SMA SUNNY BOY 3.0-US Instrucciones De Instalación

SMA SUNNY BOY 3.0-US Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY BOY 3.0-US:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US /
6.0-US / 7.0-US / 7.7-US
Installation Manual
ENGLISH
FRANÇAIS
Instructions d'installation
ESPAÑOL
SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13 | 98-137600.03 | Version 1.3
Instrucciones de instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY BOY 3.0-US

  • Página 1 SUNNY BOY 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US / 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions d’installation SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13 | 98-137600.03 | Version 1.3...
  • Página 2: Legal Provisions

    All such warranties are expressly disclaimed. Neither SMA Solar Technology America LLC nor its distributors or dealers nor SMA Solar Technology Canada Inc. nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or consequential damages under any circumstances.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    A warning describes a hazard to equipment or personnel. It calls attention to a procedure or practice, which, if not correctly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of part or all of the SMA equipment and/or other equipment connected to the SMA equipment or personal injury.
  • Página 4: General Warnings

    All installations must conform with the laws, regulations, codes and standards applicable in the jurisdiction of installation. SMA assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology America LLC Table of Contents Table of Contents Information on this Document ..........Validity ....................7 Target group..................7 Symbols ....................7 Additional Information ............... 7 Nomenclature..................8 Typographies..................8 Safety..................Intended Use ..................9 Safety Information................10 Scope of Delivery..............
  • Página 6 Decommissioning the Inverter ..........58 10 Technical Data................60 10.1 DC/AC ....................60 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US ........60 10.1.2 Sunny Boy 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ........62 10.2 AC Output, Secure Power Supply Operation ........64 10.3 Multifunction Relay ................
  • Página 7: Information On This Document

    Indicates a requirement for meeting a specific goal Desired result A problem that might occur Additional Information Links to additional information can be found at www.SMA-Solar.com: Document title Document type Operation, configuration and troubleshooting User Manual "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 8: Nomenclature

    SMA Solar Technology America LLC Document title Document type "SMA Modbus® Interface" Technical Information Information on the commissioning and configuration of the SMA Modbus interface "SunSpec® Modbus® Interface" Technical Information Information on the commissioning and configuration of the SunSpec Modbus interface "SMA Modbus®...
  • Página 9: Safety

    , Section 690.35, requires that both positive and negative conductors have overcurrent protection for ungrounded PV arrays. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA and the grid operator. Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentation and with the locally applicable standards and directives.
  • Página 10: Safety Information

    2 Safety SMA Solar Technology America LLC The type label must remain permanently attached to the product. Safety Information This section contains safety information that must be observed at all times when working on or with the product. To prevent personal injury and property damage and to ensure long-term operation of the product, read this section carefully and observe all safety information at all times.
  • Página 11 SMA Solar Technology America LLC 2 Safety Damage to the inverter due to moisture and dust intrusion Dust or moisture intrusion can damage the inverter and impair its functionality. • Close all enclosure openings of the inverter tightly. • Never open the inverter when it is raining or snowing, or the humidity is over 95%.
  • Página 12: Scope Of Delivery

    3 Scope of Delivery SMA Solar Technology America LLC 3 Scope of Delivery Figure 1 : Components included in the scope of delivery Position Quantity Designation Inverter Wall mounting bracket Cylindrical screw M5 x 60 Installation manual, production test report, supplementary sheet with the...
  • Página 13: Product Description

    SMA Solar Technology America LLC 4 Product Description 4 Product Description Sunny Boy The Sunny Boy is a transformerless PV inverter which converts the direct current of the PV array to grid-compliant alternating current and feeds it into the utility grid. Figure 2 : Design of the Sunny Boy...
  • Página 14 The type label uniquely identifies the inverter. You will require the information on the type label to use the product safely and when seeking customer support from the SMA Service Line. The type label must remain permanently attached to the product. You will find the following information on the type label: •...
  • Página 15: Interfaces And Functions

    SMA Speedwire The inverter is equipped with SMA Speedwire as standard. SMA Speedwire is a type of communication based on the Ethernet standard. This enables inverter-optimized 10 or 100 Mbit data transmission between Speedwire devices in PV systems and the user interface of the inverter.
  • Página 16 The inverter is equipped with a Modbus interface. The Modbus interface is deactivated by default and must be configured as needed. The Modbus interface of the supported SMA devices is designed for industrial use and has the following tasks: • Remote query of measured values •...
  • Página 17: Led Signals

    SMA Solar Technology America LLC 4 Product Description Secure power supply operation You can connect an external outlet and a switch to the inverter in order to activate the outlet. In case of a grid failure, the outlet supplies a load with current from the PV system. When the outlet is activated via the switch, the load is supplied with current from the PV system.
  • Página 18 4 Product Description SMA Solar Technology America LLC Status Explanation Green LED flashing: 2 s on Waiting for connection conditions 2 s off The conditions for feed-in operation are not yet met. As soon as the conditions are met, the inverter will start feed- in operation.
  • Página 19: Mounting

    SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting 5 Mounting Requirements for Mounting Requirements for the mounting location: Danger to life due to fire or explosion Despite careful construction, electrical devices can cause fires. • Do not mount the inverter in areas containing highly flammable materials or gases.
  • Página 20 5 Mounting SMA Solar Technology America LLC Dimensions for mounting: Figure 3 : Position of the anchoring points SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13 Installation Manual...
  • Página 21 SMA Solar Technology America LLC 5 Mounting Recommended clearances: To guarantee optimal operation and adequate heat dissipation for the inverter, the following requirements for clearances should be observed. This will prevent the inverter power output from being reduced due to excessive temperatures. However, smaller clearances are permitted without causing any risk.
  • Página 22: Mounting The Inverter

    5 Mounting SMA Solar Technology America LLC 15° Figure 5 : Permitted and prohibited mounting positions ☐ Do not mount multiple inverters directly above one another. Figure 6 : Permissible and impermissible arrangements of multiple inverters Mounting the Inverter Additionally required mounting material (not included in the scope of delivery): ☐...
  • Página 23 A detailed description for how to disconnect the Connection Unit and Power Unit from each other and to individually mount them to the wall mounting bracket can be found on the Internet under www.SMA-Solar.com. Procedure: Risk of injury due to damaged cables There may be power cables or other supply lines (e.g.
  • Página 24 5 Mounting SMA Solar Technology America LLC 6. Hook the inverter into the wall mounting bracket. Here, the lugs on the rear side of the Power Unit must be hooked into the upper recesses and the lugs in the Connection Unit into the lower T O P recesses in the wall mounting bracket.
  • Página 25: Electrical Connection

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection 6 Electrical Connection Safety during Electrical Connection Danger to life due to high voltages of the PV array When exposed to sunlight, the PV array generates dangerous DC voltage which is present in the DC conductors and the live components of the inverter.
  • Página 26: Overview Of The Connection Area

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Damage to the inverter due to moisture ingress during electrical installation • Never open the inverter when it is raining or snowing, or the humidity is over 95%. • For attaching the conduits to the enclosure, only use UL-listed rain-tight conduit fittings or UL- listed conduit fittings for wet locations complying with UL514B.
  • Página 27: Interior View

    SPS slot for connecting the secure power supply outlet ANT. slot for connecting the Antenna Extension Kit (optional) Installation location for accessories (optional) approved by SMA Equipment grounding terminal for the equipment grounding conductor of the utility grid, the outlet for secure power supply operation and, if necessary, an additional...
  • Página 28: Ac Connection

