SMA SUNNY BOY 3.0 Instrucciones Breves
SMA SUNNY BOY 3.0 Instrucciones Breves

SMA SUNNY BOY 3.0 Instrucciones Breves

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY BOY 3.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0
SB3.0-1AV-40 / SB3.6-1AV-40 / SB4.0-1AV-40 /
SB5.0-1AV-40
S U N
N Y B
O Y
B O Y
N Y
S U N
SBxx-1AV-40-IS-xx-15 | Version 1.5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY 3.0

  • Página 1 SUNNY BOY 3.0 / 3.6 / 4.0 / 5.0 SB3.0-1AV-40 / SB3.6-1AV-40 / SB4.0-1AV-40 / SB5.0-1AV-40 S U N N Y B B O Y S U N SBxx-1AV-40-IS-xx-15 | Version 1.5...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................10 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............17 ČEŠTINA stručný průvodce ..............24 DANSK Hurtig start................31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............38 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............45 EESTI Kiirülevaade ................52 SUOMI Pikaohje ...................58 FRANÇAIS Notice résumée ...............65 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............72 MAGYAR Gyors útmutató...
  • Página 3: Quick Reference Guide

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. Any publication, whether in whole or in part, requires prior written approval by SMA Solar Technology AG. Internal reproduction used solely for the purpose of product evaluation or other proper use is allowed and does not require prior approval.
  • Página 4 The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format at www.SMA-Solar.com. Illustrations in this document are reduced to the essential information and may deviate from the real product.
  • Página 5 All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Página 6 2 Safety SMA Solar Technology AG To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times. DANGER Danger to life due to high voltages of the PV array When exposed to light, the PV array generates dangerous DC voltage, which is present in the DC conductors and the live components of the inverter.
  • Página 7 SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product DANGER Danger to life due to electric shock in case of a ground fault If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
  • Página 8 3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG Symbol Explanation Inverter Together with the green LED, this symbol indicates the operating state of the in- verter. Data transmission Together with the blue LED, this symbol indicates the status of the network con- nection.
  • Página 9 • Low Voltage Directive 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Radio Equipment Directive 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives.
  • Página 10: Schnelleinstieg

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Die Veröffentlichung, ganz oder in Teilen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der SMA Solar Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
  • Página 11 Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus. Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format unter www.SMA- Solar.com. Abbildungen in diesem Dokument sind auf die wesentlichen Details reduziert und können vom realen Produkt abweichen.
  • Página 12 Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
  • Página 13 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein. Sicherheitshinweise Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten an und mit dem Produkt immer beachtet werden müssen.
  • Página 14 3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren eines nicht geerdeten PV- Moduls oder Generatorgestells Das Berühren eines nicht geerdeten PV-Moduls oder Generatorgestells führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag. • Den Rahmen der PV-Module, das Generatorgestell und elektrisch leitende Flächen durchgängig leitend verbinden und erden.
  • Página 15 SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt Symbol Erklärung Warnung vor elektrischer Spannung Das Produkt arbeitet mit hohen Spannungen. Warnung vor heißer Oberfläche Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Dokumentationen beachten Beachten Sie alle Dokumentationen, die mit dem Produkt geliefert werden.
  • Página 16 • Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Funkanlagen 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Página 17: Български Кратко Ръководство

    оценка на продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA гаранция Можете да свалите актуалните гаранционни условия от Интернет на адрес www.SMA- Solar.com. Софтуерни лицензи Лицензите за използваните софтуерни модули са достъпни в потребителския интерфейс на...
  • Página 18 1 Указания към този документ SMA Solar Technology AG • познаване на функционалността и начина на работа на дадения инвертор • обучение за справяне с опасности и рискове при инсталирането, ремонта и обслужването на електрически устройства и съоръжения • квалификация за инсталиране и пускане в експлоатация на електрически устройства и...
  • Página 19 Фотоволтаични модули с по-голям капацитет на заземяване трябва да се използват само ако взаимният им капацитет не надхвърля 1,4 μF (информация за изчисляване на взаимния капаците, вж. в „Техническа информация“ "Leading Leakage Currents", www.SMA-Solar.com). Допустимият работен обхват и изискванията за инсталиране на компонентите трябва винаги...
  • Página 20 Изменение на продукта, напр. промени или модифициране са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване. SMA Solar Technology AG не носи отговорност за щети, причинени от такива изменения.
  • Página 21 SMA Solar Technology AG 3 Символи на продукта ОПАСНОСТ Опасност за живота вследствие на токов удар при контакт с незаземен фотоволтаичен модул или с корпуса на генератора Контактът с незаземен фотоволтаичен модул или с корпуса на генератора води до смърт...
  • Página 22 3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG Символ Пояснение Предупреждение за електрическо напрежение Продуктът работи с високо напрежение. Предупреждение за нагорещена повърхност Продуктът може да се нагорещи по време на работа. Спазване на указанията в документите Спазвайте указанията във всички документи, които се доставят с...
  • Página 23 • Ниско напрежение 2014/35/ЕС (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Радиосъоръжения 2014/53/ЕС (22.5.2014 L 153/62) (RED) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
  • Página 24: Stručný Průvodce

    SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití...
  • Página 25 (viz strana 155). Dbejte všech informací a graficky vyobrazené úkony proveďte ve stanoveném pořadí. Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci, uvedení do provozu, konfiguraci a odstavení z provozu najdete ve formátu PDF na adrese www.SMA-Solar.com. Vyobrazení v tomto dokumentu jsou redukována na důležité detaily a mohou se lišit od reálného výrobku.
  • Página 26 škod. Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů...
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost Bezpečnostní upozornění V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění veškerých prací na produktu a za použití produktu. Aby se předešlo poranění osob a vzniku materiálních škod a aby byl zajištěn trvalý provoz produktu, pozorně...
  • Página 28 3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem v případě zemního spojení V případě zemního spojení se může stát, že součásti FV systému jsou pod napětím. Kontakt s díly nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem.
  • Página 29 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Střídače Společně se zelenou LED diodou symbol signalizuje provozní stav střídače. přenos dat Společně s modrou LED diodou symbol signalizuje stav připojení k síti. Ochranný vodič Tento symbol vyznačuje místo pro připojení ochranného vodiče.
  • Página 30 • nízké napětí 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • bezdrátová zařízení 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
  • Página 31: Hurtig Start

    Juridiske bestemmelser Informationerne i disse papirer er ejendom tilhørende SMA Solar Technology AG. Offentliggørelse, enten komplet eller i uddrag, kræver skriftligt samtykke fra SMA Solar Technology AG. En mangfoldiggørelse til brug internt i virksomheden, som er beregnet til evaluering af produktet eller til fagmæssig brug, er tilladt og kræver ingen godkendelse.
  • Página 32 Både den aktuelle version af dette dokument og en udførlig vejledning til installation, idrifttagning, konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format på www.SMA-Solar.com. Figurerne i dette dokument viser kun de væsentlige detaljer og kan afvige fra det reelle produkt.
  • Página 33 SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen. SMA Solar Technology AG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb. Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder som ikke korrekt.
  • Página 34 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG FARE Livsfare på grund af PV-generatorens høje spænding Ved sollys genererer PV generatoren farlig jævnstrøm, som sendes til DC-lederne og de spændingsførende komponenter i omformeren. Berøring af DC-lederne eller de spændingsførende komponenter kan forårsage livsfarligt elektrisk stød. Hvis DC-stikforbinderne trækkes ud af omformeren, mens de er under belastning, kan der opstå...
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produktet FORSIGTIG Risiko for forbrænding på grund af varme kabinetdele Under driften kan kabinetdele blive varme. • Rør kun omformerens kabinetdæksel under driften. BEMÆRK Beskadigelse på grund af rengøringsmidler Ved anvendelse af rengøringsmidler kan produktet og produktdele blive beskadiget.
  • Página 36 3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG Symbol Forklaring Produktet har ikke en galvanisk adskillelse. WEEE-mærkning Bortskaf ikke produktet med husholdningsaffaldet, men i henhold til de bort- skaffelsesforskrifter for elaffald, der gælder på installationsstedet. Produktet er egnet til udendørs montering.
  • Página 37 (lavspændingsdirektivet) • Radioudstyr 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA- Solar.com.
  • Página 38: Ελληνικα Σύντομες Οδηγίες

    Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο αποτελούν ιδιοκτησία της SMA Solar Technology AG. Η δημοσίευσή τους, πλήρης ή μερική, επιτρέπεται μόνο ύστερα από έγγραφη έγκριση της SMA Solar Technology AG. Η αναπαραγωγή τους επιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο για λόγους αξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλληλη χρήση.
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο • Κατάρτιση στην αντιμετώπιση κινδύνων κατά την εγκατάσταση, την επισκευή και τον χειρισμό ηλεκτρικών συσκευών και εγκαταστάσεων • Εκπαίδευση για την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών και...
  • Página 40 Πρέπει να τηρείται ανά πάσα στιγμή το επιτρεπτό εύρος λειτουργίας και οι απαιτήσεις εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. SBxx-1AV-40-IS-xx-15...
  • Página 41 άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
  • Página 42 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από υψηλές τάσεις στον μετατροπέα Η επαφή με τα εξαρτήματα που φέρουν τάση στο εσωτερικό του μετατροπέα μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία. Κάποια εξαρτήματα χρειάζονται ακόμη και μετά την απομόνωση του μετατροπέα από την τάση τουλάχιστον 5 λεπτά για εκφόρτιση.
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολο Επεξήγηση Κίνδυνος Αυτό το σύμβολο επισημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να γειωθεί επιπρόσθετα, εάν οι τοπικοί κανονισμοί επιβάλλουν πρόσθετη γείωση ή ισοδυναμική σύνδεση. Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση Το προϊόν λειτουργεί με υψηλές τάσεις.
  • Página 44 • Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374) • Ραδιοεξοπλισμός 2014/53/EΕ (22.5.2014 L 153/62) (RED) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των...
  • Página 45: Instrucciones Breves

    Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el...
  • Página 46 1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG • Formación sobre la gestión de peligros y riesgos relativos a la instalación, reparación y manejo de equipos eléctricos y plantas • Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y plantas •...
  • Página 47 Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 48 2 Seguridad SMA Solar Technology AG La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento. La placa de características debe estar en el producto en todo momento.
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 3 Símbolos del producto PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 50 3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in- versor. Transferencia de datos Junto con el led azul, este símbolo indica el estado de la conexión de red.
  • Página 51 • Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) • Equipos de radio 2014/53/UE (22-5-2014 L 153/62) (DER) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente.
  • Página 52: Kiirülevaade

