Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Magic Manual Del Usuario página 61

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27
9.
Znam spati.(Slika 9)
Lutka BABY born Magic Girl / Boy lahko zapre oči. Takoj ko lutko BABY born Magic Girl /
Boy poležete, se njene oči zaprejo. Lutka BABY born Magic Girl / Boy tako spi.
10. Oči lahko odpiram in zapiram.
BABY born Magic Girl/Boy ima oči, ki se zaprejo, ko spi. (glejte št. 9, »Znam spati«) Takoj ko
v usta potisnete magično dudo, se oči odprejo ali zaprejo. Z vrtenjem dude lahko oči odpirate
ali zapirate.
Slika oči na dudi:
10.1 - če slika »odprtih oči« kaže navzgor, se oči odprejo.
10.2 - če slika »zaprtih oči« kaže navzgor, se oči zaprejo.
Ta izdelek vsebuje magnete, ki so otrokom nedostopni.
Ker je za nas varnost naših kupcev še posebno pomembna, bi vas radi opozorili na to, da ta
izdelek vsebuje enega ali več magnetov.
Pazite na to, da otrok magnetov ne pogoltne ali vdihne. To se lahko zgodi, če z izdelka
odpade en ali več magnetov ali če magneti zaradi poškodb postanejo dostopni.
Redno preverjajte morebitne poškodbe izdelka in ga po potrebi zamenjajte. Poškodovan
izdelek hranite zunaj dosega otrok.
Magneti, ki se medsebojno privlačijo v notranjosti človeškega telesa, lahko povzročijo hude
notranje poškodbe. V takšnem primeru je potrebna takojšnja zdravniška pomoč!
Magnete vedno hranite zunaj dosega otrok.
11. Napotki glede čiščenja: (Slika 11)
Čiščenje naj opravljajo samo odrasle osebe!
Če se lutka BABY born Magic Girl / Boy umaže, lahko njeno zunanjost očistite z vlažno
krpo.Da čiščenje poteka lažje, lahko uporabite mlečno milnico.
Po kopanju ali hranjenju je treba sistem cevi v notranjosti igrače BABY born Magic Girl /
Boy obvezno nemudoma očistiti. Če lutke ne očistite, lahko ostanki vode za kopanje, vode s
klorom ali slane vode ter kaše zamašijo cevi in rezervoarje v notranjosti igrače.
Če lutko dlje časa uporabljate, brez da bi jo očistili, lahko pride do nastanka plesni.
Da pravilno očistite lutko BABY born Magic Girl / Boy , njeno stekleničko napolnite s toplo
vodo in blagim detergentom za pomivanje posode ter vrhnji del stekleničke do polovice
navzdol vstavite v usta lutke (če bi stekleničko potisnili do konca, bi voda za čiščenje stekla
v napačen rezervoar). Ko je steklenička prazna, igračo BABY born Magic Girl / Boy močno
stresite, da se ostanki v njeni notranjosti razpustijo. Nato lutko BABY born Magic Girl / Boy
posedite na njeno kahlico in za dlje časa pritisnite na njen popek, tako da lahko celotna
tekočina izteče iz nje.
Ta postopek večkrat ponovite in najmanj dvakrat splaknite s čisto vodo. Pri zadnjem čiščenju
v vodi za čiščenje ne sme biti nikakršnih ostankov. Igračo BABY born Magic Girl / Boy po
čiščenju na kahlici pustite sedeti še približno 15 minut, da voda v celoti izteče iz nje.
Pomembno:
Da preprečite nastanek plesni, vam svetujemo, da po čiščenju z vodo in detergentom za
pomivanje posode lutko očistite še z vodo s kisom. To storite tako, da topli vodi dodate
kanček običajnega kisa. S to mešanico vode in kisa ponovno izvedite postopek čiščenja, ki je
opisan zgoraj. Na koncu čiščenje zaključite tako, da skozi igračo dvakrat spustite čisto vodo.
12. Napotki glede sušenja: (Slika 12)
Da bi lutko BABY born Magic Girl / Boy posušili, jo položite na hrbet in njeni roki vzdignite
navpično navzgor. (Slika 12) Nato roki večkrat stisnite in iz njiju izstisnete morebitno vodo. Ta
postopek po potrebi večkrat ponovite.
Nato lutko postavite pokonci. Če je v njenem telesu voda, bo stekla iz obeh luknjic na spodnji
61

Publicidad

loading