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Position Designation Equipment grounding terminals for the equipment grounding conductors of the PV array Communication assembly DISPLAY socket for connecting the display cable AC Connection 6.3.1 Requirements for the AC Connection Additionally required material (not included in the scope of delivery): ☐...
  • Página 29: Connecting The Inverter To The Utility Grid

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection ☐ Loads installed between the inverter and the overcurrent protective device must be fused separately. ☐ The overcurrent protective device for the AC output circuit is to be provided by others. Compatible grid configurations: The connection procedure will vary, depending on the grid configuration;...
  • Página 30 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC • Unscrew all six screws with a Torx screwdriver (TX 25) and carefully remove the enclosure lid towards the front. While doing so, note that the display assembly on the enclosure lid of the Connection Unit and the communication assembly in the Connection Unit are connected via a ribbon cable.
  • Página 31 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection 12. In the case of finely stranded wire, provide conductors L1 and L2 and, if applicable, N with a bootlace ferrule. 13. Depending on the grid configuration, connect the conductors L1, L2 and, if applicable, N to...
  • Página 32: Dc Connection

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC DC Connection 6.4.1 Requirements for the DC Connection Connection options: One string each can be connected to each DC input of the inverter during normal operation. The DC inputs A and B can however be operated in parallel, and thus up to three strings can be connected to inverters with two DC inputs and up to four strings to inverters with three DC inputs.
  • Página 33 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Figure 10 : Connection overview for parallel connection of the DC inputs A and B Requirements for the PV modules per input: ☐ All PV modules must be of the same type. ☐ All PV modules must be aligned and tilted identically.
  • Página 34: Connecting The Pv Array

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 6.4.2 Connecting the PV Array Requirements: ☐ The grounding of the PV system must be executed as per the specifications of Paragraph ® 690.41 to 690.47 of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 and is the responsibility of the installer.
  • Página 35 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection • If two equipment grounding conductors are to be connected to one equipment grounding terminal, guide both equipment grounding conductors between the washer and clamping bracket and tighten the screw with a Torx screwdriver (TX 25) (torque: 6 Nm ±...
  • Página 36: Connecting The Multifunction Relay

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC 12. Connect the conductors to the connecting terminal plate in accordance with the labeling. Insert each conductor into the corresponding round terminal up to the stop. Always connect the positive terminal and the negative terminal of...
  • Página 37: Operating Modes Of The Multifunction Relay

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection 6.5.2 Operating Modes of the Multifunction Relay Operating mode of multi- Description function relay (Mlt.OpMode) The multifunction relay controls a display device (e.g. a warning Fault indication (FltInd) light) which, depending on the type of connection, signals either an error or the undisturbed operation of the inverter.
  • Página 38 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Using the Multifunction Relay as a Fault Indicator Contact You can use the multifunction relay as a fault indicator contact and have an error or smooth operation of the inverter displayed or signaled via a suitable display device. You can connect multiple inverters to one fault indicator or operation indicator, as needed.
  • Página 39 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Controlling loads via the multifunction relay or charging batteries depending on the power production of the PV system The multifunction relay can control loads or charge batteries power-dependently. To enable this function, you must connect a contactor (K1) to the multifunction relay. The contactor (K1) switches the operating current for the load on or off.
  • Página 40: Connection To The Multifunction Relay

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Reporting the switching status of the grid relay The multifunction relay can trip a signal to the grid operator as soon as the inverter connects to the utility grid. To enable this function, the multifunction relays of all inverters must be connected in parallel.
  • Página 41 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection Requirements: ☐ The technical requirements of the multifunction relay must be met (see Section 10 "Technical Data", page 60). ☐ All electrical installations must be carried out in accordance with the local standards and the ®...
  • Página 42: Connecting The Switch And Outlet For Secure Power Supply Operation

    6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Connecting the Switch and Outlet for Secure Power Supply Operation Requirements: ☐ The technical requirements must be met for connecting the switch and outlet for secure power supply operation (see Section 10 "Technical Data", page 60).
  • Página 43 SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection • Insert the screw through the spring washer, the clamping bracket and the washer. • Guide the equipment grounding conductor between the washer and clamping bracket and tighten the screw with a Torx screwdriver (TX 25) (torque: 6 Nm ± 0.3 Nm (53.10 in-lb ±...
  • Página 44 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC Risk of fire due to connecting the conductors to the clamping contacts By connecting the conductors to the clamping contacts a fire can occur. • Make sure that the conductors are connected to the round terminals and not to the square clamping contacts.
  • Página 45: Connecting The Network Cables

    SMA Solar Technology America LLC 6 Electrical Connection 7. Stick the plug into the SPS slot on the FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 communication assembly in the inverter. D-IN 8. Ensure that the plug is securely in place. 9. Ensure that all conductors are correctly connected.
  • Página 46 6 Electrical Connection SMA Solar Technology America LLC ☐ Shielding: SF/UTP, S/UTP, SF/FTP or S/FTP ☐ Number of insulated conductor pairs and insulated conductor cross-section: at least 2 x 2 x 0.22 mm² (2 x 2 x 24 AWG) ☐ Maximum cable length between two nodes when using patch cables: 50 m (164 ft) ☐...
  • Página 47: Commissioning

    Configure the inverter. Please note that the personal see section 7.5, page 53 SMA Grid Guard code for changing the grid-relevant pa- rameters must be available after completion of the first ten feed-in hours (see "Application for the SMA Grid Guard code" available at www.SMA-Solar.com).
  • Página 48 ✖ The red LED light is glowing and an event number with the date and time of the event appears on the display? An error has occurred. • Rectify the error (see the user manual under www.SMA-Solar.com). SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13 Installation Manual...
  • Página 49: Establishing A Connection To The User Interface

    Firefox (as of version 25), Safari (as of version iOS 7) or Google Chrome (as of version 29). ☐ The personal SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten operating hours (see "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 50: Establishing A Direct Connection Via Ethernet

    Explorer (as of version 10), Safari (as of version 7), Opera (as of version 17) or Google Chrome (as of version 30). ☐ The personal SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten operating hours (see certificate "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 51: Establishing A Connection Via Ethernet In The Local Network

    • Alternative access address for Apple products: SMA[serial number].local (e.g. SMA2130019815.local) • Alternative access address for certain Windows products: SMA[serial number] (e.g. SMA2130019815) Requirements: ☐ The inverter must be connected to the local network via a network cable (e.g. via a router).
  • Página 52: Logging Into The User Interface

    Firefox (as of version 25), Safari (as of version iOS 7) or Google Chrome (as of version 29). ☐ The personal SMA Grid Guard code of the Installer must be available for the changing of grid-relevant settings after completion of the first ten feed-in hours (see certificate "Application for SMA Grid Guard Code"...
  • Página 53: Configuring The Inverter

    On the Configuring the Inverter page, three configuration options are available to choose from. Select one of the three options and proceed for the selected option as described below. SMA recommends carrying out the configuration with the Installation Assistant. This way, you ensure that all relevant parameters are set for optimal inverter operation.
  • Página 54 7 Commissioning SMA Solar Technology America LLC Accepting the settings Saving the made settings is indicated by an hourglass symbol on the user interface. If the DC voltage is sufficient, the data is transferred directly to the inverter and accepted. If the DC voltage is too low (e. g.
  • Página 55: Manual Configuration

