LOVATO ELECTRIC RGK600 Manual De Instrucciones

LOVATO ELECTRIC RGK600 Manual De Instrucciones

Controladores para grupos electrógenos

Publicidad

Enlaces rápidos

ADVERTENCIA
● Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el controlador.
● Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a
la normativa de instalación vigente a fin de evitar daños personales o
materiales.
● Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las
entradas de alimentación y medida y cortocircuitar los transformadores de corriente.
● El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no
se utilice de forma adecuada.
● Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier
momento. Por consiguiente, las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen
valor contractual.
● La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Este debe
encontrarse cerca del dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad.
Además, debe estar identificado como tal (IEC/EN 61010-1 § 6.11.2.1).
● Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos
ni disolventes.
Índice
Tabla de páginas de la pantalla
Sensores resistivos de combustible, temperatura y presión
Arranque remoto en versiones SA
Entradas, salidas, variables internas y contadores
Umbrales límite (LIMx)
Variables de control remoto (REMx)
Alarmas de usuario (UAx)
Prueba automática
Modo dormir
CAN bus
Puerto de programación IR
Configuración de parámetros mediante un ordenador
Configuración de parámetros mediante el panel frontal
Tabla de parámetros
Alarmas
Propiedades de las alarmas
Tabla de alarmas
Descripción de las alarmas
Tabla de funciones de entrada
Tabla de funciones de salida
Menú de comandos
Instalación
Esquemas de conexión
Disposición de los terminales
Dimensiones mecánicas y escotadura del panel
Características técnicas
Historial de revisiones del manual
Doc: I378GBE05_16.doc
RGK600 - RGK601
RGK600SA - RGK601SA
RGK610
Controladores
para grupos electrógenos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página
2
2
3
3
3
3
4
4
5
7
8
8
8
9
9
10
10
10
12
12
13
14
25
25
26
27
30
31
32
33
34
37
37
38
39
E
RGK600 - RGK601
RGK600SA - RGK601SA
RGK610
Generating set
controller
INSTRUCTIONS MANUAL
WARNING!
 Carefully read the manual before the installation or use.
 This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to
current standards, to avoid damages or safety hazards.
● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring
and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.
● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.
● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our
knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are
accepted.
● A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be
installed close by the equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.1.
● Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or
solvents
.
Index
Introduction
Description
Front buttons functions
Front LED indication
Operating modes
Power-up
Main menu
Password access
Table of display pages
Resistive sensors for fuel, temperature and pressure
Remote start for ...SA versions
Remote-controlled variables (REMx)
User alarms (UAx)
Sleep mode
IR programming port
Parameter setting via PC
Input function table
10/02/2014
GB
Page
2
2
3
3
3
4
5
5
6
8
9
9
9
10
10
11
Er
ror
e.
Il
seg
nal
ibr
o
no
n è
def
ini
to.
11
13
13
14
15
26
26
27
28
31
p. 1 / 41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LOVATO ELECTRIC RGK600

  • Página 1: Tabla De Contenido

    RGK600 - RGK601 RGK600 - RGK601 RGK600SA - RGK601SA RGK600SA - RGK601SA RGK610 RGK610 Controladores Generating set para grupos electrógenos controller MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA WARNING! ● Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el controlador.
  • Página 2: Introducción

    Manual revision history Introducción Introduction El diseño de las unidades de control RGK600, RGK601 y RGK610 incorpora The RGK600, RGK601 and RGK610 control units have been designed to las más avanzadas de las funciones que se necesitan para utilizarlas en grupos offer state-of-the-art functions for genset applications, both with and electrógenos, con y sin control automático de fallo de red (AMF).
  • Página 3: Funciones De Las Teclas Frontales

    This mode reproduces the state of the encuentra la unidad RGK600/601/610 cuando no recibe alimentación. RGK600/601/610 when it is not powered. Use this mode to program the Debe estar en este modo para programar los parámetros y acceder al parameters and use the commands menu.
  • Página 4: Puesta En Tensión

    Puesta en tensión Power-up  Las unidades RGK600, RGK601 y RGK610 (versiones AMF) se  RGK600, RGK601 and RGK610 (AMF versions) are switched on encienden directamente cuando se aplica tensión a los bornes de la directly by applying power to battery terminals.
  • Página 5: Menú Principal