    SMA Solar Technology AG Õigusnormid Neis dokumentides sisalduv teave on SMA Solar Technology AG omand. Täielik või osaline avaldamine eeldab SMA Solar Technology AG kirjalikku luba. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba.
  • Página 53 (vaata lk 155). Järgige kogu teavet ja sooritage graafiliselt kujutatud toimingud etteantud järjekorras. Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus aadressil www.SMA- Solar.com. Selle dokumendi joonised on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
  • Página 54 Tehnilise teabe "Mahtuvuslikud lekkevoolud" jaotise www.SMA-Solar.com alt). Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Kasutage toodet üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate normide ja eeskirjadega.
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 2 Ohutus Eluohtlik fotoelektrilise generaatori kõrge pinge tõttu Fotoelektriline generaator genereerib valgusintsidendi korral ohtliku alalispinge, mis mõjub alalisvoolujuhtmetele ja vaheldi pinget juhtivatele konstruktsiooniosadele. Alalisvoolujuhtide või pingestatud osade puudutamine võib kaasa tuua eluohtliku elektrilöögi. Kui lahutate alalisvoolu pistmiku koormuse all vaheldist, võib tekkida elektrikaar, mis põhjustab elektrilöögi ja põletusi.
  • Página 56 3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG ETTEVAATUST Põletusoht korpuse kuumade osade juures. Korpuse osad võivad töötamisel kuumaks minna. • Töö ajal tohib puudutada ainult vaheldi korpuse kaant. TÄHELEPANU Kahjustused puhastusvahenditest Puhastusvahendite kasutamisel võidakse toodet ja toote osi kahjustada. • Puhastage toodet ja kõiki selle osi ainult puhta veega niisutatud riidelapiga.
  • Página 57 • Elektromagnetiline ühilduvus 2014/30/EL (29.3.2014 L 96/79-106) (EMÜ) • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Raadioseadmed 2014/53/EL (22.5.2014 L 153/62) (RSD) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt. Kiirülevaade...
  • Página 58: Pikaohje

    Oikeudelliset määräykset SMA Solar Technology AG Oikeudelliset määräykset Näiden asiakirjojen sisältämät tiedot ovat SMA Solar Technology AG omaisuutta. Tietojen julkaisemiseen kokonaisuudessaan tai osittain vaaditaan SMA Solar Technology AG antama kirjallinen suostumus. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa.
  • Página 59 (katso sivu 155). Noudata kaikkia ohjeita ja suorita kuvissa esitetyt toimenpiteet annetussa järjestyksessä. Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekä kattava ohje asennuksesta, käyttöönotosta, konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa osoitteesta www.SMA-Solar.com. Tämän asiakirjan kuvat on yksinkertaistettu niin, että niissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja voivat näin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Página 60 ”Leading Leakage Currents” (Kapasitiiviset vuotovirrat), kohta www.SMA-Solar.com). Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen.
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus Lue tämä luku huolellisesti henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi ja tuotteen jatkuvan toiminnan takaamiseksi ja noudata joka hetki kaikkia turvaohjeita. VAARA Hengenvaara aurinkokennojärjestelmän suurten jännitteiden johdosta Aurinkokennojärjestelmä tuottaa valosäteilyssä vaarallista tasavirtaa, joka ohjautuu invertterin tasavirtajohtoihin ja jännitettä...
  • Página 62 3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG VAARA Maasulun aiheuttama hengenvaarallisen sähköiskun vaara Maasulun aikana laitteiston osat voivat olla jännitteisiä. Jännitteisten osien tai kaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Kytke laite jännitteettömäksi ja estä sen kytkeminen päälle ennen kuin laitteeseen suoritetaan töitä.
  • Página 63 SMA Solar Technology AG 3 Laitteen symbolit Symboli Selitys Tiedonsiirto Symboli ja sininen LED ilmaisevat yhdessä verkkoyhteyden tilan. Maadoitusjohdin Tämä symboli on merkkinä maadoitusjohtimen liitäntäpaikasta. Vaihtovirta Tasavirta Laitteessa ei ole galvaanista eristystä. WEEE-merkki Tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana, vaan asennuspaikan voimassa olevien elektroniikkaromua koskevien hävittämismääräysten mukaisesti.
  • Página 64 (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Pienjännite 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Radiolaitteet 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
  • Página 65: Notice Résumée

    Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
  • Página 66 1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG • Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de l’installation, la réparation et la manipulation d’appareils et installations électriques • Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques •...
  • Página 67 Les panneaux photovoltaïques d’une grande capacité à la terre ne doivent être utilisés que si leur capacité de couplage est inférieure à 1,4 μF (pour plus d’informations concernant le calcul de la capacité de couplage, voir l’information technique « Courants de fuite capacitifs » sur www.SMA- Solar.com).
  • Página 68 Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
  • Página 69 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique au contact avec un panneau photovoltaïque non mis à la terre ou avec le châssis d’un générateur non mis à la terre Le contact avec un panneau photovoltaïque non mis à la terre ou avec le châssis d’un générateur non mis à...
  • Página 70 3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG Symboles sur le produit Symbole Explication Danger Ce symbole indique que le produit doit être mis à la terre de façon supplé- mentaire si une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipotentielle est nécessaire sur place.
  • Página 71 (DBT) • Equipements radio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Página 72: Kratke Upute Za Uporabu

