Página 1
Janome DC2007LE Instruction Manual Janome Sewing Machine Janome DC2007LE Instruction Manual MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRET D’INSTRUCTIONS MODEL DC2007LE MODELO Printed in Taiwan Impreso en Taiwan MODÉLE Imprimé en Taiwan 843-800-555 (E/F/S) www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 2
15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other adjustments mentioned in this owner’s manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 3
15. Débranchez toujours la machine à coudre de la douille électrique avant de retirer les couvercles, de la graisser ou de faire tous autres réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre. GARDER CES INSTRUCTIONS www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 4
15. Desenchufe la máquina de la red eléctrica cuando vaya a levantar una cubierta, engrasar una pieza o realizar cualquier ajuste mencionado en el manual. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Variety of buttonholes ..........42 Square buttonhole ..........42 To sew ..............44 Altering the buttonhole width ........48 Altering buttonhole stitch density ......48 Double layer buttonhole .......... 48 Round end and keyhole buttonholes ...... 50 www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 6
Modificación del ancho del ojal ....... 49 Modificación de la densidad de la puntada del ojal ..49 Ojal de doble capa ..........49 Ojales de cerradura y de extremos redondeados ... 51 Modificación del ancho del ojal ....... 51 www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 7
............. 49 Boutonnière double couche ........49 Boutonnières arrondies et à œillet ......51 Boutonnière cordonnet ........... 53 Couture de boutons ..........55 Reprise ..............57 Pour coudre une reprise plus courte ...... 57 www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
32. Power switch 33. Machine sockets 34. Drop-feed lever 35. Free arm 36. Buttonhole lever 37. Presser foot lifter 38. Hole for additional spool pin 39. Power supply cord 40. Instruction book 41. Foot control www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
37. Alzador del pie prensatelas 37. Relève-presseur 38. Agujero para segundo pasador de carrete 38. Trou pour tige porte-bobine supplémentaire 39. Cable de alimentación 39. Cordon d’alimentation 40. Manual de instrucciones 40. Manuel d’instruction 41. Pedal 41. Pédale www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Free arm sewing is useful for darning socks or mending knees, elbows or areas of wear in children’s clothes. • Attaching extension table Push the extension table until it snaps into the machine. q Projection w Hole www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Instalación de la tabla de ampliación s’enclenche dans la machine. Empuje la tabla de ampliación hasta que encaje en q q q q q Broche la máquina. w w w w w Ouverture q Pasador w Orificio www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Keep the foot control free from accumulation of lint, dust and loose cloth. Do not place anything on the foot control. Operating Instructions: Foot controller Model 21249 is for use with sewing machine model 2007LE. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Con la máquina 21249 se debe utilizar el pedal modelo Ne placez rien sur la pédale. 2007LE. Consignes d'utilisation: La pédale de contrôle 21249 s’utilise avec la machine modèle 2007LE. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Up/Down needle button Press this button to bring the needle up or down. The machine will stop with the needle up or down depending on the needle position determined by this button. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
La machine peut s’arrêter avec l’aiguille en position La máquina se detendrá con la aguja arriba o abajo relevée ou abaissée selon la position d’aiguille déterminée dependiendo de la posición que le indique este botón. par ce bouton. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
The stitch length of the selected pattern will be indicated. To alter the stitch length, press the key. Direct pattern selection 4 commonly used stitches can be selected by pressing the button under the pattern icon. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Les 4 points les plus fréquemment utilisés peuvent être pueden seleccionar directamente con el botón que hay bajo sélectionnés directement en appuyant sur le bouton situé el icono del patrón. sous l’icône de motif. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Setscrew Foot holder To attach: Align the hole in the foot holder with the threaded hole in the presser bar and insert the setscrew through the hole. Tighten the setscrew by turning it clockwise. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Gire el tornillo de sujeción en el sentido de las agujas del reloj Serrez la vis de fixation en la tournant dans le sens des para apretarlo. aiguilles d’une montre. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Needle thread tension is too loose: –if the needle thread appears on the wrong side of the fabric. Tighten the needle thread tension by moving the dial to a higher number. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