    SMA Solar Technology America LLC 7 Commissioning Procedure: 1. Select the configuration option Configuration with Installation Assistant. ☑ The Installation Assistant will open. 2. Follow the Installation Assistant steps and make the settings appropriate for your system. 3. For every setting made in a step, select [Save and next].
  • Página 56: Disconnecting The Inverter From Voltage Sources

    8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology America LLC 8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere to the prescribed sequence.
  • Página 57 SMA Solar Technology America LLC 8 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Danger to life due to high voltages on the DC-in connecting terminal plate When exposed to sunlight, the PV array generates dangerous direct voltage. Touching the DC conductors can lead to lethal electric shocks. Even if the DC load-break switch of the inverter is in the O, position, there will be dangerous direct voltage present in the DC conductors and on the DC-in connecting terminal plate in the Connection Unit.
  • Página 58: Decommissioning The Inverter

    9 Decommissioning the Inverter SMA Solar Technology America LLC 9 Decommissioning the Inverter To decommission the inverter completely upon completion of its service life, proceed as described in this Section. Risk of injury when lifting the inverter, or if it is dropped The inverter weighs 26 kg (57.32 lbs).
  • Página 59 SMA Solar Technology America LLC 9 Decommissioning the Inverter 13. If the inverter is secured against theft with a padlock, open the padlock and remove it from the inverter. 14. To secure the inverter to the wall mounting bracket, unsrew the screw M5x60 with a Torx screwdriver (TX 25).
  • Página 60: Technical Data

    10 Technical Data SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data 10.1 DC/AC 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US DC Input SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Maximum usable DC 3250 W 3500 W 5300 W power at 208 V Maximum usable DC 3250 W 4000 W 5300 W power at 240 V Maximum input voltage 600 V...
  • Página 61 SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 AC voltage range at 183 V to 229 V 183 V to 229 V 183 V to 229 V 208 V AC voltage range at 211 V to 264 V 211 V to 264 V 211 V to 264 V 240 V Nominal AC current at 14.4 A...
  • Página 62: Sunny Boy 6.0-Us / 7.0-Us / 7.7-Us

    10 Technical Data SMA Solar Technology America LLC Efficiency SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Maximum efficiency at 97.2% 97.2% 97.2% 208 V, η CEC efficiency at 208 96.5% 96.5% 96.5% V, η Maximum efficiency at 97.5% 97.5% 97.5% 240 V, η CEC efficiency at 240 97.0%...
  • Página 63 SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data AC Output SB6.0-1SP-US-40 SB7.0-1SP-US-40 SB7.7-1SP-US-40 Rated power at 208 V 5200 W 6650 W 6650 W Rated power at 240 V 6000 W 7000 W 7860 W Maximum apparent 5200 VA 6650 VA 6650 VA AC power at 208 V Maximum apparent 6000 VA 7000 VA 7680 VA AC power at 240 V...
  • Página 64: Ac Output, Secure Power Supply Operation

    10 Technical Data SMA Solar Technology America LLC SB6.0-1SP-US-40 SB7.0-1SP-US-40 SB7.7-1SP-US-40 Range of the displace- to 0.8 to 0.8 to 0.8 overexcited overexcited overexcited ment power factor (ad- underexcited underexcited underexcited justable) Feed-in phases Phase connection Overvoltage category in accordance with UL 1741...
  • Página 65: Triggering Thresholds And Tripping Time

    SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data Minimum load 0.1 W Minimum electrical endurance when the maxi- 100000 switching cycles mum switching voltage and maximum switching current are complied with* * Corresponds to 20 years at 12 switching operations per day 10.4 Triggering Thresholds and Tripping Time...
  • Página 66: General Data

    10 Technical Data SMA Solar Technology America LLC Measuring precisions: • Triggering threshold: ±2% of the rated grid voltage • Tripping time: ±1% of the nominal tripping time • Triggering frequency: ±0.2% of rated power frequency 10.5 General Data Width x height x depth 535 mm x 730 mm x 198 mm...
  • Página 67: Fan (Only With Sunny Boy 7.0-Us / 7.7-Us)

    SMA Solar Technology America LLC 10 Technical Data Grid configurations 208 V delta connection, 240 V delta connection, 208 V delta connection : 120 V wye connection, 240 V : 120 V split-phase system Approvals and national standards, as per UL 1741, UL 1699B, IEEE 929-2000, IEEE 1547, Canadian Electrical Code®...
  • Página 68: Compliance Information

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 69: Contact

    SMA Solar Technology America LLC 12 Contact 12 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance: • Inverter device type • Inverter serial number •...
  • Página 70: Disposiciones Legales

    SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos, aritméticos o de listado en el material del...
  • Página 71: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Una advertencia describe un peligro que puede causar lesiones al usuario o daños materiales. Llama la atención sobre un procedimiento o una actividad que, de no realizarse correctamente, puede causar lesiones al usuario o daños materiales en productos de SMA o productos conectados a estos.
  • Página 72: Advertencias En Este Producto

    SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 73 SMA Solar Technology America LLC Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........75 Área de validez.................. 75 Grupo de destinatarios..............75 Símbolos ..................... 75 Información adicional ................ 75 Nomenclatura ..................76 Marcas de texto................. 76 Seguridad.................. 77 Uso previsto..................77 Indicaciones de seguridad ..............
  • Página 74 Puesta fuera de servicio del inversor........129 10 Datos técnicos ................131 10.1 CC/CA ....................131 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US ........131 10.1.2 Sunny Boy 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ........133 10.2 Salida de CA, funcionamiento de corriente de emergencia...136 10.3 Relé...
  • Página 75: Indicaciones Sobre Este Documento

    Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado Resultado deseado Posible problema Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento Manejo, configuración y localización de errores Instrucciones de uso “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
  • Página 76: Nomenclatura

    Información sobre la puesta en marcha y configuración de la inter- faz SunSpec Modbus "SMA Modbus® Interface" Información técnica Lista con los registros SMA Modbus específicos del producto "SunSpec® Modbus® Interface" Información técnica Lista con los registros SunSpec Modbus específicos del producto Nomenclatura Denominación completa...
  • Página 77: Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación.
  • Página 78: Indicaciones De Seguridad

    2 Seguridad SMA Solar Technology America LLC Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado. La documentación adjunta forma parte del producto. La documentación debe leerse, observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento.
  • Página 79 SMA Solar Technology America LLC 2 Seguridad Peligro de quemaduras por superficies calientes La superficie del inversor puede calentarse mucho. Si se toca la superficie, podrían producirse quemaduras. • Monte el inversor de manera que no sea posible un contacto accidental con la carcasa.
  • Página 80: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology America LLC 3 Contenido de la entrega Imagen 16 : Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Inversor Soporte mural Tornillo cilíndrico M5x60 Instrucciones de instalación, “production test report”, suplemento con ajustes de fábrica Caja de bornes para la conexión de CC...
  • Página 81: Descripción Del Producto

    SMA Solar Technology America LLC 4 Descripción del producto 4 Descripción del producto Sunny Boy El Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna apta para la red y la inyecta a la red pública.
  • Página 82 Servicio Técnico de SMA. La placa de car- acterísticas debe permanecer siempre en el producto. En la placa de característi- cas encontrará...
  • Página 83: Interfaces Y Funciones

