электрических инструментов для тех операций, которые не соответствуют назначению, может привести к опасности. Общие предупреж дения о безопасном использовании электрических инструментов - использование...
  • Página 26 中文 51070 14) При работе устройства батарейный блок и зарядное устройство нагреваются, это относится к нормальному состоянию. 15) Запрещается помещать отработанные батарейные блоки в огонь или утилизировать их вместе с бытовыми отходами, которые должны быть возвращены в местные пункты сбора или переработки.
  • Página 27 中文 51070 Отметка: Для того, чтобы уменьшить вред, Пожалуйста, наденьте маску защиты пользователь должен прочитать от пыли. инструкцию. Только можно использовать в помеще Предупреждающий знак нии. Запрещено ставить машину в дождь Пожалуйста, наденьте защитные наушники. или в воду. Пожалуйста, наденьте защитные очки.
  • Página 28 4) Реверсионный рычаг 5) Батарейный блок Сопроводительные принадлежности:: 2. Блок литиевой батареи 4,0 Ач 51070 шт 1. Зарядное устройство на 100 минут Мы рекомендуем вам купить аксессуары в магазине, где вы покупаете электрическиеинструменты. Пожалуйста, используйте высококачественные аксессуары с известным брендом. Пожалуйста, выберите...
  • Página 29: Руководство По Эксплуатации

    中文 51070 Размер квадратной головы 1/2" Способность болта Вес машины (не включая батарею) 1,375 кг Знаки в рисунке: A. прямое вращение; B. обратное вращение Руководство по эксплуатации: Внимание: пожалуйста, внимательно читайте инструкцию перед использованием машины. Перед использованием: A) Зарядка Данное зарядное устройство и машина должны быть применены вместе, строго запрещено...
  • Página 30 中文 51070 Операция: 1) Запуск / выключение (см. рис. В) Нажмите выключатель(1), запуск машины, и машина остановилась при ослаблении выключателя. Этот переключатель имеет тормозную функцию, при ослаблении выключателя, зажимка немедленно прекратит вращение. Размер силы, приложенной на переключателе, может изменить скорость вращения. Диапазон...
  • Página 31 中文 51070 Ответ на вопросы: 1) Почему машина не работает при нажатии выключателя? В верхней части переключателя есть один реверсионный рычаг, который находится в положении блокировки. Регулируйте его на место, где нужно вращаться, и нажмите кнопку, и машина начнет вращаться.
  • Página 32 中文 51070 전동 공구의 통용된 안전 경고: 경고: 모든 경고와 모든 설명을 읽는다 . 다음 경고와 설명을 따르지 않으면 전기 충격 , 화재 및 / 또는심각한 부상을 초래할 수 있다 . 참조를 위해 모든 경고와 설명서를 저장한다 . 다음의 모든 경고에서 용어 " 전동...
  • Página 33 中文 51070 7) 배설장치 , 집진장치와의 연결용 장치를 제공하였을 경우 이들이 잘 연결되고 적절하게 사용되도록 해야 한 다 . 이러한 장치를 사용하면 먼지로 인한 위험을 줄일 수 있다 . 통용된 전동 공구 안전 경고 – 전동 공구 사용과 주의: 1) 전동공구를 남용하지 말고 용도에 따라 적절한 전동공구를 사용한다 . 적절히 설계된 전동 공구를 선...
  • Página 34 中文 51070 10) 배터리 팩을 제거하기 전에 반드시 충전기 전원 플러그를탈거해야 한다 . 11) 충전 중에 충전기와 배터리팩 발열은 정상이다 . 12) 기계를 사용하지 않을 때는 충전된 배터리 팩을 충전기에 꽂지 마신다 . 13) 충전이 끝나면 배터리 가방을 즉시 충전기에서 빼신다 .
  • Página 35 中文 51070 표기 : 상해를 줄이기 위해 사용자는 설명서를 주의 깊게 방진 마스크를 쓰신다 읽어야 한다 경고 실내에서만 사용한다 보호 귀마개를 착용하신다 비나 물에는 금지한다 보호 안경을 쓰신다 불 속에 들어가는 것을 금한다 배터리를 버리지 마시고 폐배터리를 당신의 현지 수집 또는 회수 지점으로 되돌려 보내어 회수한다...