—Cuando el hilo de la aguja se vea en el reverso de la tela. Augmentez la tension du fil d’aiguille en réglant le sélecteur Aumente la tensión del hilo de la aguja poniendo el sur un numéro supérieur. indicador en un número más alto. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Très épais d’ameublement Lona, loneta, telas de tapicerÌa Universal 16 (100) Aiguille spéciale pesado 14 (90) Surpiqûres pour finitions spéciales surpiqûres Costura de contornos para acabados Aguja para 14 (90) especiales costura de contornos www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Remove the bobbin from the bobbin winder spindle. NOTE: The machine will not sew until the spindle has been returned to the left. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
La máquina no empieza a coser hasta que el huso REMARQUE : vuelve a estar a la izquierda. La machine refuse de coudre tant que l’axe d’enroulement de canette n’a pas été remis à gauche. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
10 cm (4˝) of thread to the rear. Reattach the hook cover plate. NOTE: A threading chart is shown on the hook cover plate for your reference. y Threading chart www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
En la placa de cubierta del portabobinas hay un gráfico Vous trouverez un schéma d’enfilage sur la plaque de de hilos de referencia. recouvrement du crochet pour vous aider. y Gráfico de enhebrado y Schéma d’enfilage www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Thread take-up lever b Then down through the lower threaed guide. u Lower thread guide n Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left. i Needle bar thread guide www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Pase el hilo por el guiahilos de la barra de agujas a n Faites glisser le fil derrière le guide-fil de la barre la izquierda. d’aiguille sur la gauche. i Guiahilos de la barra de agujas i Guide-fil de la barre d’aiguille www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Draw up the needle thread to bring up a loop of the bobbin thread. q Needle thread w Bobbin thread e Up/Down needle button c Slide 10 cm (4˝) of both threads to the back under the presser foot. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Bouton de position d’aiguille Haute/Basse c Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posterior, c Tirez 10 cm des deux fils vers l’arrière, sous le bajo el pie prensatelas. pied. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Thread cutter When pattern #03 (lock-a-matic stitch) is selected: The machine will sew reverse stitches at the beginning of a seam automatically, and at the end of the seam by pressing the reverse button once. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
à la fin de la couture si Al pulsar una vez el botón de inversión, la máquina dará unas vous appuyez une fois sur le bouton de marche arrière. puntadas inversas automáticamente al comienzo y al final de la costura. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
(the middle green light lights up). The preset value "3.5" will be indicated. Press the plus (+) key to move the needle drop to the right. Press the minus (–) key to move the needle drop to the left. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Pulse la tecla menos (–) para mover la posición de bajada de Appuyez sur la touche moins (–) pour déplacer l’aiguille la aguja a la izquierda. vers la gauche. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Lower the foot while pushing in the black button. The foot will be locked in the horizontal position to avoid slipping. The foot will be unlocked after sewing a few stitches. q Black button www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
El pie se queda bloqueado en la posición horizontal, para déraper. evitar deslizamientos. Le pied se déverrouille automatiquement après avoir fait El prensatelas se desbloqueará tras unas cuantas puntadas. quelques points. q Botón negro q Bouton noir www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
#07 New sculpture stitch: Satin stitch foot F This stitch is used for topstitches and outline-stitches enhancing the design appearance. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
On utilise ce point pour réaliser des surpiqûres et des Esta puntada se usa para las puntadas de contornos y de points de bordure qui mettent en relief l’apparence du bordes exteriores, para mejorar el aspecto del diseño. dessin. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Press the plus (+) key to increase the stitch length. Press the minus (–) key to decrease the stitch length. w Stitch length NOTE: The stitch length and width can be altered while stitching. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Longitud de la puntada REMARQUE : La longueur et la largeur de point peuvent être modifiées NOTA: pendant que la machine coud. La longitud y anchura de la puntada se pueden modificar durante el trabajo de costura. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Use this stitch when you do not need to open seams flat. When overcasting with the zigzag foot, carefully guide the fabric so the needle falls off the edge when it swings to the right. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