    Lista de eventos Input/output status Multiple configurations List of events entradas/salidas Menú principal (RGK600) Main menu (RGK600) Acceso con contraseña Password access  La contraseña sirve para permitir o bloquear el acceso al menú de  The password is used to enable or lock the access to setting menu configuración y al menú...
  • Página 6: Tabla De Páginas De La Pantalla

    Tabla de páginas de la pantalla Table of display pages PÁGINAS EJEMPLO PAGES EXAMPLE Página principal Home page Texto identificación Tensión Potencia Generator Equivalent Total (RGK600/601/610) (RGK600/601/610) generador (P01.10) identification text equivalente total voltage power (P01.10) Estado funciona- Run/stop miento/ engine...
  • Página 7 Resumen de medidas Summary of electrical eléctricas measurements Indicación Phase Indicación Mains/Gen. de red/ de fase indication Indication generador Valores Measurements Measurements Indicación medidos values indication de medidas Velocidad del motor Engine speed Nota: Indicador En esta página se Note: gráfico de puede obtener From this page it is...
  • Página 8: Sensores Resistivos De Combustible, Aceite Y Temperatura

    Alquiler Rent Tiempo Time to restante expiry hasta vencimiento Fecha de Rent start Duración inicio de date programada Programmed alquiler duration Lista de eventos List of events Código de Event code Fecha y Date and evento hora de time of evento intervention Descripción...
  • Página 9: Remote Start For ..SA Versions

     The following table groups all the I/O and the internal variables managed  En la siguiente tabla aparecen todas las variables internas que gestiona by the RGK600. la unidad RGK600 y su rango correspondiente (número de variables por tipo). CODE...
  • Página 10: Variables De Control Remoto (Remx)

    intervención y el umbral superior es el umbral de restablecimiento. El threshold is for the resetting. The LIM trips when the selected measurement umbral se activa tras un intervalo de tiempo configurado cuando el valor de is less than the Lower threshold for the programmed delay. When the la medida seleccionada está...
  • Página 11: Automatic Test

    Prueba automática Automatic test  La prueba automática se lleva a cabo en intervalos prestablecidos  The automatic test is a periodic test carried out at set intervals (set during periódicamente (se determinan durante la configuración) si el sistema se setup) if the system is in AUT mode and the function has been enabled.
  • Página 12: Diagnóstico

     En la página siguiente se muestran los mensajes de diagnóstico.  The next page shows the diagnostic messages.  CAN proporciona directamente las revoluciones del motor, la presión del  Engine speed, oil pressure and cooling fluid temperature are taken directly aceite y la temperatura del líquido refrigerante, por lo que no es from the CAN;...
  • Página 13: Puerto De Programación Ir

    Puerto de programación IR IR programming port  Los parámetros de la unidad RGK6.. se pueden configurar por medio del  The parameters of the RGK6.. can be configured through the front optical puerto óptico frontal mediante el uso de la llave de programación IR- port, using the IR-USB CX01 programming dongle, or with the IR-WiFi USB con código CX01 o la llave IR-WiFi con código CX02.
  • Página 14: Limit Thresholds (Limx)

    Configuración de parámetros mediante el panel frontal Parameter setting (setup) from front panel  Para acceder al menú de programación de parámetros:  To open the parameters programming menu (setup): Poner la placa en modo STOP/RESET Turn the unit in STOP/RESET mode En la pantalla de medidas normal, pulsar ▲...
  • Página 15: Parameter Table