    WLAN o ethernet. SMA Speedwire El inversor está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet que permite una transferencia de datos de 10 Mbit/ s o 100 Mbit/s optimizada para inversores entre equipos con Speedwire de plantas fotovoltaicas y la interfaz de usuario del inversor.
  • Página 84: Funcionamiento En Paralelo De Las Entradas De Cc A Y B

    El inversor está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los equipos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial y tiene estas funciones: •...
  • Página 85: Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    SMA Solar Technology America LLC 4 Descripción del producto Funcionamiento de corriente de emergencia Se pueden conectar al inversor una toma de pared externa y un interruptor para activar la toma de pared. En caso de error de la red, la toma de pared sirve para suministrarle a un equipo consumidor corriente desde la planta fotovoltaica.
  • Página 86 4 Descripción del producto SMA Solar Technology America LLC Estado Explicación Led verde parpadea: 2 s en- A la espera de que se cumplan las condiciones de conex- cendida y 2 s ión apagada Todavía no se cumplen las condiciones para el fun- cionamiento de inyección.
  • Página 87 SMA Solar Technology America LLC 4 Descripción del producto Estado Explicación Led azul Parpadeo lento Estableciendo conexión de comunicación durante 1 minuto El inversor está estableciendo una conexión con una red aprox. local o una conexión ethernet directa con un terminal (por ejemplo, un ordenador, una tableta o un teléfono in-...
  • Página 88: Montaje

    5 Montaje SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No monte el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 89 SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje Dimensiones para el montaje: Imagen 18 : Posición de los puntos de fijación Instrucciones de instalación SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13...
  • Página 90: Distancias Recomendadas

    5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Distancias recomendadas: Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima, respete las distancias mínimas. De este modo evitará que el inversor reduzca su potencia debido a temperaturas demasiado elevadas. No supone ningún peligro dejar distancias menores.
  • Página 91: Montaje Del Inversor

    SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje 15° Imagen 20 : Posiciones de montaje permitidas y no permitidas ☐ No instale varios inversores directamente superpuestos. Imagen 21 : Distribución permitida y no permitida de varios inversores Montaje del inversor Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐...
  • Página 92 5 Montaje SMA Solar Technology America LLC Dimensiones del candado: • Diámetro del arco: 8 mm a 10 mm (0,31 in a 0,39 in) • Anchura del arco (dimensiones interiores): 30 mm a 40 mm (1,18 in a 1,57 in) • Altura del arco (dimensiones interiores): 30 mm a 40 mm (1,18 in a 1,57 in) Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 26 kg (57,32 lbs).
  • Página 93 SMA Solar Technology America LLC 5 Montaje 6. Cuelgue el inversor en el soporte mural. Las lengüetas en la parte posterior de la Power Unit deben enganchar en los huecos superiores del soporte mural y las lengüetas de la Connection T O P Unit en los huecos inferiores.
  • Página 94: Conexión Eléctrica

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
  • Página 95: Vista General Del Área De Conexión

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Daños en el inversor debido a la penetración de humedad en la instalación eléctrica • No abra el inversor si llueve o nieva o si la humedad del aire es elevada (> 95%).
  • Página 96: Vista Interior

    Ranura SPS para la conexión de la toma de pared para el funcionamiento de cor- riente de emergencia Ranura ANT. para la conexión del kit de antena externa (opcional) Lugar de montaje para accesorios autorizados por SMA (opcional) SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13 Instrucciones de instalación...
  • Página 97: Conexión De Ca

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Posición Denominación Terminal de puesta a tierra del equipo para el conductor de puesta a tierra del equipo de la red pública, de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia y, en caso necesario, de una toma a tierra adicional o para la conexión equipotencial...
  • Página 98: Sistemas De Distribución Compatibles

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ☐ Los cables deben ser de cable macizo, cordón o cordón fino. Si se usan cordones finos deben utilizarse virolas. ☐ Sección del conductor: 6 mm² a 16 mm² (10 AWG a 6 AWG) Interruptor-seccionador y disyuntor: Daños en el inversor por la utilización de fusibles tipo botella como interruptores- seccionadores Los fusibles tipo botella no son interruptores-seccionadores.
  • Página 99: Conexión Del Inversor A La Red Pública

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 6.3.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o al Canadian Electrical Code C22.1.
  • Página 100 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 7. Introduzca los conductores en el inversor a través del conducto para cables. Tienda los conductores en el inversor de manera que no toquen el subgrupo de comunicación. 8. Conecte el conductor de puesta a tierra del equipo de la red pública al terminal de puesta a tierra del equipo: •...
  • Página 101: Conexión De Cc

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica • Si hay un conductor neutro, conéctelo según la leyenda a la caja de bornes. Para ello, introduzca el conductor hasta el tope en el borne redondo. • Conecte los conductores L1 y L2 según la leyenda a la caja de bornes. Para ello, introduzca cada conductor hasta el tope en el borne redondo correspondiente.
  • Página 102 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Los siguientes tipos de equipos disponen de 2 seguidores del MPP y por tanto de 2 entradas de CC (A y B): • SB3.0-1SP-US-40 • SB3.8-1SP-US-40 Los siguientes tipos de equipos disponen de 3 seguidores del MPP y por tanto de 3 entradas de CC (A, B y C): •...
  • Página 103: Conexión Del Generador Fotovoltaico

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica ☐ Si las entradas A y B están conectadas en paralelo, en todos los strings de las entradas A y B debe estar conectado el mismo número de módulos fotovoltaicos conectados en serie.
  • Página 104 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: Peligro de muerte por altas tensiones Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa que se acopla a los conductores de CC. El contacto con dichos conductores de CC puede causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 105 SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 7. Inserte la caja de bornes para la conexión de CC en la ranura DC-in del inversor. Toque únicamente la carcasa negra de la caja de bornes. Peligro de muerte por arcos voltaicos La caja de bornes debe atornillarse a la ranura con dos tornillos.
  • Página 106: Conexión Del Relé Multifunción

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Peligro de incendio debido a la conexión de los conductores en los contactos del borne Debido a la conexión de los conductores en los contactos del borne puede originarse un incendio. • Asegúrese de que los conductores están conectados en los bornes redondos y no en los contactos del borne cuadrados.
  • Página 107: Variantes De Conexión

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Consumo característico El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores en función de la potencia ofrecida por la planta. (SelfCsmp) Control mediante comu- El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores tras una orden emitida a través de un producto de comunicación.
  • Página 108: Uso Del Relé Multifunción Como Contacto De Aviso De Fallos

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
  • Página 109: Control De Equipos Consumidores Mediante El Relé Multifunción O Carga De Baterías En Función De La Potencia

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
  • Página 110: Notificación Del Estado De Conmutación Del Relé De Red

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
  • Página 111 SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica Requisitos: ☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos del relé multifunción (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 131). ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
  • Página 112: Conexión Del Interruptor Y La Toma De Pared Para El Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Conexión del interruptor y la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia Requisitos: ☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos para la conexión del interruptor y la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 131).
  • Página 113 SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 6. Conecte el conductor de puesta a tierra del equipo de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia a un terminal de puesta a tierra del equipo: • Pele 18 mm (0,71 in) del conductor de puesta a tierra del equipo.
  • Página 114: Conexión Del Interruptor Para El Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Peligro de incendio debido a la conexión de los conductores en los contactos del borne Debido a la conexión de los conductores en los contactos del borne puede originarse un incendio. • Asegúrese de que los conductores están conectados en los bornes redondos y no en los contactos del borne cuadrados.
  • Página 115: Conexión Del Cable De Red