à ce que l’aiguille pique à guíe cuidadosamente la tela de modo que la aguja caiga fuera côté du bord lorsqu’elle effectue son mouvement vers la del borde cuando oscile a la derecha. droite. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Two rows of zigzag stitches are simultaneously sewn over the edge to insure that fabric will not ravel. When overcasting with the zigzag foot, carefully guide the fabric so the needle falls off the edge when it swings to the right. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
à ce que l’aiguille pique à del borde cuando oscile a la derecha. côté du bord lorsqu’elle effectue son mouvement vers la droite. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
• Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings. • The preset width of the buttonhole is suitable for ordinary buttons. • Apply an interfacing to stretch or fine fabrics. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
• La largeur prédéfinie de la boutonnière convient aux • Para las telas elásticas o finas use una entretela. boutons ordinaires. • Utilisez un entoilage sur les tissus extensibles ou fins. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Starting Point NOTE: Make sure there is no gap between the slider and stopper, otherwise the left and right lengths will be different. i Slider o No gap !0 Stopper !1 Sewing gap www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 49
Corredera différentes. o Sin separación i Coulisseau !0 Tope o Espace nul !1 Hueco de costura !0 Butée !1 Espace de couture www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 50
Use an eyelet punch to open a keyhole buttonhole. !3 Pin !4 Seam ripper !5 Eyelet punch m When buttonhole sewing is finished, push the buttonhole lever upward as far as it will go. t Buttonhole lever www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 51
Lorsque la boutonnière est terminée, relevez à Después de coser el ojal, empuje hacia arriba la fond le levier de boutonnière. palanca de ojal tanto como sea posible. t Levier de boutonnière t Palanca de ojales www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Step 2: Front bartack and left row Step 3: Right row Step 4: Back bartack and locking stitches at the end The machine will stop automatically. NOTE: A double layer buttonhole can be sewn when the dot is blinking. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Étape 4: Arrêt arrière et points d’arrêt à l’extrémité. La machine s’arrête automatiquement. NOTA: Cuando el punto está parpadeando se puede coser un ojal REMARQUE : de doble capa. Une boutonnière double couche peut être cousue lorsque le point clignote. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Press the minus (–) key to decrease the buttonhole width. q Narrower buttonhole w Wider buttonhole * The width can be altered between 5.0 and 7.0. * See page 48 for altering the stitch density. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
* La largeur peut être modifiée de 5,0 à 7,0. * En la página 49 encontrará instrucciones para * Voir en page 49 la modification de la densité des modificar la densidad de la puntada. points. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Pull the left end of the filler cord to tighten it. Thread the end of the cord through a darning needle and draw it to the wrong side of the fabric and cut. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Enfilez l’extrémité du cordonnet au travers d’une Pase el extremo por una aguja de zurcir, llévelo al aiguille à repriser, tirez-le vers l’envers du tissu et reverso de la tela y córtelo. coupez. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Cut both threads leaving 20 cm (8˝) tails. b Pull the bobbin thread to bring the needle thread to the wrong side of the fabric then knot the threads. After sewing is finished, raise the feed dog. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Suba los dientes de arrastre cuando haya terminado Lorsque vous avez terminé de coudre, relevez la griffe de coser. d’entraînement. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
(–) key to correct it. (B): If the left corner is lower than the right side, press the plus (+) key to correct it. NOTE: The evenness can be adjusted within d1 to d9 (default setting is d5). www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
REMARQUE : La uniformidad se puede ajustar entre d1 y d9 (el valor Une reprise peut être égalisée dans une fourchette de d1 à predeterminado es d5). d9, la valeur par défaut étant de d5. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Lower fabric w End of the zipper opening e Zipper teeth r 0.2 to 0.3 cm (1/8˝) t Wrong side of the upper fabric y Opening size u Fold www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
0,2 a 0,3 cm r 0,2 à 0,3 cm t Reverso de la tela superior t Envers du tissu de dessus y Tamaño de la abertura y Taille de l’ouverture u Pliegue u Pli www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 64
