LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
L
E
E-mail
info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
Tipo
Type
Typ
Type
Tipo
Codice di ordinazione
Order code
Bestellbezeichnung
Référence
Código de pedido
Elettrodi
Probes
Elektrode
Électrodes
Electrodos
Asta elettrodo
Rod probe
Stab elektrode
Tige électrode
Asta electrodo
Utilizzo
Utilisation
Einsatz
Utilisation
Utilizo
Lunghezza elettrodo [mm]
Probe length [mm]
Länge Elektrode [mm]
Longueur tige [mm]
Longitud electrodo [mm]
Temperatura max. [°C]
Max temperature [°C]
Temperatur max. [°C]
Température maximale [°C]
Temperatura máx. [°C]
Collegamenti cavi
Cable connection
Anschluss Kabel
Connexion câbles
Conexión cable
Relè di livello da abbinare
Level control to combine
Niveaurelais, kombinierbar
Contrôle niveau d'accoupier
Control de nivel da utilizar
Materiale elettrodo
Electrode material
Material Elektrode
Matière sonde
Composición Electrodo
I SONDE RILEVATORI DI LIVELLO PER LIQUIDI CONDUTTORI
GB LEVEL ELECTRODES FOR CONDUCTIVE LIQUIDS
D NIVEAUMESSSONDEN FÜR LEITENDE FLÜSSIGKEITEN
F SONDES DE RELEVEMENT DE NIVEAU POUR LIQUIDES CONDUCTEURS
E SONDAS DETECTORES DE NIVEL PARA LÍQUIDOS CONDUCTORES
8
11 SN1
1
si
yes
ja
oui
sí
Pozzi Profondi - Serbatoi
Deep wells - Tanks
Tiefbrunnen - Behälter
Puits profonds - Réservoirs
Pozos profundos - Deposito
60
A vite
Screw
In Schraubenausführung
A vis
A tornillo
31 LV1E... / 31 LV2E... /
LVM20... / LVM25 240 /
LVM30... / LVM40...
Acciaio inox AISI303
Stainless steel AISI303
Rostfreier Stahl AISI303
Acier inoxydable AISI303
Acero inoxidable AISI303
19.5
La lunghezza dell'elettrodo in acciaio è di 53mm;
il posizionamento in pozzi profondi deve essere effettuato
lasciando appesa la sonda al cavo elettrico.
The steel electrode is 53mm long; the electrode must be
left hanging from the electric cable when used in deep
wells.
Die Länge der Stahlelektrode beträgt 53mm.
Zur Positionierung in Tiefbrunnen muss der Fühler am
Stromkabel aufgehängt sein.
Le longueur de l'électrode d'acier est 53mm; l'électrode
doit être suspendue du câble électrique quand utiliser dans
les puits profonds.
La longitud del electrodo en acero es de 53mm; el montaje
en pozos muy profundos tiene que ser efectuado dejando
la sonda colgada a su cable electrico.
Per una perfetta tenuta, il cavo di collegamento deve
avere diametro esterno compreso fra 2,5 e 6mm.
Sezione massima del cavo di collegamento 2,5mm
The external cable diameter must be 2.5 to 6mm to
warrant perfect sealing of the PG7 cable gland while
maximum conductor section is 2.5mm
Für eine perfekte Dichtheit muss das Anschlusskabel
einen Außendurchmesser zwischen 2,5 und 6 mm
aufweisen. Maximaler Querschnitt des
Anschlusskabels 2,5 mm
Le diamètre extérieur du câble de connexion doit être
compris entre 2,5 et 6mm pour obtenir une étanchéité
parfaite du presse-étoupe PG7 alors que la section
maximale du conducteur doit être 2,5mm
Para un perfecto cierre, el cable de conexión tiene que
tener diámetro externo entre 2,5mm y 6 mm.
Sección máxima del cable de conexión 2,5mm
2
.
2
.
2
.
2
.
2
.