    SMA Solar Technology America LLC 6 Conexión eléctrica 6. Conecte los conductores al conector. Asegúrese de que los conductores estén totalmente metidos en las entradas de conductores, hasta el aislamiento. 7. Inserte el conector en la ranura SPS en el FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 subgrupo de comunicación del inversor.
  • Página 116 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Requisitos del cableado: Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta estos requisitos del cableado. ☐ Tipo de cable: 100BaseTx ☐ Categoría del cable: Cat5, Cat5e, Cat6, Cat6a o Cat7 ☐...
  • Página 117: Puesta En Marcha

    Capítulo 7.5, página 123 ficar parámetros relevantes para la red después de las primeras 10 horas de servicio debe conocer el código SMA Grid Guard personal (consulte el “Formulario de so- licitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.- com). Asegúrese de que el registro de datos nacionales esté cor- Instrucciones de uso del in- rectamente configurado.
  • Página 118 ✖ ¿Se enciende el led rojo y en la pantalla aparece un número de evento con fecha y hora del evento? Se ha producido un error. • Solucione el error (consulte las instrucciones de uso en www.SMA-Solar.com). SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13 Instrucciones de instalación...
  • Página 119: Conexión Con La Interfaz De Usuario

    Firefox (versión 25 o superior), Safari (iOS 7 o superior) o Google Chrome (versión 29 o superior). ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard personal del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de servicio (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
  • Página 120: Conexión Directa Mediante Ethernet

    3. Escriba la dirección IP 192.168.12.3 o, si su equipo es compatible con servicios mDNS, SMA[número de serie].local en la barra de direcciones del navegador de internet y pulse la tecla intro. El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso...
  • Página 121: Conexión Mediante Ethernet En La Red Local

    (rúter). Para averiguar esta dirección puede utilizar un software de escaneo de la red o las instrucciones del rúter. • Dirección de acceso alternativa para productos Apple: SMA[número de serie].local (por ejemplo, SMA2130019815.local). • Dirección de acceso alternativa para productos Windows: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA2130019815).
  • Página 122: Inicio De Sesión En La Interfaz De Usuario

    Firefox (versión 25 o superior), Safari (iOS 7 o superior) o Google Chrome (versión 29 o superior). ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard personal del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección (consulte el certificado “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
  • Página 123: Configuración Del Inversor

    SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha 4. En el campo Repetir contraseña, vuelva a escribir la contraseña nueva. 5. Seleccione Iniciar sesión. ☑ Se abre la página Configurar inversor. Configuración del inversor Cuando inicie sesión como Instalador en la interfaz de usuario, se abrirá la página Configurar inversor.
  • Página 124: Cargar La Configuración Desde Un Archivo

    En la página Configurar inversor se ofrecen tres opciones de configuración. Seleccione una de las tres opciones y proceda con la opción seleccionada como se describe a continuación. SMA recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un...
  • Página 125: Configuración Con El Asistente De Instalación (Recomendado)

    SMA Solar Technology America LLC 7 Puesta en marcha Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 30 : Estructura del asistente de instalación Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
  • Página 126 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
  • Página 127: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    SMA Solar Technology America LLC 8 Desconexión del inversor de la tensión 8 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 128 8 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC Peligro de muerte por altas tensiones en la caja de bornes DC-in Cuando recibe luz, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa. El contacto con dichos conductores de CC puede causar descargas eléctricas mortales. Incluso si el interruptor-seccionador de potencia de CC del inversor está...
  • Página 129: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    SMA Solar Technology America LLC 9 Puesta fuera de servicio del inversor 9 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 26 kg (57,32 lbs).
  • Página 130 9 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology America LLC 12. Coloque la tapa de la carcasa de la Connection Unit sobre la carcasa y apriete en cruz los seis tornillos con un destornillador Torx (TX 25) (par de apriete: 3 Nm ± 0,3 Nm [26,55 in-lb ±...
  • Página 131: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos 10 Datos técnicos 10.1 CC/CA 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US Entrada de CC SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Potencia de CC máx- 3250 W 3500 W 5300 W ima a 208 V Potencia de CC máx-...
  • Página 132 10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Potencia aparente 3000 VA 3328 VA 5000 VA de CA máxima a 208 V Potencia aparente 3000 VA 3800 VA 5000 VA de CA máxima a 240 V Tensión de red asig- 208 V/240 V...
  • Página 133: Rendimiento

    SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Rango del factor de a 0,8 a 0,8 a 0,8 inductivo capacitivo inductivo capacitivo inductivo capacitivo desfase, ajustable Fases de inyección Fases de conexión Categoría de sobreten- sión según UL 1741 Rendimiento SB3.0-1SP-US-40...
  • Página 134 10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC SB6.0-1SP-US-40 SB7.0-1SP-US-40 SB7.7-1SP-US-40 Corriente de entrada 10 A 10 A 10 A máxima por entrada Corriente de cortocir- 18 A 18 A 18 A cuito máxima por en- trada Máxima corriente de 114 A pico 114 A pico 114 A pico retorno de la entrada Número de entradas...
  • Página 135 SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos SB6.0-1SP-US-40 SB7.0-1SP-US-40 SB7.7-1SP-US-40 Máxima corriente 30,4 A 30,4 A 30,4 A residual de salida Duración de la corri- 250 ms 250 ms 250 ms ente residual de salida máxima Características de la Método 2/2,4 A Método 2/2,4 A Método 2/2,4 A...
  • Página 136: Salida De Ca, Funcionamiento De Corriente De Emergencia

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 10.2 Salida de CA, funcionamiento de corriente de emergencia Potencia de CA máxima 2000 W Tensión nominal de CA 120 V Rango de tensión de CA 109 V a 132 V Corriente de salida máxima 16 A Carga mínima 10.3 Relé multifunción Tensión máxima de conmutación de CC...
  • Página 137: Datos Generales

    SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos Tensión de red Nivel de acti- Tensión de acti- Tensión de acti- Tiempo de acti- asignada vación - ten- vación - conduc- vación - L1 y L2 vación siones de acti- tor neutro vación...
  • Página 138: Ventilador (Solo En Sunny Boy 7.0-Us / 7.7-Us)

    10 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Emisiones de ruido típicas < 25 dB(A) Potencia de disipación en el funcionamiento < 5 W nocturno Volumen de datos máximo por cada inversor 550 MB/mes con Speedwire/Webconnect Volumen de datos adicional si se utiliza la inter- 600 kB/hora...
  • Página 139: Capacidad Para Almacenar Datos

    SMA Solar Technology America LLC 10 Datos técnicos Tornillos para toma a tierra a los terminales de 6 Nm ± 0,3 Nm (53,10 in-lb ± 2,65 in-lb) puesta a tierra del equipo 0,3 Nm (2,65 in-lb) Tornillos caja de bornes AC-out para la conex- ión de CA Tornillos caja de bornes DC-in para la conexión...
  • Página 140: Información De Cumplimiento

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 141: Contacto

    12 Contacto 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor • Número de serie del inversor •...
  • Página 142: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology America, LLC et/ou SMA Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu’elles se réservent le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans...
  • Página 143: Consignes De Sécurité Importantes

    Une mise en garde decrit un danger entraînant des blessures corporelles ou dommages matériels. La mise en garde indique une action qui risque les blessures corporelles ou les dommages matériels aux produits SMA ou aux produits raccordés en cas de non-respect. Symbole Description « DANGER »...
  • Página 144: Marquage Du Produit