Basting Stitches m Move the slider behind the presser foot. Lower the presser foot and stitch the remainder of the seam. After finishing, remove the basting stitches. Basting stitches www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 65
Baje el prensatelas y acabe la costura. Abaissez le pied presseur et poursuivez le reste de la Al terminar, retire el hilván. couture. Une fois terminée, retirez les points de bâti. Puntadas del hilvanado Points de bâti www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Open the fabric after sewing. Right side of fabric * If the needle pierces too far left, the stitches will show on the right side of the fabric. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Si l’aiguille perce le tissu trop à gauche, les points * Si la aguja atraviesa la tela demasiado a la izquierda, ressortiront sur l’endroit du tissu. las puntadas se verán en el anverso de la tela. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
For better sewing results, interfacing should be used on the wrong side of fabric on stretch or elastic fabrics. Press auto-lock button while sewing the last pattern, and machine will stop automatically after the last pattern is finished. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Appuyez sur le bouton d’arrêt automatique pendant la último patrón; de este modo, la máquina se detendrá couture du dernier motif, et la machine s’arrêtera automáticamente al terminarlo. automatiquement après avoir terminé le dernier motif. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Satin stitch foot F e Needle thread tension: 1–4 Sew the seam with straight stitch and press seam allowance to open. Sew pattern #29 on the right side of garment centering over the seam line. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Cosa el patrón n° 29 en el anverso de la tela, centrando de couture pour l’ouvrir. Cousez le motif n° 29 à l’endroit du las puntadas sobre la línea de la costura. vêtement en le centrant sur la ligne de couture. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Auto-lock button x Select pattern #30. Press the auto-lock button and start sewing. c Machine will sew one unit of pattern #30 and stop automatically. v Repeat steps above. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
La machine coud une unité du motif n° 30 et s’arrête c La máquina coserá una unidad del patrón n° 30 y se automatiquement. detendrá automáticamente. v Répétez les étapes précédentes. v Repita los mismos pasos. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Attach the face plate inserting the ribs and hook into the rear cover. Secure the face plate with the setscrew, and attach the cap. NOTE: Replace the bulb with the same type rated 12V, 5W (part number 000026002). www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
NOTA: REMARQUE : Cambie la bombilla por otra del mismo tipo, de 12 V, 5 W (n.° Remplacez l’ampoule par une ampoule du même type : pieza 000026002). 12V, 5W (pièce numéro 000026002). www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Guide pins r Guide holes NOTE: After cleaning the machine, make sure the needle and presser foot are attached. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Œillets de passette NOTA: REMARQUE : Después de limpiar la máquina, no olvide colocar la Après avoir nettoyé la machine, prenez soin de aguja y el prensatelas. fixer correctement l’aiguille et le pied. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Malfunction Peep It is not abnormal that a faint humming sound is coming out from the internal motors. The pattern selection key area may become warm when the machine has been used for hours. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Pitido largo Fallo Es normal oír un zumbido proveniente de los motores internos. Es posible que la tecla de selección de patrones se caliente cuando la máquina lleve horas encendida. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 80
Mauvais fonctionnement Biiip Il est tout à fait normal que les moteurs internes émettent un faible bourdonnement. Les touches servant à sélectionner les motifs peuvent chauffer lorsque la machine est utilisée pendant plusieurs heures. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
2. Lint has collected in the bobbin holder. Page 72 Due to heat from the internal electronic components, the indicator and function keys will be warm. However, it does not affect the machine’s normal operation. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
2. Se ha acumulado pelusa en el portabobinas. Página 73 Debido al calor proveniente de los componentes electrónicos internos, el indicador y las teclas de función estarán calientes. Sin embargo, no afecta al funcionamiento normal de la máquina. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...
Página 83
2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte- bruyant. canette. Page 73 Étant donné la chaleur émanant des composants électroniques internes, l’indicateur et les touches de fonctions seront chauds. Toutefois, ceci ne doit pas nuire au fonctionnement normal de la machine. www.toews.com DC2007LE Owners Manual/ User Guide...