     N.B.: a backup copy of the setup data (settings that can be modified using mostrar la pantalla normal sin guardar los parámetros. the keyboard) can be saved in the eeprom memory of the RGK600. This  En la memoria EEPROM de la unidad RGK600 se puede guardar una data can be restored when necessary in the work memory.
  • Página 16 M02 - GENERAL Defecto Rango M02 – GENERAL Default Range P02.01 Primario de TC 1-10000 P02.01 CT Primary 1-10000 P02.02 Secundario de TC P02.02 CT Secondary P02.03 Lectura de corriente de TC Carga Carga P02.03 CT Current valve Load Load Generador Generator P02.04...
  • Página 17 El régimen nominal se corresponde con la P07.05 MIN. speed limit 80-100 frecuencia nominal. W / Pick-up (solo para RGK600) = para medir el valor de RPM P07.06 MIN. speed alarm delay 0-600 se utiliza la frecuencia de la señal W/Pick-up/CA del alternador cargabaterías de P07.01 –...
  • Página 18 P09.01: especifica dónde se ha medido la temperatura del líquido refrigerante. OFF = medida P09.10 Heater activation threshold ° OFF/20-300 analógica no gestionada. El terminal TEMP está disponible como entrada digital P09.11 Heater deactivation threshold ° OFF/20-300 programable INP6. RES = procede del sensor resistivo con entrada analógica en el P09.12 Temperature sensor fault alarm delay OFF / 1 –...
  • Página 19 P11.24 Umbral de desconexión de aire OFF/ 1-100 P11.19 Cooling end temperature threshold ° OFF/1-250 P11.25 Nº intentos de arranque con aire 1-10 P11.20 Stop magnets time OFF/1-60 P11.26 Modo de intentos con aire Consecutivos Consecutivos P11.21 Gas valve delay OFF/1-60 Alternos P11.22...
  • Página 20 P13.12: retardo de intervención de frecuencia mínima. P13.06 – % hysteresis calculated with reference to the minimum and maximum value set, to P13.13: OFF = control de red desactivado. INT = control de red mediante RGK600. restore the voltage to within the limits.
  • Página 21 P14.12 – Min. frequency intervention delay. P15.01 Umbral límite de alarma de corriente máx. 100-500/OFF P14.13 – OFF = Generator control disabled. INT = Generator controlled by RGK600. EXT = P15.02 Retardo de intervención de corriente máx. 0.0-60.0 Generator controlled by external device. A programmable input can be used with the P15.03...
  • Página 22 Note: This menu is divided into 6 sections that refer to 6 possible digital outputs OUT1, P20.01 Dirección serie de nodo 01-255 OUT2, OUT3, OUT4, OUT5 and OUT6 , which can be managed by the RGK600. P20.02 Velocidad en serie 9600 1200 P19.n.1 –...
  • Página 23 CAN que cumplen la norma SAE J1939. P21.02 ECU operating mode P21.02: modo de comunicación CAN bus. M = solo lectura de medidas. La unidad RGK600 solo captura las medidas (presión, temperatura, etc.) que la ECU del motor envía a M+E+T través de CAN.
  • Página 24 A23 Parada de emergencia se genera de forma automática. OFF = cuando +COM1 se desconecta del borne positivo de la batería no se genera ninguna alarma. P23.04: tipo de conexión entre RGK600 y la unidad de control remoto del relé de RGKRR. …...
  • Página 25 1..99 Nota: este menú está dividido en 4 secciones correspondientes a los umbrales límite P24.n.04 Function LIM1.4 P24.n.01: define la medida proporcionada por la unidad RGK600 a la que se aplica el umbral Min+Max límite. P24.n.05 Upper threshold -9999 - +9999 P24.n.02: si la medida de referencia es un valor eléctrico, aquí...
  • Página 26: Alarms

    configurarse en el valor 31. RAL1…RAL24, available with the RGKRR external unit. P27.n.03: configura el estado de la salida cuando la función asociada no está activa: NOR = P27.n.01 – Selects the remote output function RALn. The remote outputs (relay from RGKRR salida desactivada, REV = salida activada.
  • Página 27: Alarm Table

    condiciones).  Active with engine running – The alarm is only generated when the Activa con motor arrancado: la alarma se genera solo cuando el motor engine is running and the alarms activation time has elapsed.  está en marcha y ha transcurrido el tiempo de activación de las alarmas. ...
  • Página 28: Alarm Description

    Sobrecarga del generador Generator overload ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Intervención de protección Generator external protection ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● externa del generador intervention Por encima de umbral kW de Generator kW threshold...
  • Página 29 Baja presión de aceite (sensor Baja presión de aceite indicada mediante la Analog pressure sensor Open circuit (disconnected) resistive pressure digital) activación de la entrada digital programada con la fault sensor. If the measurement has been sent by función correspondiente. the CAN, the alarm is generated by a specific Fallo del sensor digital de Con el motor parado más de un minuto, el sensor...
  • Página 30 Maintenance request 1 Error del sistema Se ha producido un error interno en la unidad Alarm generated when the maintenance RGK600. Ver las posibles soluciones en el Maintenance request 2 hours of the relevant interval reach zero. See capítulo Errores del sistema.
  • Página 31: Tabla De Funciones De Entrada Programables