    à l’installation et à l’utilisation du produit, notamment les normes en vigueur relatives à la sécurité électrique. L’installation doit être réalisée conformément aux législations, dispositions, prescriptions et normes en vigueur sur place. SMA décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 145 SMA Solar Technology America LLC Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ........148 Champ d’application .................148 Groupe cible ..................148 Symboles ....................148 Informations complémentaires............148 Nomenclature..................149 Formats ....................149 Sécurité ..................150 Utilisation conforme ................150 Consignes de sécurité................151 Contenu de la livraison ............153 Description du produit..............154...
  • Página 146 Mise hors service de l’onduleur ..........202 10 Caractéristiques techniques .............204 10.1 DC/AC ....................204 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US ........204 10.1.2 Sunny Boy 6.0-US / 7.0-US / 7.7-US ........206 10.2 Sortie AC, mode d’alimentation de secours........209 10.3 Relais multifonction................209 10.4 Seuil et temps de déclenchement............209...
  • Página 147 SMA Solar Technology America LLC Table des matières 12 Contact..................214 Instructions d’installation SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13...
  • Página 148: Remarques Relatives À Ce Document

    Condition devant être remplie pour atteindre un objectif précis Résultat souhaité Problème susceptible de survenir Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Type de document Utilisation, configuration et recherche d’erreurs Manuel d’utilisation « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard »...
  • Página 149: Nomenclature

    Information technique Informations sur la mise en service et la configuration de l’interface Modbus SunSpec « Interface SMA Modbus® » Information technique Liste des onglets spécifiques à Modbus SMA « Interface SunSpec® Modbus® » Information technique Liste des onglets spécifiques à Modbus SunSpec Nomenclature Désignation complète Désignation dans ce document...
  • Página 150: Sécurité

    Le produit ne doit être utilisé que dans les pays pour lesquels il est homologué ou pour lesquels il a été autorisé par SMA et par l’exploitant de réseau. Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les normes et directives en vigueur sur le site.
  • Página 151: Consignes De Sécurité

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA décline toute responsabilité...
  • Página 152 2 Sécurité SMA Solar Technology America LLC Risque de brûlure au contact de surfaces brûlantes La surface de l’onduleur peut chauffer fortement. Le contact avec la surface peut provoquer des brûlures. • Montez l’onduleur de façon à exclure tout contact involontaire.
  • Página 153: Contenu De La Livraison

    SMA Solar Technology America LLC 3 Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison Figure 31 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité Désignation Onduleur Support mural Vis à tête cylindrique M5x60 Instructions d’installation, Production Test Report, supplément avec les réglages par défaut...
  • Página 154: Description Du Produit

    4 Description du produit SMA Solar Technology America LLC 4 Description du produit Sunny Boy Le Sunny Boy est un onduleur photovoltaïque sans transformateur qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public.
  • Página 155 Service en Ligne de SMA. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique :...
  • Página 156: Interfaces Et Fonctionnalités

    Ethernet. SMA Speedwire L’onduleur est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. Cette technologie permet une transmission de données à 10 ou 100 Mbit/s, optimisée pour les onduleurs, entre les appareils Speedwire dans les installations photovoltaïques et l’interface utilisateur de l’onduleur.
  • Página 157 L’onduleur est équipé d’une interface Modbus. L’interface Modbus est désactivée par défaut et doit être configurée en cas de besoin. L’interface Modbus des appareils SMA pris en charge est conçue pour un usage industriel et remplit les fonctions suivantes : • Interrogation à distance des valeurs de mesure •...
  • Página 158: Signaux Del

    4 Description du produit SMA Solar Technology America LLC Mode d’alimentation de secours Vous pouvez raccorder à l’onduleur une prise de courant externe et un interrupteur pour la prise. La prise de courant sert à alimenter une charge avec du courant produit par l’installation photovoltaïque en cas de panne du réseau.
  • Página 159 SMA Solar Technology America LLC 4 Description du produit État Explication DEL verte clignote: allumée En attente des conditions de connexion pendant 2 s et Les conditions du mode d’injection ne sont pas encore éteinte pendant remplies. Lorsque les conditions du mode d’injection sont 2 s...
  • Página 160 4 Description du produit SMA Solar Technology America LLC État Explication DEL bleue Clignote lentement Établissement de la liaison de communication en cours pendant 1 minute L’onduleur établit soit une liaison à un réseau local, soit environ une connexion Ethernet directe à un terminal (ordinateur, tablette ou smartphone, par exemple).
  • Página 161: Montage

    SMA Solar Technology America LLC 5 Montage 5 Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Página 162 5 Montage SMA Solar Technology America LLC Cotes de montage : Figure 33 : Position des points de fixation SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13 Instructions d’installation...
  • Página 163 SMA Solar Technology America LLC 5 Montage Distances recommandées : Afin de garantir un fonctionnement optimal et une dissipation adéquate de la chaleur, les exigences suivantes relatives aux distances devraient être respectées. Vous éviterez ainsi que l’onduleur ne perde de sa puissance en raison d’une température trop élevée. Des distances plus courtes sont permissibles sans aucun risque.
  • Página 164: Montage De L'oNduleur

    5 Montage SMA Solar Technology America LLC 15° Figure 35 : Positions de montage autorisées et non autorisées ☐ Ne montez pas plusieurs onduleurs directement les uns au-dessus des autres. Figure 36 : Disposition autorisée et non autorisée de plusieurs onduleurs Montage de l’onduleur...
  • Página 165 Vous trouverez une description détaillée de la marche à suivre pour séparer la Connection Unit et la Power Unit et les monter séparément au support mural sur Internet à l’adresse www.SMA-Solar.com. Procédure : Risque de blessure dû aux lignes endommagées Des conducteurs ou autres lignes d’alimentation (par exemple de gaz ou de l’eau) peuvent...
  • Página 166 5 Montage SMA Solar Technology America LLC 6. Accrochez l’onduleur au support mural. Pour cela, accrochez les languettes situées à l’arrière de la Power Unit dans les ouvertures du haut et les languettes de la Connection Unit dans les T O P ouvertures du bas du support mural.
  • Página 167: Raccordement Électrique

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort dû à de hautes tensions du générateur photovoltaïque En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC et les composants sous tension dans l’onduleur. Le contact avec les conducteurs DC ou composants conducteurs peut entraîner des chocs électriques susceptibles...
  • Página 168: Aperçu De La Zone De Raccordement

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Risque d’endommagement de l’onduleur par pénétration d’humidité lors de l’installation électrique • N’ouvrez pas l’onduleur en cas de pluie, de neige ou d’humidité de l’air élevée (> 95 %). • Pour fixer les tuyaux à câbles sur le boîtier, utilisez uniquement des manchons étanches à...
  • Página 169: Vue Intérieure

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Position Désignation Ouverture de boîtier pour les câbles réseau et pour d’autres câbles de communica- tion (pour tuyaux à câbles de taille commerciale de 21 mm (0,75 in)) en cas de besoin Ouverture de boîtier pour les câbles de raccordement de la prise de courant et de l’interrupteur pour le mode d’alimentation de secours (pour tuyaux à...
  • Página 170: Raccordement Ac

