Lukas eDRAULIC SC 258 E2 Manual De Instrucciones

Herramientas combinadas

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones para
herramientas de rescate
Herramientas combinadas eDRAULIC
SC 258 E2
SC 358 E2
SC 757 E2
173023085 ES
SC 758 E2
Edición 07.2019
reemplaca 01.2018
(Traducción del manual de instrucciones original)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lukas eDRAULIC SC 258 E2

  • Página 1 Manual de instrucciones para herramientas de rescate Herramientas combinadas eDRAULIC SC 258 E2 SC 358 E2 SC 757 E2 173023085 ES SC 758 E2 Edición 07.2019 reemplaca 01.2018 (Traducción del manual de instrucciones original)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Página 1. Clases de peligros 2. Seguridad del producto 3. Uso previsto 4. Descripción funcional 4.1 Descripción 4.2 Estructura de las herramientas de rescate 4.3 Esquema de conexiones hidráulicas 4.4 Mando de los movimientos de trabajo 5. Manejo 5.1 Batería o fuente de alimentación en la herramienta eDRAULIC 5.2 Manejo de la empuñadura en estrella 6.
  • Página 3 Contenido Página 10. Análisis de averías 11. Características técnicas 11.1 Herramienta combinada eDRAULIC 11.2 Emisiones de ruido (siguiendo la norma EN ISO 3744) 11.3 Rangos de temperaturas de funcionamiento y de almacenamiento 11.4 Oscilaciones / Vibraciones 11.5 Pares de apriete del perno central 11.6 Rendimientos de corte 11.7 Hoja de datos sobre el rendimiento del producto 12.
  • Página 4: Clases De Peligros

    1. Clases de peligros Las indicaciones de seguridad se dividen en diferentes categorías. En la siguiente tabla en- contrará una descripción general sobre la clasificación de los diferentes símbolos (iconos) y palabras de advertencia relacionados con peligros concretos y sus posibles consecuencias. Daños de Palabra de Pictograma...
  • Página 5: Seguridad Del Producto

    2. Seguridad del producto Los productos LUKAS se desarrollan y fabrican con el fin de garantizar el mejor rendimiento y la máxima calidad en el uso previsto. La seguridad del operario es lo más importante a la hora de diseñar el producto. Además, el manual de instrucciones puede resultar de ayuda para utilizar los productos LUKAS sin peligro.
  • Página 6 (no realice ampliaciones asegúrelo. Haga reparar ni transformaciones) sin la inmediatamente la avería. autorización de LUKAS. Observe todas las Es obligatorio mantener todas indicaciones de seguridad y las indicaciones de seguridad de peligro que se encuentren...
  • Página 7 Al trabajar con la herramienta Tenga cuidado de que el o durante su transporte, tenga contacto del acumulador no cuidado de que no se quede entre en cortocircuito. enganchado con los lazos de cables ni se tropiece. Al trabajar con la herramienta Utilice siempre guantes de se debe evitar que se cargue protección para tocar o tomar...
  • Página 8: Uso Previsto

    El cilindro de rescate LUKAS eDRAULIC se utiliza para liberar a personas que han quedado aprisionadas en accidentes de tráfico cuando el espacio de abertura para una herramienta de separación no es suficiente, p.
  • Página 9 En caso de que esto no se pudiera evitar, limpie la herramienta inmediatamente con un producto de limpieza adecuado. Su proveedor autorizado de LUKAS se encargará de suministrarle los accesorios y las piezas de repuesto para las herramientas de rescate.
  • Página 10: Descripción Funcional

    No es necesario que las herramientas LUKAS eDRAULIC estén conectadas a fuentes hidráulicas externas (p. ej. a bombas de motor). La presión hidráulica necesaria se genera dentro del cuerpo de la herramienta.
  • Página 11: Estructura De Las Herramientas De Rescate

    4.2 Estructura de las herramientas de rescate 4.2.1 Herramienta combinada SC 258 E2 1 Empuñadura en estrella 2 Interruptor principal 3 Batería de cambio rápido o fuente de alimentación 4 Tecla de desbloqueo para la batería y la fuente de alimentación 5 Empuñadura 6 Ranuras de ventilación 7 Brazos de las cuchillas...
  • Página 12: Esquema De Conexiones Hidráulicas

    4.3 Esquema de conexiones hidráulicas Para la comprensión de la función se expone aquí el esquema de conexiones de forma simplificada (cilindro hidráulico de la herramienta de rescate (A) + válvula manual (B)). cortar / cerrar / tirar / apretar separar / abrir 4.4 Mando de los movimientos de trabajo El movimiento del pistón se maneja mediante la empuñadura en estrella de la válvula...
  • Página 13: Manejo De La Empuñadura En Estrella

    Procedimiento: 1. Retire la fuente de alimentación (si se utiliza) del suministro de corriente. 2. Pulse ambas teclas de desbloqueo por completo y extraiga cuidadosamente la bate- ría o la fuente de alimentación de la herramienta. ¡No utilice para ello la fuerza! Caja de conexiones 3.
  • Página 14: Cortar, Separar, Tirar, Apretar

    En la República Federal de Alemania hay normas prescritas para verificaciones regulares referentes a la seguridad según el Seguro Legal de Accidentes (GUV). ¡ADVERTENCIA! / ¡PRECAUCIÓN! / ¡ATENCIÓN! Las herramientas LUKAS eDRAULIC no están protegidas contra explosiones. Al emplear la herramienta en entornos potencialmente explosivos, se debe descartar que: - se provoque una explosión con la herramienta.
  • Página 15: Cortar

    ¡Está completamente prohibido introducir la mano en la zona de trabajo de la herramienta de rescate (p. ej. entre los brazos de cuchillas y el material/objeto sobre el que se aplican las fuerzas de desplazamiento)! ¡ADVERTENCIA! / ¡PRECAUCIÓN! ¡Durante el trabajo, debido al gran efecto de la fuerza de las herramientas de rescate, se pueden desprender y ser lanzadas piezas de vehículos y poner con ello en peligro a otras personas! Por eso, las personas no participantes en el rescate tienen que mantenerse, según la situación, a una distancia de seguridad...
  • Página 16 La hendidura entre las puntas de las cuchillas (en dirección transversal) no debe sobrepasar la distancia siguiente al cortar, ya que, en caso contrario, existe peligro de rotura para las cuchillas: Herramienta de corte eDRAULIC Hendidura máx. en las puntas de las cuchillas [mm] / [in.] SC 258 E2...
  • Página 17: Separar

    Paso 2: A continuación, el perno puede sujetarse por el collar del perno y extraerse hasta el tope. El tope impide que el perno se pueda extraer al completo. De este modo no puede extra- viarse. Paso 3: Extraer la punta extensible hacia adelante. Aplicación de la punta extensible: La aplicación de la punta extensible se realiza en la secuencia inversa.
  • Página 18 La superficie de ataque es Las puntas atacan de Trabaje sólo con las muy pequeña, las puntas se forma segura puntas. No dañar los deslizan. brazos separadores. Sólo para ampliar una hendi- dura (no apto para separar) Compruebe que para los trabajos de separación y elevación, las puntas se encuentran en contacto con arrastre de fuerza en toda su anchura (v.
  • Página 19: Tirar

    Los brazos de la herramienta fabricados en aleación de metales ligeros, no deben estar dañados. - Para tirar hay que utilizar los juegos de cadenas LUKAS. - Durante el proceso de tiro con la cadena de tracción es necesario comprobar que los pernos y los ganchos se asienten correctamente para que la cadena no pueda resbalar.
  • Página 20 Tirar con SC 757 E2 Para poder tirar con el SC 757 E2, primero debe retirarse la punta extensible (véase 6.2). A continuación se coloca el accesorio de tracción „A”. Después, extraer el perno del accesorio de tracción hasta el tope final, colocar el accesorio de tracción en el brazo y volver a introducir el perno por completo, hasta que quede enclavado (véase también el apartado 6.2 Retirada y aplicación de la punta extensible).
  • Página 21 ¡ADVERTENCIA! / ¡PRECAUCIÓN! / ¡ATENCIÓN! Los accesorios de tracción deben montarse de modo que ambas superficies „A“ y „B“ queden en el mismo nivel. Así se garantiza el inicio simétrico de la fuerza de tracción. Si no se tiene esto en cuenta, se puede provocar una sobrecarga de los brazos de cuchilla.
  • Página 22 Tirar con SC 358 E2 y SC 758 E2 Para poder tirar con el SC 358 E2 y el SC 758 E2, primero debe retirarse la punta extensible (véase 6.2). A continuación se coloca el accesorio de tracción „A”. Después, extraer el perno del accesorio de tracción hasta el tope final, colocar el accesorio de tracción en el brazo y volver a introducir el perno por completo, hasta que quede enclavado (véase también el apartado 6.2 Retirada y aplicación de la punta extensible).
  • Página 23: Apretar

    6.5 Apretar ¡ADVERTENCIA! / ¡PRECAUCIÓN! / ¡ATENCIÓN! Los brazos de la herramienta fabricados en aleación de metales ligeros, no deben estar dañados. Fundamentalmente sólo se debe apretar en la zona de las puntas (véase ilustración abajo). Zona de aplastamiento...
  • Página 24: Desmontaje De La Herramienta/Parada Después Del Servicio

    El personal responsable de las inspecciones o las reparaciones debe contar con suficientes conocimientos técnicos y conocimientos sobre la materia. Para ello, LUKAS ofrece la formación correspondiente.
  • Página 25: Cambio De Aceite

    8.1 Cambio de aceite En condiciones normales de trabajo, los equipos StrongArm™ no requieren ningún cambio de aceite. No obstante, deben cumplirse las siguientes condiciones: • los equipos se utilizarán y almacenarán siempre conforme al uso previsto, tal y como se especifica en la documentación correspondiente en cada caso •...
  • Página 26: Control Del Filtro En El Compartimento De La Batería

    8.3 Dispositivos de protección Controles por realizar • Control de los dispositivos de protección en/alrededor de la herramienta de rescate. Especialmente la cubierta de protección de las piezas móviles (no debe mostrar ninguna fisura). 8.4 Control del filtro en el compartimento de la batería Es necesario comprobar el filtro de aspiración del aire al menos una vez al año o tras el uso en un entorno con mucho polvo.
  • Página 27: Reparaciones

    En caso de reparaciones es imprescindible usar ropa de protección, puesto que las herramientas también en reposo pueden estar bajo presión INDICACIÓN: Registre siempre su herramienta en la página de Internet de la empresa LUKAS Hydraulik GmbH. Sólo así tiene derecho a la prestación ampliada de garantía. ¡ATENCIÓN! Debido a que las herramientas de rescate LUKAS están diseñadas para prestar...
  • Página 28: Servicio Preventivo

    (no los contactos eléctricos de la caja de conexiones, de la batería y de la fuente de alimentación). (En caso de duda póngase en contacto con su distribuidor autorizado de LUKAS o directamente con LUKAS) 9.2.2 Verificación del funcionamiento y de la carga...
  • Página 29 Fases de trabajo: 1. En primer lugar, limpie cuidadosamente la herramienta de rescate. 2. Desmonte los tornillos de sujeción “A” (dos unidades) y retire la cubierta de pro- tección “B”. Para ello, tire primeramente del borde redondeado posterior hacia fuera y después hacia atrás a través del asidero ya que los bordes de la cubierta de protección en contacto con la camisa del cilindro se encuentran fijos mediante...
  • Página 30 Para montar las nuevas piezas es necesario seguir los pasos anteriores en el orden inverso. ¡ATENCIÓN! ¡Engrase todas las superficies deslizantes con grasa especial LUKAS! INDICACIÓN: Consulte los pares de apriete necesarios en la lista de piezas de repuesto correspondiente a su herramienta.
  • Página 31 1. Retire los rótulos dañados o ilegibles. 2. Limpie las superficies con alcohol industrial. 3. Pegue los nuevos rótulos. Asegúrese de colocar los rótulos en la posición correcta. Si no recuerda cuál era dicha posición, consúltelo con su distribuidor autorizado de LUKAS o directamente con LUKAS.
  • Página 32: Análisis De Averías

    Aire en el sistema Solicitar al distribuidor camente al ser ac- hidráulico autorizado, a perso- cionados nal específicamente formado por LUKAS o directamente a la empresa LUKAS que repare la avería. ¿Está conectado el La fuente de ali- Conecte de nuevo la cable de suministro mentación no está...
  • Página 33 Herramienta ave- Solicitar al distribuidor riada autorizado, a perso- nal específicamente formado por LUKAS o directamente a la empresa LUKAS que repare la avería. La herramienta no Herramienta ave- Solicitar al distribuidor aporta la fuerza in-...
  • Página 34: Características Técnicas

    En caso de que las averías no se puedan reparar, le rogamos que se ponga en contacto con un distribuidor autorizado por LUKAS o directamente con el servicio posventa de LUKAS. La dirección del servicio posventa de LUKAS es la siguiente:...
  • Página 35: Herramienta Combinada Edraulic

    11.1 Herramienta combinada eDRAULIC Tipo de la herramienta SC 258 E2 SC 358 E2 Número del artículo 90-30-14 90-30-23 [mm] 874 x 215 x 281 956 x 237 x 281 Dimensiones (sin batería) La x An x Al [in.] 34.4 x 8.46 x 11.1 37.7 x 9.3 x 11.1 [mm] Abertura de corte min.
  • Página 36 Tipo de la herramienta SC 757 E2 SC 758 E2 Número del artículo 90-30-32 90-30-35 [mm] 1033 x 294 x 285 1065 x 275 x 284 Dimensiones (sin batería) La x An x Al [in.] 40.7 x 11.5 x 11.2 41.9 x 10.8 x 11.2 [mm] Abertura de corte min.
  • Página 37: Emisiones De Ruido (Siguiendo La Norma En Iso 3744)

    11.2 Emisiones de ruido (siguiendo la norma EN ISO 3744) SC 258 E2, SC 358 E2, Tipo de la herramienta SC 757 E2, SC 758 E2 Tipo de acumulador utilizado en la herramienta Iones de litio Marcha sin carga [dB(A)] (distancia de medición 1 m, según EN) Marcha a plena carga [dB(A)]...
  • Página 38: Rendimientos De Corte

    11.6 Rendimientos de corte Tipo de Máx. dimensiones del material de corte equipo Redondo Plano Tubo Tubo Tubo redondo cuadrangular rectangular [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [in.] [in.] [in.] [in.] [in.] 80x10 60,3x2,9 50x4 80x40x3,0 SC 258 E2 1.02 3.15x0.39 2.37x0.11 1.97x0.16 3.15x1.57x0.12...
  • Página 39: Hoja De Datos Sobre El Rendimiento Del Producto

    11.7 Hoja de datos sobre el rendimiento del producto Fabricante LUKAS Hydraulik GmbH Nombre y modelo del aparato SC 258 E2 (90-30-14) Clasificación indicada Clasificación Fuerza de sepa- Peso [kg] basada en ración [kN] / (con una pre- Potencia de la...
  • Página 40 Fabricante LUKAS Hydraulik GmbH Nombre y modelo del aparato SC 358 E2 (90-30-23) Clasificación indicada Clasificación Fuerza de sepa- Peso [kg] basada en ración [kN] / (con una pre- Potencia de la Modelo la potencia Ancho de exten- cisión de cortadora mínima de la...
  • Página 41 Fabricante LUKAS Hydraulik GmbH Nombre y modelo del aparato SC 757 E2 (90-30-32) Clasificación indicada Clasificación Fuerza de se- Peso [kg] basada en paración [kN] / (con una pre- Potencia de la Modelo la potencia Ancho de ex- cisión de cortadora mínima de la...
  • Página 42 Fabricante LUKAS Hydraulik GmbH Nombre y modelo del aparato SC 758 E2 (90-30-35) Clasificación indicada Clasificación Fuerza de se- Peso [kg] basada en paración [kN] / (con una pre- Potencia de la Modelo la potencia Ancho de ex- cisión de cortadora mínima de la...
  • Página 43: Declaración De Conformidad Ce

    12. Declaración de conformidad CE...
  • Página 45: Accesorios

    13. Accesorios 13.1 Baterías Para el funcionamiento de las herramientas eDRAULIC se deben utilizar exclusivamente acumuladores de iones de litio LUKAS. Estos garantizan un rendimiento y una duración de trabajo óptimos para las herramientas eDRAULIC. INDICACIÓN Indicación del Para garantizar la estado de la máxima duración de...
  • Página 46: Fuente De Alimentación

    13.2 Cargador de la batería Para las baterías de iones de litio se deben utilizar exclusivamente los cargadores “eDRAULIC Power Pack Charger”. INDICACIÓN: Tenga en cuenta también el manual de instrucciones específico del cargador de la batería. 13.3 Fuente de alimentación Para las herramientas eDRAULIC se dispone de una fuente de alimentación especialmente desarrollada para conectarlas directamente a la red eléctrica.
  • Página 47: Juegos De Cadenas

    13.4 Juegos de cadenas Para tirar con la herramienta de separación eDRAULIC y la herramienta combinada eDRAULIC, se necesitan juegos de cadenas (véase capítulo “Tirar”). Juegos de cadenas adecuados: para SC 258 E2: KSV 8/258 para SC 358 E2: KSV 11 para SC 757 E2: KSV 13 para SC 758 E2: KSV 13 14.
  • Página 48 A Unit of IDEX Corporation Weinstraße 39, D-91058 Erlangen Tel.: (+49) 0 91 31 / 698 - 0 Fax.: (+49) 0 91 31 / 698 - 394 Correo electrónico: lukas.info@idexcorp.com www.lukas.com Made in GERMANY eDRAULIC2_manual_173023085_es.indd © Copyright 2019 LUKAS Hydraulik GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Edraulic sc 358 e2Edraulic sc 757 e2Edraulic sc 758 e2

Tabla de contenido