    SMA Solar Technology AG Pravne odredbe Informacije sadržane u ovim dokumentima vlasništvo su tvrtke SMA Solar Technology AG. Za potpuno ili djelomično objavljivanje dokumenta potrebno je pismeno odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Interno umnožavanje, u svrhu evaluacije proizvoda ili stručne uporabe, dopušteno je i ne zahtijeva posebno odobrenje.
  • Página 73 Ažuriranu verziju ovog dokumenta i podrobne upute za instalaciju, puštanje u pogon, konfiguriranje i stavljanje izvan pogon moguće je pronaći u PDF formatu na web-mjestu www.SMA- Solar.com. Slike u ovom dokumentu prikazuju samo bitne detalje i mogu odstupati od stvarnog proizvoda.
  • Página 74 Intervencije na proizvodu, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost OPASNOST Smrtna opasnost od visokog napona FN-generatora. FN-generator djelovanjem svjetla proizvodi opasan istosmjerni napon, koji se zadržava na DC‑vodičima ili vodljivim elementima u izmjenjivaču. Dodirivanje DC-vodiča ili elemenata koji provode napon može uzrokovati strujne udare opasne po život. Kada odvojite DC-utične spojnike pod opterećenjem od izmjenjivača, može nastati svjetlosni luk koji može izazvati strujni...
  • Página 76 3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG OPREZ Opasnost od opeklina uslijed vrućih dijelova kućišta Dijelovi kućišta mogu se tijekom rada jako zagrijati. • Tijekom rada dodirujte samo poklopac kućišta izmjenjivača. PAŽNJA Oštećenje sredstvima za čišćenje Sredstvima za čišćenje mogu se oštetiti proizvod ili neki njegovi dijelovi.
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu Simbol Objašnjenje Istosmjerna struja Proizvod nema galvansko odvajanje. WEEE-oznaka Proizvod nikada ne bacajte u kućanski otpad, nego ga uklonite prema službe- nim propisima o odlaganju elektroničkog otpada koji vrijede na mjestu postav- ljanja.
  • Página 78 • Niskonaponska oprema 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Radiouređaji 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
  • Página 79: Gyors Útmutató

    Jogi rendelkezések Jogi rendelkezések A jelen dokumentumokban található információk az SMA Solar Technology AG tulajdonát képezik. Részben vagy egészben történő közzétételükhöz az SMA Solar Technology AG írásos engedélyére van szükség. Az üzemen belüli sokszorosítás, amely a termék értékelését vagy a szakszerű...
  • Página 80 összes információt és hajtsa végre az ábrákkal bemutatott műveleteket az előírt sorrendben. A jelen dokumentum aktuális verzióját, valamint a telepítés, üzembe helyezés, konfiguráció és üzemen kívül helyezés PDF-formátumú részletes útmutatóját itt találja: www.SMA-Solar.com. A dokumentumban látható ábrák a legfontosabb részleteket illusztrálják, így a tényleges terméktől eltérhetnek.
  • Página 81 Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. A terméket kizárólag a mellékelt dokumentációk adatai és a helyileg érvényes szabványok és irányelvek szerint szabad használni.
  • Página 82 2 Biztonság SMA Solar Technology AG A típustáblát tilos eltávolítani a termékről. Biztonsági utasítások A jelen fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amelyeket a terméken és a termékkel végzett munkák során mindig be kell tartani. A személyi sérülések és anyagi károk elkerülése, valamint a termék tartós működésének biztosítása érdekében olvassa el figyelmesen a jelen fejezetet és mindig tartsa be a benne foglalt biztonsági...
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken VESZÉLY Életveszély földzárlat esetén bekövetkező áramütés miatt Földzárlat esetén feszültség alatt állhatnak a berendezés részei. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet. • Munkavégzés előtt áramtalanítsa a terméket és biztosítsa visszakapcsolás ellen.
  • Página 84 3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG Szimbólum Magyarázat Inverter A szimbólum a zöld LED-del együtt az inverter üzemállapotát jelzi. Adatátvitel A szimbólum a kék LED-del együtt a hálózati kapcsolat állapotát jelzi. Védővezető Ez a szimbólum a védővezető csatlakoztatási helyét jelöli.
  • Página 85 • Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Rádióberendezések 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Página 86: Guida Rapida

    Disposizioni legali Le informazioni contenute nella presente documentazione sono proprietà di SMA Solar Technology AG. La loro completa o parziale pubblicazione richiede l’autorizzazione scritta di SMA Solar Technology AG. La riproduzione per scopi interni all’azienda, destinata alla valutazione del prodotto o al suo corretto utilizzo, è consentita e non è soggetta ad approvazione.
  • Página 87 SMA Solar Technology AG 1 Note relative al presente documento • Corso di formazione su pericoli e rischi durante l’installazione, la riparazione e l’uso di apparecchi e impianti elettrici • Addestramento all’installazione e alla messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici •...
  • Página 88 Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Página 89 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza Avvertenze di sicurezza Il presente capitolo riporta le avvertenze di sicurezza che devono essere rispettate per qualsiasi operazione sul e con il prodotto. Per evitare danni a cose e persone e garantire il funzionamento duraturo del prodotto, leggere attentamente il presente capitolo e seguire in ogni momento tutte le avvertenze di sicurezza.
  • Página 90 3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di dispersione verso terra Nella dispersione verso terra i componenti dell’impianto potrebbero essere sotto tensione. Il contatto con cavi sotto tensione o cavi può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
  • Página 91 SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto Simbolo Spiegazione Inverter Assieme al LED verde, questo simbolo segnala la condizione di funzionamen- to dell’inverter. Trasmissione di dati Assieme al LED blu, questo simbolo segnala lo stato del collegamento di rete dell’inverter.
  • Página 92 • Bassa tensione 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (BT) • Impianti radio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità...
  • Página 93: Sparčioji Apžvalga