    Désignation Port ANT. pour le raccordement de l’Antenna Extension Kit (en option) Logement prévu pour l’accessoire homologué par SMA (en option) Borne de mise à la terre de l’équipement pour le conducteur de mise à la terre de l’équipement du réseau électrique public, de la prise de courant pour le mode d’ali- mentation de secours, et le cas échéant une mise à...
  • Página 171 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique ☐ Température maximale autorisée pour SB7.0-1SP-US-40 et SB 7.7-1SP-US-40 : +90 °C (+194 °F) ☐ Les conducteurs doivent être en fil métallique plein, en tresse ou en tresse fine. En cas d’utilisation de tresse fine, des embouts de câblage doivent être utilisés.
  • Página 172: Raccordement De L'oNduleur Au Réseau Électrique Public

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6.3.2 Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public Conditions préalables : ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Canadian ®...
  • Página 173 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 7. Faites passer les conducteurs dans l’onduleur à travers le tuyau à câbles. Posez les conducteurs dans l’onduleur de sorte qu’ils ne soient pas en contact avec le groupe de communication. 8. Raccordez le conducteur de mise à la terre de l’équipement du réseau électrique public à la borne de mise à...
  • Página 174: Raccordement Dc

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC • Si un conducteur neutre est présent, raccordez-le à la plaque à bornes en respectant le marquage. Pour cela, faites passer le conducteur dans la borne ronde jusqu’en butée. • Raccordez les conducteurs L1 et L2 à la plaque à bornes en respectant le marquage.
  • Página 175 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Les types d’appareil suivants sont munis de 3 MPP trackers et ainsi de 3 entrées DC (A, B et C) : • SB5.0-1SP-US-40 • SB6.0-1SP-US-40 • SB7.0-1SP-US-40 • SB7.7-1SP-US-40 Figure 39 : Vue d’ensemble du raccordement en fonctionnement normal Figure 40 : Vue d’ensemble du raccordement en montage en parallèle des entrées DC A et B...
  • Página 176: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC ☐ Les tensions système maximales autorisées pour l’onduleur ne doivent pas être dépassées (voir chapitre 10  « Caractéristiques techniques », page 204). ☐ Le courant de court-circuit maximal ne doit pas être dépassé (voir chapitre 10  « Caractéristiques techniques », page 204).
  • Página 177 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Procédure : Danger de mort dû à de hautes tensions En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse dans les conducteurs DC. Le contact avec les conducteurs DC peut entraîner des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
  • Página 178 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC • Si 2 conducteurs de mise à la terre de l’équipement doivent être raccordés à une borne de mise à la terre de l’équipement, faites passer les deux conducteurs entre la rondelle et le serre-câble et serrez la vis à...
  • Página 179: Raccordement Du Relais Multifonction

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique 12. Raccordez les conducteurs à la plaque à bornes en respectant le marquage. Pour cela, faites passer chaque conducteur dans la borne ronde correspondante jusqu’en butée. Raccordez toujours le pôle positif et le pôle négatif d’un string à...
  • Página 180: Modes De Fonctionnement Du Relais Multifonction

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 6.5.2 Modes de fonctionnement du relais multifonction Mode de fonctionnement Description du relais multifonction (Mlt.OpMode) Le relais multifonction commande un dispositif d’affichage (un voy- Message de dérange- ant d’avertissement, par exemple) qui, en fonction du type de rac- ment (FltInd) cordement, signale la présence d’une erreur ou le fonctionnement...
  • Página 181 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie Vous pouvez utiliser le relais multifonction comme contact indicateur d’anomalie. Il affichera ou signalera tout dysfonctionnement ou le bon fonctionnement de l’onduleur au moyen d’un dispositif d’affichage approprié.
  • Página 182 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Commander des appareils consommateurs ou charger des batteries via le relais multifonction Le relais multifonction peut commander des appareils consommateurs ou charger des batteries en fonction de la puissance disponible. Pour cela, vous devez raccorder un contacteur (K1) au relais multifonction.
  • Página 183: Raccordement Au Relais Multifonction

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Signaler l’état de commutation du relais de réseau Le relais multifonction peut envoyer un signal à l’exploitant du réseau aussitôt que l’onduleur se connecte au réseau électrique public. Vous devez pour ce faire connecter le relais multifonction à...
  • Página 184 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC Conditions préalables : ☐ Les exigences techniques relatives au relais multifonction doivent être satisfaites (voir chapitre 10  « Caractéristiques techniques », page 204). ☐ Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur le site et au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au...
  • Página 185: Raccordement De L'iNterrupteur Et De La Prise De Courant Pour Le Mode D'aLimentation De Secours

    SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Raccordement de l’interrupteur et de la prise de courant pour le mode d’alimentation de secours Conditions préalables : ☐ Les exigences techniques relatives au raccordement de l’interrupteur et de la prise de courant pour le mode d’alimentation de secours doivent être satisfaites (voir chapitre 10  « Caractéristiques techniques », page 204).
  • Página 186 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC • Dénudez le conducteur de mise à la terre de l’équipement sur 18 mm (0,71 in). • Enfichez la vis à travers la rondelle de serrage, le serre-câble et la rondelle. • Placez le conducteur de mise à la terre de l’équipement entre la rondelle et le serre-câble et vissez la vis à...
  • Página 187 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique Danger d’incendie dû au raccordement du conducteur aux contacts de borne Un incendie peut se déclarer à l’issue du raccordement du conducteur aux contacts de borne. • Assurez-vous que les conducteurs sont raccordés aux bornes rondes et non aux contacts de borne carrés.
  • Página 188: Raccordement Des Câbles Réseau

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology America LLC 7. Branchez la fiche dans le port SPS sur le groupe FCC ID: SVF-KP20 IC: 9440A-KP20 de communication dans l’onduleur. D-IN 8. Assurez-vous que la fiche est bien branchée. 9. Assurez-vous que tous les connecteurs sont correctement raccordés.
  • Página 189 SMA Solar Technology America LLC 6 Raccordement électrique ☐ Type de fiche : RJ45 de Cat5, Cat5e, Cat6 ou Cat6a ☐ Blindage : SF/UTP, S/UTP, SF/FTP ou S/FTP ☐ Nombre de paires de conducteurs et section : au moins 2 x 2 x 0,22 mm² (2 x 2 x 24 AWG) ☐ Longueur de câble maximale entre deux participants au réseau en cas d’utilisation de cordons patch : 50 m (164 ft)
  • Página 190: Mise En Service

    Configurez l’onduleur. Notez que pour modifier les Chapitre 7.5, page 196 paramètres relevant du réseau après les 10 premières heures d’injection, vous aurez besoin d’un code SMA Grid Guard personnel (voir « Formulaire de com- mande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.- com). Assurez-vous que le jeu de données régionales est cor- Manuel d’utilisation de l’on-...
  • Página 191 DEL verte s’allume ou pulse en fonction de la puissance disponible. ✖ La DEL rouge s’allume et un numéro d’événement horodaté s’affiche à l’écran ? Une erreur est survenue. • Éliminez l’erreur (voir manuel d’utilisation sur www.SMA-Solar.com). Instructions d’installation SB30-77-1SP-US-40-IA-xx-13...
  • Página 192: Établissement D'uNe Liaison À L'iNterface Utilisateur

    « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). SSID et adresse IP de l’onduleur et mots de passe nécessaires • SSID de l’onduleur sur le réseau Wi-Fi : SMA[numéro de série] (exemple : SMA2130019815) • Mot de passe Wi-Fi par défaut (utilisable pour la configuration initiale avant que les 10 premières heures de service soient écoulées) : SMA12345...
  • Página 193: Établissement D'uNe Connexion Directe Par Ethernet

    (WPA2-PSK). Le mot de passe Wi-Fi (WPA2-PSK) figure sur la plaque signalétique. 3. Entrez l'adresse IP 192.168.12.3 ou, si votre appareil prend en charge les services mDNS, entrez SMA[numéro de série].local dans la barre d’adresse du navigateur Web et appuyez sur la touche Entrée.
  • Página 194: Établissement D'uNe Connexion Par Ethernet Sur Le Réseau Local

    DHCP (routeur). Pour connaître l’adresse, voir logiciel d’analyse du réseau ou instructions du routeur. • Adresse d’accès alternative pour produits Apple : SMA[numéro de série].local (par exemple SMA2130019815.local). • Adresse d’accès alternative pour certains produits Windows : SMA[numéro de série] (par exemple SMA2130019815).
  • Página 195: Connexion À L'iNterface Utilisateur

    Google Chrome (version 29 ou ultérieure). ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées, le code SMA Grid Guard personnel de l’installateur est nécessaire (voir certificat « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com). L’importation et l’exportation de fichiers en cas de terminaux avec système d’exploitation iOS ne sont pas possibles...
  • Página 196: Configuration De L'oNduleur

    7 Mise en service SMA Solar Technology America LLC 4. Dans le champ Confirmer le mot de passe, entrez encore une fois le nouveau mot de passe. 5. Cliquez sur Login. ☑ La page Configuration de l’onduleur s’ouvre. Configuration de l’onduleur Une fois que vous êtes identifié...
  • Página 197: Importation De La Configuration Depuis Un Fichier

    Procédure : Trois options de configuration sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. Sélectionnez l’une des trois options et procédez comme suit pour l’option sélectionnée. SMA vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
  • Página 198: Configuration Manuelle

    7 Mise en service SMA Solar Technology America LLC Configuration avec assistant d’installation (recommandée) Figure 45 : Composition de l’assistant d’installation Position Désignation Signification Étapes de configuration Vue d’ensemble des étapes de l’assistant d’installation. Le nombre d’étapes dépend du type d’appareil et des mod- ules intégrés en plus.
  • Página 199 SMA Solar Technology America LLC 7 Mise en service Procédure : 1. Sélectionnez l’option de configuration Configuration manuelle. ☑ Le menu Paramètres de l’appareil s’ouvre sur l’interface utilisateur et tous les groupes de paramètres disponibles pour l’onduleur s’affichent. 2. Cliquez sur [Modifier les paramètres].
  • Página 200: Mise Hors Tension De L'oNduleur

    8 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 8 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. Destruction de l’appareil de mesure par surtension •...
  • Página 201 SMA Solar Technology America LLC 8 Mise hors tension de l’onduleur Danger de mort dû à de hautes tensions sur la plaque à bornes DC-in En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque produit une tension continue dangereuse. Le contact avec les conducteurs DC peut entraîner des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
  • Página 202: Mise Hors Service De L'oNduleur

    9 Mise hors service de l’onduleur SMA Solar Technology America LLC 9 Mise hors service de l’onduleur Pour mettre définitivement hors service l’onduleur à la fin de sa durée de vie, procédez comme décrit dans ce chapitre. Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 26 kg (57,32 lbs).
  • Página 203 SMA Solar Technology America LLC 9 Mise hors service de l’onduleur 12. Placez le couvercle du boîtier de la Connection Unit sur le boîtier et vissez les 6 vis en croix à l’aide d’un tournevis Torx (TX 25) avec un couple de serrage de 3 Nm ± 0,3 Nm (26,55 in-lb ±...
  • Página 204: Caractéristiques Techniques

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques 10.1 DC/AC 10.1.1 Sunny Boy 3.0-US / 3.8-US / 5.0-US Entrée DC SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Puissance DC maxi- 3250 W 3500 W 5300 W male à 208 V Puissance DC maxi- 3250 W 4000 W 5300 W male à...
  • Página 205 SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Puissance appar- 3000 VA 3800 VA 5000 VA ente AC maximale à 240 V Tension de réseau as- 208 V / 240 V 208 V / 240 V 208 V / 240 V signée Plage de tension AC à...
  • Página 206: Sunny Boy 6.0-Us / 7.0-Us / 7.7-Us

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Phases d’injection Phases de raccorde- ment Catégorie de surten- sion selon UL 1741 Rendement SB3.0-1SP-US-40 SB3.8-1SP-US-40 SB5.0-1SP-US-40 Rendement maximal à 97,2 % 97,2 % 97,2 % 208 V, η Rendement CEC à 96,5 % 96,5 % 96,5 % 208 V, η...
  • Página 207 SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques SB6.0-1SP-US-40 SB7.0-1SP-US-40 SB7.7-1SP-US-40 Courant de court-circuit 18 A 18 A 18 A maximal, par entrée Courant de retour max- 114 A peak 114 A peak 114 A peak imal vers l’entrée Nombre d’entrées MPP indépendantes Sortie AC SB6.0-1SP-US-40 SB7.0-1SP-US-40 SB7.7-1SP-US-40...
  • Página 208 10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC SB6.0-1SP-US-40 SB7.0-1SP-US-40 SB7.7-1SP-US-40 Durée du courant de 250 ms 250 ms 250 ms défaut maximal à la sortie Caractéristiques de Méthode 2/2,4 A Méthode 2/2,4 A Méthode 2/2,4 A synchronisation réseau/courant d’ap- Fréquence de réseau 60 Hz 60 Hz 60 Hz assignée Plage de travail pour 59,3 Hz à...
  • Página 209: Sortie Ac, Mode D'aLimentation De Secours

    SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques 10.2 Sortie AC, mode d’alimentation de secours Puissance AC maximale 2000 W Tension nominale AC 120 V Plage de tension AC 109 V à 132 V Courant de sortie maximal 16 A Charge minimale 10.3 Relais multifonction Tension de coupure maximale DC 30 V Courant de commutation maximal AC 1,0 A...
  • Página 210: Caractéristiques Générales

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC Tension de Seuil de dé- Tension de dé- Tension de dé- Temps de dé- réseau assignée clenchement - clenchement – clenchement – clenchement Tensions de dé- Conducteur neu- L1 et L2 clenchement 208 V 50 %...
  • Página 211: Ventilateur (Seulement Pour Les Sunny Boy 7.0-Us / 7.7-Us)

    SMA Solar Technology America LLC 10 Caractéristiques techniques Émissions sonores typiques < 25 dB(A) Puissance dissipée en mode nocturne < 5 W Volume de données maximal par onduleur avec 550 Mo/mois Speedwire/Webconnect Volume de données supplémentaire en utilisant 600 ko/heure l’interface en ligne du Sunny Portal Topologie Sans transformateur Système de refroidissement pour SB3.0-1SP-...
  • Página 212: Capacité De La Mémoire De Données

    10 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology America LLC Vis pour la mise à la terre sur les bornes de mise 6 Nm ± 0,3 Nm (53,10 in-lb ± 2,65 in-lb) à la terre de l’équipement 0,3 Nm (2,65 in-lb) Vis de la plaque à bornes AC-out pour le rac- cordement AC...
  • Página 213: Informations Sur Le Respect Des Spécifications

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 214 SMA Solar Technology America LLC 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
  • Página 216 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido