Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Magic Manual Del Usuario página 97

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27
rezervoarele din interiorul păpușii.
Nu umpleți niciodată terciul în sticluță. În caz contrar ar putea ajunge în interiorul păpușii,
într-un rezervor, care nu este prevăzut pentru terci și s-ar putea înfunda.
Vă rugăm să respectați neapărat indicațiile de curățare!
Hrana pentru păpuși BABY born este formată dintr-un amestec de amidon-zahăr și este
inofensivă în cazul unui consum accidental.
Acordați atenție termenului minim de valabilitate de pe punguliță.
Hrana BABY born este disponibilă și la comercianții de specialitate pentru jucării, dar și
online.
5. Fac treaba mică și mare. (Fig. 5)
5.1. BABY born Magic Girl / Boy poate face treaba mare în oliță și pipi. (Fig.5)
BABY born Magic Girl / Boy a fost hrănită cu sticluța, aceasta înseamnă că rezervorul
respectiv este umplut. Așezați BABY born Magic Girl / Boy goală pe oliță. Cuprindeți cu
ambele mâini burta păpușii și apăsați puternic buricul și mențineți-l apăsat.
Apa se poate scurge în oliță. BABY born Magic Girl / Boy face pipi.
6.
BABY born Magic Girl / Boy poate face pipi și treaba mare în oliță. (Fig. 6)
BABY born Magic Girl / Boy a fost hrănită cu hrana BABY born®, aceasta înseamnă că rez-
ervorul respectiv este umplut. Așezați BABY born Magic Girl / Boy goală pe oliță. Cuprindeți
cu ambele mâini burta păpușii și apăsați puternic buricul și mențineți-l apăsat.
Conținutul rezervorului de hrană se scurge în oliță. BABY born Magic Girl / Boy face treaba
mare.
Dacă sunt umplute ambele rezervoare, atunci la apăsarea pe buric sunt golite simultan
ambele rezervoare.
6.1. BABY born Magic Girl / Boy poate face treaba mare și în scutec.
Pentru aceasta îmbrăcați un scutec proaspăt, iar după ce ați hrănit păpușa în picioare sau
șezând, apăsați puternic buricul și mențineți apăsat. Apăsați atâta timp până când terciul s-a
scurs complet în scutec.
Atenție! Fiți atent la golirea completă! Vă rugăm să aveți neapărat în vedere indicațiile de
curățare și schimbarea scutecelor.
Atenție! După hrănirea cu terci și mersul pe oliță, sistemul de furtunuri din interiorul păpușii
trebuie curățat neapărat imediat.
7. Pot să fac baie. (Fig. 7)
BABY born Magic Girl / Boy poate fi luată în cada de baie sau în piscină. Totuși, aceasta
nu trebuie imersată sub apă. Vă rugăm să nu lăsați păpușa să stea în soare direct pentru o
perioadă mai lungă de timp (max. 1 oră).
Pentru îmbăiere trebuie să se folosească numai apă rece sau călduță și produse de
îmbăiere uzuale și adecvate pentru copii. BABY born Magic Girl / Boy nu poate sta mai
mult de o oră în apa de băiță, în apă cu clor sau apă sărată, în caz contrar nu pot fi excluse
reacțiile chimice sau decolorări.
Vă rugăm să clătiți și să curățați neapărat cu apă limpede BABY born Magic Girl / Boy după
baie.
Vă rugăm să respectați neapărat indicațiile de curățare și uscare.
Important!
1. La jocul în cada de baie poate pătrunde apă în furtunuri și rezervoare. Din acest motiv, siste-
mul de furtunuri din interiorul BABY born trebuie curățat neapărat imediat după baie. Pentru
aceasta citiți indicația de curățare. (vezi nr. 11, „Indicație de curățare")
2. Dacă intră apă în păpușă, atunci vă rugăm să îndepărtați apa înaintea jocului și utilizării
funcțiilor BABY born®.
3. BABY born Magic Girl / Boy nu este concepută ca ajutor pentru înot.
97

Publicidad

loading