  • Página 36 中文 51070 부품: 1) 슬리브 메인 축 2) 스위치 3) 배터리 팩 잠금 버튼 4) 방향 전환 리버 5) 전지 팩 램던 부가품: 2 4.0 암페어시 리튬 전지 팩 51070 1 100 분 충전기 우리는 전동 공구를 구매한 상점에서 당신의 첨부파일을 선택하여 맞출 것을 건의한다 . 유명 브랜드가 있는 고품...
  • Página 37 中文 51070 A. 정전 B. 반전 오퍼레이션 가이드: 주의: 기계 사용 전 사용설명서를 자세히 읽어주십시오 . 사용하기 전에: A) 충전한다 . 본 충전기와 기기는 세트로 사용해야 하며 , 다른 충전기의 사용은 엄격히 금지된다 . 본 기계에는 배터리 전력 량이 부족할 때 보호회선이 켜지고 기계가 회전을 멈추도록 보호회선이 내장되어 있다 .
  • Página 38 中文 51070 3) 스위치 잠금 ( 그림 B 참조) 사용하지 않을 때 부주의로 전동 렌치를 가동하는 경우를 대응하여 스위치는 잠금 보호 기능이 구비되어 있 습니다 . 조향 레버 (2)를 정중 위치로 조절하면 기계를 잠글 수 있다 . 반전:방향 전환 리버를 ”B”에서 끝까지 밀어줍니다 ( 우측까지 이동),너트 또는 볼트의 풀기에 적용됩니다 .
  • Página 39 中文 51070 Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas: Aviso: Leia todos os avisos e todas as descrições. O não cumprimento dos avisos e descrições abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e descrições para revisão. Em todos os avisos a seguir, o termo "ferramenta elétrica"...
  • Página 40 中文 51070 6)Vista-se adequadamente. Não use roupas soltas ou jóias. Mantenha roupas, luvas e cabelos longe das peças móveis. Roupas soltas, acessórios ou cabelos compridos podem ficar presos nas partes móveis. 7) Se um dispositivo para conectar o dispositivo de evacuação de cavacos e o coletor de pó for fornecido, certifique-se de que eles estejam conectados e usados adequadamente.
  • Página 41 中文 51070 7) Utilize as ferramentas elétricas, os acessórios e dicas de ferramentas, etc., de acordo com as instruções de operação, levando em consideração as condições operacionais e o trabalho executado. Operação das ferramentas elétricas que não correspondem ao seu uso pode ser perigoso.
  • Página 42 中文 51070 Aviso: Em caso de temperatura excessiva ou uso excessivo, o vazamento de líquido do pacote da bateria pode ocorrer. Se o líquido da bateria entrar em contato com a pele, lave-a com sabão primeiro e depois lave-a com suco de limão ou vinagre.Se você acidentalmente tocar seus olhos, lave imediatamente com água limpa e vá...
  • Página 43 中文 51070 Acessórios de máquina: 1) Eixo de manga 2) Interruptor 3) Botão de bloqueio de bateria 4) Alavanca de reversão 5) Bateria Anexos aleatórios: Bateria de lítio de 24.0A bateria 51070 1100 minutos, carregador Recomendamos que você escolha seu acessório na loja onde comprou a ferramenta elétrica. Use acessórios de alta qualidade com marcas bem conhecidas.
  • Página 44: Guia De Operação

    中文 51070 A. Em frente, B. Inverso Guia de operação: Nota: Por favor, leia atentamente as instruções antes de usar a máquina. Antes de usar: A) Carregamento: Este carregador e a máquina devem ser usados em conjunto, é estritamente proibido usar outros carregadores. A máquina tem um circuito de proteção, quando a capacidade da bateria está...
  • Página 45 中文 51070 2) Bloqueio de interruptor(consulte a Figura B) O interruptor tem uma função de proteção de bloqueio, que ajuda a reduzir a ativação acidental da chave elétrica sem ser usada. A máquina pode ser travada ajustando a alavanca de direção (2) para a posição central.