    Teisinės nuostatos Šiuose dokumentuose pateikta informacija yra „„SMA Solar Technology AG““ nuosavybė. Norint publikuoti visus ar dalį, būtina gauti raštišką „„SMA Solar Technology AG““ sutikimą. Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas.
  • Página 94 1 Pastabos dėl šio dokumento SMA Solar Technology AG • išmanyti atitinkamus įstatymus, galiojančias normas ir direktyvas; • suprasti ir laikytis šio dokumento ir visų su sauga susijusių nuorodų; Dokumento turinys ir sandara Šiame dokumente pateikiama su sauga susijusi informacija bei įrengimo ir eksploatavimo pradžios instrukcija su grafikais (žr.
  • Página 95 Gaminį naudokite tik remdamiesi pridėtoje dokumentacijoje pateiktais duomenimis ir vietoje galiojančiomis normomis ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti gaminį, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
  • Página 96 2 Saugumas SMA Solar Technology AG PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl aukštos fotovoltinio generatoriaus įtampos PV generatorius, patekus šviesai, gamina pavojingą nuolatinę įtampą, kuri lieka ant inverterio nuolatinės įtampos laidų ir įtampingųjų dalių. Prisilietus prie nuolatinės srovės laidų ar įtampingųjų konstrukcinių dalių kyla pavojus patirti elektros smūgį. Jei nuolatinės srovės kištukinę jungtį nuo inverterio atjungsite tuomet, kai tiekiama įtampa, gali susidaryti elektros lankas ir sukelti elektros...
  • Página 97 SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto PERSPĖJIMAS Prisilietus prie karšto korpuso paviršiaus galima nusideginti Eksploatuojamos korpuso dalys įkaista. • Operacijos metu lieskite tik inverterio korpuse dangtelį. DĖMESIO Pažeidimas valymo priemone Naudojant valymo priemones galima sugadinti gaminį ir jo dalis.
  • Página 98 3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG Simbolis Paaiškinimas Pastovioji srovė Gaminys neturi galvaninės izoliacijos. EEĮ žymėjimas Neišmeskite gaminio, kartu su buitinėmis atliekomis, o utilizuokite pagal gaminio naudojimo vietoje  galiojančias elektroninių atliekų šalinimo taisykles. Gaminys yra pritaikytas montuoti lauke.
  • Página 99 • Žemosios įtampos direktyva 2014/35/ES (2014-03-29 L 96/357-374) (ŽĮD) • Radijo įrenginių direktyva 2014/53/ES (22.5.2014 L 153/62) (RĮD) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
  • Página 100: Īsā Pamācība

    SMA Solar Technology AG Juridiskie noteikumi Šajā dokumentā ietvertā informācija ir SMA Solar Technology AG īpašums. Pilnīga vai daļēja šīs informācijas publiskošana ir atļauta tikai ar SMA Solar Technology AG rakstisku piekrišanu. Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu.
  • Página 101 (skatiet 155. lpp.). Ievērojiet visu informāciju un veiciet grafiski attēlotās darbības norādītajā secībā. Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļoša uzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas, konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanas instrukcija pieejama PDF formātā vietnē www.SMA-Solar.com. Šajā dokumentā ietvertie attēli ataino būtiskāko detalizēto informāciju un var atšķirties no faktiskā izstrādājuma.
  • Página 102 "Kapacitatīvas noplūdes strāvas" vietnē www.SMA-Solar.com). Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. Lietojiet Izstrādājumu tikai atbilstīgi norādījumiem pievienotajā dokumentācijā un saskaņā ar vietējiem likumiem un vadlīnijām.
  • Página 103 SMA Solar Technology AG 2 Drošība BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums FV ģeneratora augstā sprieguma dēļ Fotoelektriskais ģenerators gaismas ietekmē ražo bīstamu līdzstrāvu, kas tiek pievadīta līdzstrāvas vadītājiem un invertora strāvu vadošajiem elementiem. Pieskaršanās līdzstrāvas vadītājiem vai strāvu vadošajiem elementiem var izraisīt dzīvībai bīstamu strāvas triecienu. Ja atvienojat līdzstrāvas spraudsavienojumus no invertora, kad tas ir zem sprieguma, var rasties...
  • Página 104 3 Simboli uz izstrādājuma SMA Solar Technology AG UZMANĪBU Apdegumu risks karstu korpusa daļu dēļ Korpusa daļas darbības laikā var uzkarst. • Darbības laikā drīkst pieskarties tikai invertora korpusa vākam. IEVĒRĪBAI Bojājumi, ko rada tīrīšanas līdzeklis Izmantojot tīrīšanas līdzekli, iespējami izstrādājuma un izstrādājuma daļu bojājumi.
  • Página 105 • Zemspriegums, 2014/35/ES (29.3.2014 L 96/357–374) (NSR) • Radioiekārtas 2014/53/ES (22.5.2014 L 153/62) (RED) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
  • Página 106: Beknopte Handleiding

    SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Voor de publicatie ervan, geheel of gedeeltelijk, moet SMA Solar Technology AG vooraf schriftelijk toestemming verlenen. Een bedrijfsinterne reproductie ten behoeve van de evaluatie of het correcte gebruik van het product is zonder toestemming toegestaan.
  • Página 107 De nieuwste versie van dit document evenals de uitgebreide handleiding voor installeren, inbedrijfstelling, configuratie en buitenbedrijfstelling vindt u in pdf-formaat op www.SMA-Solar.com. Afbeeldingen in dit document zijn teruggebracht tot wezenlijke details en kunnen afwijken van het echte product.
  • Página 108 SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan. Elke vorm van gebruik die niet overeenkomt met het onder reglementair gebruik omschreven gebruik, wordt als niet-reglementair gebruik beschouwd.
  • Página 109 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid De meegeleverde documentatie maakt deel uit van het product. De documentatie moet worden gelezen, in acht worden genomen en op een altijd toegankelijke plek worden bewaard. Het typeplaatje moet permanent op het product zijn aangebracht.
  • Página 110 3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij het aanraken van een niet geaard PV-paneel of generatorframe Het aanraken van een niet geaard PV-paneel of generatorframe heeft levensgevaarlijke of dodelijk letsel door elektrische schokken tot gevolg.
  • Página 111 SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product Symbool Toelichting Waarschuwing voor hete oppervlakken Het product kan tijdens gebruik heet worden. Documentatie in acht nemen Neem alle met het product meegeleverde documentatie in acht. Documentatie in acht nemen Samen met de rode led geeft het symbool een fout aan.
  • Página 112 • Laagspanning 2014/35/EU (29-3-2014 L 96/357-374) (LSR) • Radioapparatuur 2014/53/EU (22-5-2014 L 153/62) (RED) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Página 113: Skrócona Instrukcja

    Przepisy prawne Przepisy prawne Informacje zawarte w niniejszych materiałach są własnością firmy SMA Solar Technology AG. Ich rozpowszechnianie w części lub całości wymaga pisemnej zgody firmy SMA Solar Technology AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia.
  • Página 114 Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowa instrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji i wyłączenia są dostępne w formacie PDF pod adresem www.SMA-Solar.com. Zawarte w tej instrukcji ilustracje przedstawiają wyłącznie najważniejsze szczegóły i mogą odbiegać od rzeczywistego produktu.
  • Página 115 Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkt wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z normami oraz wytycznymi obowiązującymi w miejscu montażu.
  • Página 116 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Użytkowanie produktu w sposób inny niż określony w punkcie „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem” jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Dołączone dokumenty stanowią integralną część produktu. Dokumenty te należy przeczytać, przestrzegać ich treści i przechowywać miejscu, w którym będą zawsze łatwo dostępne.
  • Página 117 SMA Solar Technology AG 3 Symbole na produkcie NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem przy dotknięciu nieuziemionego modułu fotowoltaicznego lub podstawy generatora Dotknięcie nieuziemionego modułu fotowoltaicznego lub podstawy generatora prowadzi do śmierci lub niebezpiecznego dla życia porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 118 3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Symbol Objaśnienie Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Produkt pracuje pod wysokim napięciem. Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią Podczas pracy produkt może się bardzo rozgrzać. Przestrzegać dokumentacji Należy przestrzegać treści wszystkich dokumentów dołączonych do produk- Przestrzegać...
  • Página 119 • Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Página 120: Instruções Sumárias

    SMA Solar Technology AG Disposições legais As informações contidas nestes documentos são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna, destinada à avaliação do produto ou à sua correcta utilização, é...
  • Página 121 SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas a este documento • Formação sobre perigos e riscos na instalação, reparação e operação de aparelhos e sistemas elétricos • Formação sobre a instalação e colocação em serviço de aparelhos e sistemas eléctricos •...
  • Página 122 SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 123 SMA Solar Technology AG 2 Segurança A placa de identificação tem de estar sempre afixada no produto. Avisos de segurança Este capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados em todos os trabalhos no e com o produto.
  • Página 124 3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte devido a choque eléctrico em caso de defeito à terra No caso de defeito à terra, as peças do sistema podem encontrar-se sob tensão. O contacto com peças e cabos condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque eléctrico.
  • Página 125 SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto Símbolo Explicação Respeitar a documentação Juntamente com o LED vermelho, o símbolo assinala um erro. Inversor Juntamente com o LED verde, o símbolo indica o estado operacional do inver- sor. Transmissão de dados Juntamente com o LED azul, o símbolo indica um estado da ligação à...
  • Página 126 • Baixa tensão 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DBT) • Equipamentos de rádio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (DER) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os produtos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Página 127: Română Instrucţiuni Pe Scurt

    Prevederi legale Informaţiile conţinute în aceste documente reprezintă proprietatea SMA Solar Technology AG. Publicarea integrală sau parţială se poate face numai cu acordul scris al SMA Solar Technology AG. Multiplicarea internă, destinată evaluării produsului sau utilizării corespunzătoare, este permisă şi nu necesită acordul firmei.
  • Página 128 1 Indicaţii privind acest document SMA Solar Technology AG • să fi absolvit un instructaj cu privire la pericolele şi riscurile la instalarea, repararea şi operarea aparatelor şi a instalaţiilor electrice • să dispună de pregătire profesională pentru instalarea şi punerea în funcţiune a aparatelor şi instalaţiilor electrice...
  • Página 129 şi daune materiale. Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
  • Página 130 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG Documentaţiile ataşate constituie parte componentă a produsului. Documentaţiile trebuie citite, respectate şi păstrate întotdeauna la îndemână. Plăcuţa de fabricaţie trebuie să rămână tot timpul aplicată pe produs. Indicaţii de siguranţă Acest capitol conţine indicaţii de siguranţă care trebuie respectate la toate lucrările efectuate la şi cu produsul.
  • Página 131 SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs PERICOL Pericol de moarte prin electrocutare la punerea la pământ La punerea la pământ componentele instalaţiei se pot afla sub tensiune. Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
  • Página 132 3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG Simbol Explicaţie Invertor Împreună cu LED-ul verde, simbolul semnalează starea de funcţionare a inver- torului. Transfer date Împreună cu LED-ul albastru, simbolul semnalează starea conexiunii la reţea. Conductor de protecţie Acest simbol marchează locul pentru conectarea unui conductor de protecţie.
  • Página 133 • Joasă tensiune 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DJT) • Echipamente radio 2014/53/UE (22.5.2014 L 153/62) (RED) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus.
  • Página 134: Rýchly Sprievodca

    Právne ustanovenia Informácie obsiahnuté v tejto dokumentácii sú majetkom spoločnosti SMA Solar Technology AG. Ich zverejnenie – úplné alebo iba čiastočné – vyžaduje písomný súhlas spoločnosti SMA Solar Technology AG. Interné rozmnožovanie v rámci firmy za účelom hodnotenia produktu alebo jeho riadneho používania je dovolené a nevyžaduje predchádzajúci súhlas.
  • Página 135 úkony v stanovenom poradí. Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete v PDF formáte na www.SMA-Solar.com. Obrázky v tomto dokumente sú redukované na dôležité detaily a môžu sa líšiť od skutočného produktu.
  • Página 136 Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobok používajte len podľa údajov v pripojenej dokumentácii a v súlade s platnými miestnymi normami a smernicami.
  • Página 137 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny Táto kapitola obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré sa musia vždy dodržiavať pri všetkých prácach na výrobku a s výrobkom. Aby ste sa vyhli zraneniam osôb a vecným škodám a zabezpečili trvalú prevádzku výrobku, pozorne si prečítajte túto kapitolu a vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné...
  • Página 138 3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom v prípade spojenia na zem Pri spojení na zem môžu byť časti zariadenia pod napätím. Kontakt so živými súčiastkami vedie k smrti alebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.
  • Página 139 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku Symbol Vysvetlenie Striedač Spolu so zelenou LED signalizuje symbol prevádzkový stav striedača. Prenos údajov Spolu s modrou LED signalizuje symbol stav sieťového pripojenia. Ochranný vodič Tento symbol označuje miesto zapojenia ochranného vodiča.
  • Página 140 • nízke napätie 2014/35/EÚ (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • rádiové zariadenia 2014/53/EÚ (22.5.2014 L 153/62) (RED) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky opísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia hore uvedených smerníc. Kompletné EÚ...
  • Página 141: Slovenščina Kratka Navodila

    Zakonska določila Zakonska določila Informacije, ki jih vsebujejo ti dokumenti, so lastnina družbe SMA Solar Technology AG. Objava v celoti ali po delih je dovoljena s pisnim privoljenjem družbe SMA Solar Technology AG. Notranje razmnoževanje, ki je namenjeno za ovrednotenje ali za pravilno uporabo izdelka, je dovoljeno in zanj ni potrebno pisno dovoljenje.
  • Página 142 (glejte stran 155). Upoštevajte vse informacije in izvedite vse grafično prikazane korake v predpisanem zaporedju. Trenutno različico tega dokumenta ter podrobna navodila za namestitev, zagon, konfiguracijo in ustavitev uporabe najdete v formatu PDF pod www.SMA-Solar.com. Slike v tem dokumentu vsebujejo samo najpomembnejše podrobnosti in se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka.
  • Página 143 SMA Solar Technology AG. Nepooblaščeni posegi so razlog za prenehanje veljavnosti garancijskih in jamstvenih pravic, praviloma pa tudi za prenehanje veljavnosti dovoljenja za obratovanje. Jamstvo podjetja SMA Solar Technology AG za škodo, ki bi nastala zaradi takih posegov, je izključeno.
  • Página 144 2 Varnost SMA Solar Technology AG Tipska ploščica mora biti vedno nameščena na izdelku. Varnostni napotki V tem poglavju so opisani varnostni napotki, ki jih je treba upoštevati pri vseh delih na izdelku in z njim. Za preprečevanje poškodb oseb in materialne škode ter za zagotovitev dolgotrajnega delovanja izdelka pozorno preberite to poglavje in vedno upoštevajte vse varnostne napotke.
  • Página 145 SMA Solar Technology AG 3 Simboli na izdelku NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara pri zemeljskem stiku Pri zemeljskem stiku so lahko deli sistema pod napetostjo. Dotikanje delov ali kabla, ki so pod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtno nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega udara.
  • Página 146 3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG Simbol Razlaga Razsmernik Simbol skupaj z zeleno diodo LED označuje delovno stanje razsmernika. Prenos podatkov Simbol skupaj z modro diodo LED označuje stanje omrežne povezave. Zaščitni vodnik Ta simbol označuje mesto za priključitev zaščitnega vodnika.
  • Página 147 • Nizka napetost 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (NSR) • Signalne naprave 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
  • Página 148: Snabbanvisning

    SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Publicering härav, helt eller i delar, förutsätter ett skriftligt medgivande från SMA Solar Technology AG. Kopiering inom företaget, avsedd för utvärdering av produkten eller fackmässig användning, är tillåten och kräver inget tillstånd.
  • Página 149 Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen på www.SMA-Solar.com. Figurer i detta dokument är reducerade till de mest centrala delarna och kan avvika från den konkreta produkten.
  • Página 150 ”Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com). Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören.
  • Página 151 SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet För att undvika person- och sakskador och säkerställa en varaktig drift av produkten ska du läsa detta kapitel uppmärksamt och alltid följa alla säkerhetsanvisningar. FARA Livsfara på grund av höga spänningar i PV-generatorn PV-generatorn genererar vid ljusinsläpp farlig likspänning som ligger på DC-ledarna och växelriktarens spänningsförande byggdelar.
  • Página 152 3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG FARA Livsfara genom elektrisk stöt vid jordfel Vid ett jordfel kan anläggningsdelar vara spänningssatta. Att beröra spänningsförande delar eller kablar leder till döden eller till livsfarliga skador genom elektrisk stöt. • Frånskilj spänningen från produkten innan arbeten och säkra mot återinkoppling.
  • Página 153 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten Symbol Förklaring Växelriktare Symbolen indikerar tillsammans med den gröna lysdioden drifttillståndet för växelriktaren. Dataöverföring Tillsammans med den blåa lysdioden signalerar symbolen statusen för nät- verksanslutningen. Skyddsledare Den här symbolen markerar platsen för anslutning av en skyddsledare.
  • Página 154 • Lågspänning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Radioutrustning 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
  • Página 155: Instructions

    Instructions Scope of Delivery | Lieferumfang | Обхват на доставката | Obsah dodávky | Leveringsomfang | Παραδιδόμενος εξοπλισμός | Contenido de la entrega | Tarnekomplekt | Toimituksen sisältö | Contenu de la livraison | Opseg isporuke | A csomag tartalma | Contenuto della fornitura | Pristatomas komplektas | Piegādes komplekts | Leveringsomvang | Zakres dostawy | Material fornecido | Setul de livrare | Objem dodávky | Obseg dobave | Leveransomfattning S U N N Y B...
  • Página 156 Mounting | Montage | Монтаж | Montáž | Montering | Εγκατάσταση | Montaje | Monteerimine | Asennus | Montage | Montaža | Felszerelés | Montaggio | Montavimas | Montāža | Montage | Montaż | Montagem | Montajul | Montáž | Montaža | Montering 156.5 156.5 126.5 107.5 Ø 9 9 x 18 16 kg TX 25 2.5 Nm SBxx-1AV-40-IS-xx-15...
  • Página 157 AC Connection | AC-Anschluss | Свързване на променливия ток | AC připojení | AC- tilslutning | Σύνδεση AC | Conexión de CA | Toiteühendus | AC-liitäntä | Raccordement AC | AC-priključak | AC-csatlakoztatás | Collegamento CA | Kintamosios srovės jungtis | Maiņstrāvas pieslēgums | AC-aansluiting | Przyłącze AC | Ligação CA | Conexiune AC | Prípojka pre striedavý prúd | Priključek AC | Växelströmsanslutning SB3.0-1AV-40: max.
  • Página 158 SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40 SB4.0-1AV-40 SB5.0-1AV-40 16 A 17.4 A 22 A AC, r (@ 230 V) 12.5 A 15.4 A 16.7 A 21 A AC, r (@ 240 V) 16 A 16 A 22 A 22 A AC,max 50 Hz / 60 Hz cos φ...
  • Página 159 DC Connection | DC-Anschluss | Свързване на постоянния ток | DC připojení | DC- tilslutning | Σύνδεση DC | Conexión de CC | Alalisvooluühendus | DC-liitäntä | Raccordement DC | DC-priključak | DC-csatlakoztatás | Collegamento CC | Nuolatinės srovės jungtis | Līdzstrāvas pieslēgums | DC-aansluiting | Przyłącze DC | Ligação CC | Conexiune DC | DC prípojka | Priključek DC | Likströmsanslutning SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40 SB4.0-1AV-40...
  • Página 160 Commissioning | Inbetriebnahme | Пускане в експлоатация | Uvedení do provozu | Idriftsættelse | Θέση σε λειτουργία | Puesta en marcha | Kasutuselevõtt | Käyttöönotto | Mise en service | Puštanje u pogon | Üzembe helyezés | Messa in servizio | Eksploatavimo pradžia | Ekspluatācijas sākšana | Inbedrijfstelling | Uruchomienie | Colocação em serviço | Punerea în funcţiune | Uvedenie do prevádzky | Zagon | Idrifttagning Accessing the user interface | Benutzeroberfläche aufrufen | Извикване...
  • Página 161 Sunny Boy Storage 2.5 Network Configuration Device name: Network configured Serial number: Network name Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration SBxx-1AV-40-IS-xx-15...
  • Página 162 Disconnect from voltage sources | Freischalten | Изключване на напрежението | Odpojení střídače od napětí | Åbning | Απομόνωση από την τάση | Desconexión de la tensión | Lahti ühendamine | Kytkentä jännitteettömäksi | Mettez hors tension | Isključivanje | Az inverter áramtalanítása | Disinserire | Atblokavimas | Atbloķēšana | Vrijschakelen | Odłączenie | Seccionar completamente | Deconectarea | Spustenie | Odklop | Frikoppling Disassembling the DC Connectors | DC-Steckverbinder demontieren | Демонтаж...
  • Página 163 System data | System-Daten | Данни на системата | Systémové údaje  | System-data | Στοιχεία συστήματος | Datos del sistema | Süsteemiandmed | Järjestelmätiedot | Données du système | Podaci o sustavu | Rendszeradatok | Dati del sistema | Sistemos duomenys | Sistēmas dati | Systeemgegevens  | Dane techniczne systemu | Dados do sistema | Date despre sistem | Systémové údaje | Podatki o sistemu | Systemdata Topology transformerless Overvoltage category in accordance with IEC...
  • Página 164 SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United King- SMA Solar UK Ltd.
  • Página 165 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Af- Argentina SMA South America SPA rica Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Página 166 Felhasználói jelszó | Password utente | Vartotojo slaptažodis | Lietotāja parole | Gebruikerswachtwoord | Hasło użytkownika | Palavra-passe do utilizador | Parolă utilizator | Používateľské heslo | Uporabnikovo geslo | Användarlösenord | Kullanıcı şifresi | รหั ส ผ่ า นของผู ้ ้ ใ ช้ www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido