G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Restraint Belts
F Attaches de sécurité
D Schutzgurte
N Veiligheidsriempjes
I Cinture di Bloccaggio
E Cinturones de sujeción
K Sikkerhedsbælte
P Cintos de Retenção
T Kiinnityshihnat
M Sikkerhetsseler
s Säkerhetsbälten
R ∑ˆÓ¿ÎÈ· ∞ÛÊ·Ï›·˜
7
G • Fit both restraint belts back through the pad slots, as shown.
• Turn the seat face down.
• Fasten the buckle.
• Turn the seat upright.
F • Glisser les deux attaches du système de sécurité dans les fentes de la housse,
comme illustré.
• Retourner le siège.
• Serrer le passant.
• Remettre le siège à l'endroit.
D • Beide Schutzgurte wie dargestellt durch die im Polster befindlichen
Schlitze stecken.
• Den Sitz umdrehen, so dass die Oberseite nach unten zeigt.
• Die Schnalle befestigen.
• Den Sitz wieder umdrehen.
N • Steek beide veiligheidsriempjes door de gleuven in het kussen (zie afbeelding).
• Zet het wipstoeltje ondersteboven.
• Maak de gesp vast.
• Zet het wipstoeltje weer rechtop.
I • Inserire entrambe le cinture di bloccaggio nelle fessure del imbottitura,
come illustrato.
• Girare la faccia del seggiolino verso il basso.
• Allacciare la fibbia.
• Raddrizzare il seggiolino.
E • Meter ambos cinturones de sujeción por las ranuras de la almohadilla,
tal como se muestra.
• Poner la silla cara abajo.
• Ajustar la hebilla.
• Poner la silla en posición vertical.
G Buckle
P Fivela
F Passant
T Solki
D Schnalle
M Spenne
N Gesp
s Spänne
I Fibbia
R ∞ÁÎÚ¿Ê·
E Hebilla
K Spænde
G BOTTOM VIEW
F VUE DE DESSOUS
D ANSICHT VON UNTEN
N ONDERAANZICHT
I VISTA DAL BASSO
E VISTA INFERIOR
K • Før begge remme gennem pudens riller som vist.
• Vend sædet helt om.
• Luk spændet.
• Vend sædet om igen.
P • Insira ambos os cintos de retenção através das ranhuras do colchonete,
como mostra a imagem.
• Vire a face da cadeira para baixo.
• Coloque a cadeira na vertical.
T • Pujota hihnat raoista takaisin pehmusteen yläpuolelle.
• Käännä istuin pehmuste alaspäin.
• Kiinnitä solki.
• Käännä istuin oikein päin.
M • Skyv begge sikkerhetsselene gjennom åpningene i setetrekket, som vist.
• Sett stolen opp-ned.
• Fest spennet.
• Snu setet rett vei igjen.
s • Dra båda säkerhetsbältena genom slitsarna i dynan, så som bilden visar.
• Vänd sätet upp och ned
• Knäpp spännet.
• Vänd sätet rätt.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô ˙ˆÓ¿ÎÈ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÚÔ˜ Ù· οو.
• ¢¤ÛÙ ÙËÓ ·ÁÎÚ¿Ê·.
• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
17
K SET NEDEFRA
P VISTO DA BASE
T KUVA POHJASTA
M SETT FRA UNDERSIDEN
s UNDERIFRÅN
R ∫¿Ùˆ '√„Ë