  • Página 46 中文 51070 電動工具の通用安全警告: 警告: すべての警告とすべての説明を読んでください。以下の警告および説明に従わないと、感電、火災、お よび / または重傷をもたらす可能性があります。参照のためにすべての警告と説明を保存してください。 以下のすべての警告において、「電動工具」という用語とは、商用電源駆動式(有線)電動工具または バッテリ駆動式(無線)電動工具を指します。 一般電動工具の安全上の警告 – 作業場: 1) 作業場は清潔で明るくしてください。混乱していると暗い場所では事故を引き起こす可能性があります。 2) 可燃性の液体、ガス、塵埃などの爆発しやすい環境で電動工具を操作しないでください。電動工具から発生 する火花は、粉塵またはガスを燃やす可能性があります。 3) 子供と無関係の人が離れてから電動工具を操作してください。不注意があると、オペレーターが工具への制 御を失う可能性があります。 一般電動工具の安全上の警告 - 電気の安全性: 1) 電動工具のプラグがソケットと合っている必要があります。プラグは絶対に改造しないでください。また、接 地を必要とする電動工具はアダプタプラグを使用しないでください。改造されていないプラグと対応するソ ケットは感電の危険性を減らします。 2) パイプ、ヒートシンク、冷蔵庫などの接地面と人体との接触を避けます。体が接地されていると、感電の危険 性が高まります。 3) 電動工具を雨や湿気環境にさらさないでください。電動工具に水が浸入すると、感電の危険性が高まります。 4) ワイヤーを乱用しないでください。電動工具の運搬と引き抜き、そのプラグの引き抜きにワイヤーを使用しな いでください。動力工具を熱、油、鋭利な部分または可動部分に近づかないでください。コードが損傷した り絡まったりすると、感電の危険性が高まります。 5) 電動工具を屋外で使用するときは、屋外での使用に適した外部コードを使用してください。屋外での使用に 適したコードは感電の危険性を減らします。...
  • Página 47 中文 51070 7) 切りくず排出装置と集塵設備を接続する装置が提供された場合は、それらが正しく接続され使用されている ことを確保しなければなりません。これらの装置を使用するのはほこりや屑による危険を減らすことができ ます。 一般電動工具の安全上の警告 - 電動工具の使用と注意事項: 1) 電動工具を乱用せずに、用途に応じて適切な電動工具を使用してください。設計が適切な電動工具を選択す ると、作業がより効率的かつ安全になります。 2) スイッチが工具の電源をオンまたはオフにしない場合は、この電動工具を使用できません。スイッチで制御 できない電動工具は危険であり、修理する必要があります。 3) 調整を行う、アクセサリを交換する、または電動工具を保管する前に、プラグを電源から抜いたり、バッテ リケースを工具から取り外したりしてください。このような防護措置は、工具の不測的な起動のリスクを減 らします。 4) 使用しない電動工具は子供の手の届かないところに保管し、電動工具に慣れていない人やこれらの説明を理 解していない人が電動工具を操作しないようにしてください。電動工具はトレーニングを受けていないユー ザにとって危険です。 5) 電動工具を保守します。可動部品が所定の位置に調整されているか挟まれているかを確認し、部品の損傷およ び電動工具の動作に影響を与えるその他の情況を確認してください。損傷した場合には、電動工具は使用前 に修理されるべきです。多くの事故は不十分に保守された電動工具によって引き起こされます。 6) 切削工具を鋭利で清潔に保ちます。鋭利な刃先を備えたお手入れの行き届いた刀具は、挟みにくくなり制御 しやすくなります。 7) 作業条件や作業内容を考慮して、取扱説明書に従って電動工具、アタッチメント、工具のカッターヘッドな どを使用してください。用途に合わない操作に電動工具を使用すると危険を引き起こす可能があります。 一般電動工具の安全上の警告 - 電池式工具の使用と注意事項: 1) メーカー指定の充電器でのみ充電してください。ある種類のバッテリーケースに適した充電器を別のバッテ リーケースに使用すると、火災の危険があります。 2) 電動工具は専用のバッテリーケースがある場合にのみ使用できます。他のバッテリーケースを使用するのは損...