    Alarma de usuario Fuel filling pump failure Alarm generated when the fuel level in the … Se genera cuando se activa la variable o la tank does not increase of at least 1% in a entrada asociada mediante el menú M32. time of 5min.
  • Página 32: Tabla De Funciones De Salida

    discrepancias entre la salida de control y el estado. GEN switch feedback. As above, with reference to the generator switchgear. No disponible en RGK600SA/601SA. An alarm A40 is generated in the case of discrepancy between the command output and state. Contactor de realimentación Como antes, pero relacionado con el dispositivo de de GEN...
  • Página 33 Controla los contactores de activación de la carga simulada (x=1 a 4). Operating mode Output energized when the RGK600 is in one of the modes set with parameter P23.13. Desactivación de cargas no Controla los contactores de desconexión de cargas no...
  • Página 34: Instalación

    Instalación Installation  La unidad RGK600 está diseñada para montarse empotrada. Cuando  RGK600 is designed for flush-mount installation. With proper mounting, it está correctamente montada, ofrece protección delantera IP65. guarantees IP65 front protection.  Introducir el equipo en el hueco del panel y asegurarse de que la junta ...
  • Página 35  Repetir la operación con cada una de las cuatro mordazas.  Repeat the same operation for the four clips.  Apretar el tornillo de fijación a un par máximo de 0,5 Nm.  Tighten the fixing screw with a maximum torque of 0,5Nm. ...
  • Página 36: Esquemas De Conexión

    Esquemas de conexión Wiring diagrams Esquema de conexión de grupos electrógenos trifásicos con Esquema de conexión de grupos electrógenos trifásicos con entrada "W" entrada "Pick-up" Wiring diagram for three-phase generating set with "W" input Wiring diagram for three-phase generating set with "Pick-up" input signal signal * Tierra de referencia para sensores analógicos que se conectan directamente al bloque del motor.
  • Página 37: Can Bus Connection

    Esquema de conexión de grupos electrógenos trifásicos con puerto de Esquema de conexión de grupos electrógenos trifásicos con uso de comunicación CAN bus entradas analógicas como digitales Wiring diagram for three-phase generating set with CAN bus Wiring diagram for three-phase generating set with analog imputs used communication port as digital inputs * Tierra de referencia para sensores analógicos que se conectan directamente al bloque del motor.
  • Página 38 Esquema de conexión de grupos electrógenos monofásicos Esquema de conexión de grupos electrógenos bifásicos Wiring for single-phase generating set Wiring for two-phase generating set Esquema de conexión de grupos electrógenos con alternador cargabaterías de imanes permanentes Wiring for generating set with permanent magnet battery charger alternator NOTA NOTES...
  • Página 39: Terminals Position

    Disposición de los terminales Terminals position Dimensiones mecánicas y escotadura del panel (mm) Mechanical dimensions and front panel cut-out (mm) Doc: I378GBE05_16.doc 10/02/2014 p. 39 / 41...
  • Página 40: Características Técnicas

    Características técnicas Technical characteristics Alimentación Supply Tensión nominal de batería 12 o 24 V= indiferente Battery rated voltage 12 or 24V= indifferently Consumo de corriente máximo 90 mA a 12 V= y 45 mA a 24 V= Maximum current consumption 90mA at 12V= e 45mA at 24V= Consumo/disipación de potencia máxima 1,1 W...
  • Página 41: Conexiones

    Entradas amperimétricas Current inputs Corriente nominal Ie 1 A~ o 5 A~ Rated current Ie 1A~ or 5A~ Rango de medida Escala 5 A: 0,050 – 6 A~ Measuring range for 5A scale: 0.050 – 6A~ Escala 1 A: 0,050 – 1,2 A~ for 1A scale: 0.050 –...

Este manual también es adecuado para:

Rgk601Rgk600saRgk601saRgk610

Tabla de contenido