  • Página 48 中文 51070 専門的要求: 1 ) 本機の修理作業を行う前にバッテリパックを取り外す必要があります 2) 雨や水の中に本機を置くことは禁止されています 3) バッテリーパックを 40℃以上の環境に保管しないでください。 4) 0 ~ 30℃の環境で充電し、理想的な充電温度は 18 ~ 24℃です。 5) 本機に付属している充電器とバッテリーパックのみを使用してください 6) バッテリーパックの短絡接続を避けてください。 (例:バッテリーパックの正極と負極にボルトや釘が触れ ないようにしてください) 7) 爆発の恐れがありますので、バッテリーパックを燃焼させたり火中に廃棄することは禁止されています 8) 損傷したバッテリーパックを充電することは禁止されています。 9) 充電器の電源コードが損傷している場合は、時間内に交換してください。 10) バッテリーパックを取り外す前に、必ず充電器の電源プラグを抜いてください。 11) 充電中、充電器とバッテリーパックが過熱するのは正常です。 12) 本機を使用しないときは、充電したバッテリーパックを充電器に接続しないでください。 13) 充電が終わったら、直ちに充電器からバッテリーパックを引き抜いてください。 14) 本機が作動しているとき、本体とバッテリーパックが熱くなるのは正常です。...
  • Página 49 中文 51070 警告: バッテリパックが過熱または使用し過ぎると、液漏れが発生するかもしれません。バッテリから漏れた液 体が皮膚に付着した場合は、まず石鹸で洗い、次にレモン汁または酢で洗い流してください。誤って目に 触れた場合は、すぐにきれいな水で洗い流し、検査と治療のために病院に行ってください。 充電器の安全上の警告: 1) 使用前に取扱説明書をお読みください。 2) 屋内でのみ使用し、雨や水中に置かないでください 3) 充電できないバッテリを充電しないでください。 4) 電源コードが損傷している場合は、危険を避けるために、製造元、その修理部門または類似の部門の 専門技術員が交換する必要があります。 マーク 損傷を減らすために、ユーザーは注意深く取扱 防塵マスクを着用してください 説明書を読んでください。 室内でのみ使用してください 警告マーク 雨や水中にさらさないでください 保護イヤーマフを着用してください 火の中に入れないでください 保護メガネをかけてください バッテリーを捨てずに、使用済みのバッテリーをリサイクルのために地元の収集または回収場所に返送 してください。 製品本体には有毒または有害な物質や元素が含まれていませんので、環境にやさしい製品であり、廃棄された後 にリサイクルすることができて、勝手に捨てるべきではありません。 本製品のバッテリーには特定の有毒有害物質が含まれていますが、環境保護使用期間中に安全に使用でき、環境 保護使用期間の切れた後、リサイクルシステムに入る必要があります。本製品のバッテリーパックは 2 年間の環 境保護使用期間としています。...
  • Página 50 中文 51070 機械部品: 1) スリーブスピンドル 2) スイッチ 3) バッテリーパックボタン 4) 反転レバー 5) バッテリーパック ランダム付属品: 2 4.0 AH リチウム電池 バッテリパック 51070 1 100 分 充電器 電動工具を購入した店から付属品を選択することをお勧めします。有名ブランドの高品質付属品を使ってくださ い。お客様の作業に合った付属品を選んでください。付属品パッケージを参照してください。付属品を使用する ためのより多くの方法と手助けを得られます。 機械型番 51070 電圧 無負荷速度 0 ~ 2300 / 回り / 分 1 分あたりのインパクト回数 3000 回...
  • Página 51 中文 51070 A. 正転 B. 逆転 操作ガイド 注意: 本機を使用する前に、取扱説明書をよく読んでください。 使用する前に: A) 充電 この充電器と機械は合わせて使用する必要があります。他の充電器の使用は厳禁されています。本機は保護回 路を内蔵しており、電池残量が不足であると、保護回路が作動して回転を停止します。 高温環境下や長時間の使用後は、本機が熱くなることがありますので、直ちに充電を行わなわず、電池が冷 却した後充電してください。そうしないと電池の寿命が短くなったり、バッテリ過熱により充電できません。 本機を初めて充電した場合や長時間使用しなかった場合、最初には充電器の効率は約 60%にしか達しません が、2 ~ 3 回の充電と放電の後、バッテリーの効率は 100%に達します。 B) バッテリーパックの取り付け / 取り外し(図 A 参照) 電池パックを取り外す際。バッテリーパックの前面にあるロックボタンを押してそれを引き出します。バッテ リーパックを挿入するには、それを機械に軽く押し込むだけでいいですので、力を入れすぎないようにしてく ださい。 操作: 1) 始動 / 停止(図 B 参照) スイッチ(1)を押し続けると本機が起動し、それを放すと本機が運行停止します。このスイッチにはブレー...
  • Página 52 中文 51070 2) スイッチロック(図 B 参照) このスイッチにはロック保護機能があり、使用しない状況で誤って電動レンチを作動させるのを防ぐことが できます。ステアリングレバー(2)を中央位置に調整すると、本機をロックできます。 3) 回転方向を変える(図 C 参照) 正転︓ステアリングレバーを「A」側から最後まで押し (左側に移す)、ボトルやナットのねじ込みに使用で きます。 逆転︓ステアリングレバー「B」側から最後まで押し (右側に移す) 、ボルトやナットを緩めるために使用で きます。 警告: ステアリングは本機が完全に静止した後にのみ変更できます。 4) 動作用サイト スイッチを押すと、動作ライトが点灯して、それを放します。動作灯が消灯します。 5) スリーブの取り付け(図 D 参照) サイズが適切なスリーブを使用してください。サイズが不適切なスリーブを使用すると不正確で不均一な締め 付けトルクが発生し、ボルトまたはナットが損傷する可能性があります。 質問の回答: 1) スイッチを押しても機械が動作しないのはなぜですか。 スイッチの上部にあるステアリングレバーがロック位置にあります。回転させたい位置まで回してからボタ ンを押すと、本機が回転し始めます。 2) 同じバッテリーパックでも動作時間が不一致するのはなぜですか。 前述したように、バッテリパックを長期間使用しないままにしておくと、その動作時間が短くなります。これ は充電回数の問題です。この状況は数回にわたって充電と使用の後に改善されます。重労働のときは、大きな ボルトを締めてください。バッテリーパックの電量消費は非常に速いです。0℃以下または 45℃以上の環境で...
  • Página 53: Avisos Generales De Seguridad Sobre Herramientas Eléctricas

    中文 51070 Avisos generales de seguridad sobre herramientas eléctricas: Advertencia: Lea todas las advertencias e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones siguientes puede causar la descarga eléctrica, el incendio y/o la lesión grave. Guarde todas las advertencias y los manuales para la consulta futura. En todas las advertencias siguientes, el término "herramienta eléctrica"...
  • Página 54 中文 51070 6) Vístase de forma adecuada. No lleve ropa floja o los accesorios. Deje que la ropa, los guantes y el cabello se alejen de los componentes móviles. La ropa floja, los accesorios o el cabello largo pueden involucrarse en los componentes móviles.
  • Página 55 中文 51070 Requisitos especiales: 1 ) Antes de realizar cualquier reparación o mantenimiento de la máquina, quite el paquete de batería primero. 2) Se prohíbe colocar el equipo en la lluvia o el agua, 3) No almacene el paquete de batería bajo el entorno de temperatura superior a 40 C.
  • Página 56 中文 51070 Marca: Para reducir las lesiones, el usuario debe leer Utilice máscara contra polvo cuidadosamente el manual Sólo para el uso en interiores Marca de advertencia Se prohíbe colocarlo en la lluvia o el agua Utilice tapones de oído Se prohíbe colocarlo en el fuego...
  • Página 57 中文 51070 Componentes: 1) Eje principal del manguito 2) Interruptor 3) Botón de bloqueo del paquete de batería 4) Palanca de dirección 5) Paquete de batería Accesorios suministrados junto con el equipo: 2 Paquete de batería de litio de 4,0Ah...
  • Página 58: Guía De Operación

    中文 51070 A. Giro en sentido horario, B. Giro en sentido antihorario Guía de operación Precaución: Antes de usar la máquina, lea cuidadosamente el manual. Antes del uso: A) Carga El presente cargador debe usarse junto con el equipo, se prohíbe usar otro cargador. Dentro del presente equipo hay circuito de protección, en caso de insuficiente energía en la batería, el circuito de protección se enciende, el equipo deja de girar.
  • Página 59: Contesta De Preguntas

    中文 51070 2) Bloqueo del interruptor (ver Figura B) El interruptor tiene la función de protección de bloqueo, eso puede reducir el arranque erróneo de la llave eléctrica cuando se la necesita usar. Regule la palanca de dirección (2) a la posición central para bloquear el equipo.
  • Página 60 버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-51070-1118 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구(상하이)유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.