User Instructions - Please keep for future reference IMPORTANT – Carefully remove any packaging before use, but retain the safety instructions. These instructions form part of the product. Please take note of all of the safety warnings listed in these instructions.
Página 3
WARNINGS – CAUTION! This product is intended FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT use indoors. • ALWAYS keep children and pets at a safe distance from the oven when in • use. NEVER leave a burning fire unattended. • DANGER of carbon monoxide poisoning – NEVER light this product or let it •...
Página 4
CARE AND SAFE USE GUIDELINES EXTINGUISHING • To extinguish unit – stop adding fuel and close all the vents and the lid to allow the fire to die naturally. • DO NOT use water to extinguish the charcoals as this could damage the ceramic Kamado.
PARTS LIST A.(6x) 5.(1x) 1.(3x) B.(6x) A.(6x) B.(6x) 6.(1x) 2.(1x) 3.(1x) 7.(1x) 4.(1x) ASSEMBLY INSTRUCTION STEP 1 STEP 2 Secure the 3x bracket (1) & Triangle On the side, add the firebox (5), charco- connection piece (2) to using the 6x al plate (4) and cooking grill (3) inside screws (A) with the 6x dome-headed of the Kamado.
Página 7
STEP 3 STEP 5 Place the Kamado Grill on the stand with the bottom vent facing to the front of the stand, allowing the vent to open and close without any interruption STEP 6 When the grill is securely placed on the stand, it is recommended to place a level on the cooking grill to ensure there is a flat cooking surface.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om die indien nodig later te kunnen raadplegen. BELANGRIJK: verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik, maar bewaar de veiligheidsinstructies. Die instructies zijn een onderdeel van het product. Lees alle veiligheidswaarschuwingen in deze instructies zorgvuldig door. Lees deze instructies volledig door en bewaar ze om indien nodig later te kunnen raadplegen.
Página 9
WAARSCHUWINGEN Dit product is UITSLUITEND bedoeld voor BUITENGEBRUIK. Gebruik het • NOOIT binnen. Zorg dat kinderen en huisdieren NIET in de buurt van de barbecue komen • wanneer u die gebruikt. Laat een brandende barbecue NOOIT onbeheerd achter. • Ontsteek dit product NIET en laat het niet afkoelen in een afgesloten ruimte, •...
Página 10
RICHTLIJNEN VOOR VEILIG GEBRUIK EN ONDERHOUD DOVEN • Om de barbecue te doven, stopt u met het toevoegen van houtskool en sluit u alle roosters en het deksel, zodat het vuur op natuurlijke wijze uitgaat. • Gebruik NOOIT water om de houtskool te doven, omdat dit kan leiden tot schade aan het keramiek van de Kamado.
LIJST VAN ONDERDELEN A.(6x) 5.(1x) 1.(3x) B.(6x) A.(6x) B.(6x) 6.(1x) 2.(1x) 3.(1x) 7.(1x) 4.(1x) MONTAGE-INSTRUCTIES: STAP 1 STAP 2 Bevestig de drie beugels (1) op de drie- Plaats de vuurschaal (5), de houtskool- poot (2) met de 6 schroeven (A) en de 6 plaat (4) en het rooster (3) in de Kama- bolkopmoeren (B).
Página 13
STAP 3 STAP 5 Zet de Kamado op het onderstel met het onderste ventilatierooster naar u toe gericht, zodat u daar altijd goed bij kunt. STAP 6 Controleer eventueel met een waterpas of de barbecue goed recht staat, zodat ook het rooster goed recht ligt tijdens het bereiden van eten.
Mode d’emploi – Veuillez le conserver pour vous y référer ultérieurement IMPORTANT : Retirez avec soin les emballages avant utilisation, mais conservez les consignes de sécurité. Ces instructions font partie du produit. Veuillez prendre bonne note de tous les avertissements de sécurité...
Página 15
Ne laissez JAMAIS un feu sans surveillance. • RISQUE d’empoisonnement au monoxyde de carbone : n’allumez JAMAIS • cet appareil et ne le laissez JAMAIS refroidir dans un lieu confiné. N’utilisez PAS cet appareil dans une tente, une caravane, une voiture, une •...
Página 16
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ÉTEINDRE LE FEU Pour éteindre le feu, arrêtez d’ajouter du combustible et fermez toutes les • fentes et le couvercle afin de laisser le feu s’éteindre naturellement. N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre le charbon car cela pourrait •...
LISTE DES PIÈCES A.(6x) 5.(1x) 1.(3x) B.(6x) A.(6x) B.(6x) 6.(1x) 2.(1x) 3.(1x) 7.(1x) 4.(1x) INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Serrez les trois supports (1) et le rac- Ajoutez le foyer (5), le plateau à char- cord triangulaire (2) à l’aide de 6 vis (A) bon (4) et la grille de cuisson (3) à...
Página 19
ÉTAPE 3 ÉTAPE 5 Placez le grill Kamado sur la base avec la fente arrière orientée vers l’avant de la base, pour permettre à la fente de s’ouvrir et de se fermer sans interrup- tion. ÉTAPE 6 Lorsque le grill est bien installé sur la base, il est conseillé...
Página 20
Bedienungsanleitung – Bitte für spätere Fragen aufbewahren WICHTIG: Vor der Verwendung die Verpackung vollständig entfernen und die Bedienungsanleitung aufbewahren. Diese ist Bestandteil des Produkts. Bitte sämtliche Sicherheitswarnungen in dieser Anleitung beachten. Die gesamte Anleitung vollständig lesen und für spätere Fragen aufbewahren. Die Anleitung sollte beim Gerät aufbewahrt werden.
Página 21
WARNHINWEISE – ACHTUNG! Dieses Gerät ist NUR FÜR DIE VERWENDUNG IM FREIEN bestimmt. Das • Gerät NICHT im Haus verwenden. Beim Betrieb des Ofens IMMER darauf achten, dass sich Kinder und • Haustiere in sicherer Entfernung aufhalten. Brennendes Feuer NIEMALS unbeaufsichtigt lassen. •...
Página 22
PFLEGE- UND SICHERHEITSANWEISUNGEN LÖSCHEN • Wenn das Feuer gelöscht werden soll, keinen Brennstoff mehr zufügen und sämtliche Lüftungen sowie den Deckel schließen, damit das Feuer auf natürliche Weise erlöschen kann. • KEIN Wasser zum Löschen der Grillkohle verwenden, da das Keramik des Kamado dadurch beschädigt werden kann.
Página 23
RICHTWERTE ZUR GARTEMPERATUR Langsam garen / räuchern (110 °C-135 °C) Obere Lüftung Untere Lüftung 2 Std. je 450 g Rinderbrust 2 Std. je 450 g Pulled Pork Ganzes Hähnchen 3-4 Std. 3-5 Std. Rippchen Braten 9 Std. oder mehr Grillen / braten (160 °C-180 °C) Obere Lüftung Untere Lüftung 15-20 min Fisch Schweinefilet 15-30 min...
Página 24
TEILEÜBERSICHT A.(6x) 5.(1x) 1.(3x) B.(6x) A.(6x) B.(6x) 6.(1x) 2.(1x) 3.(1x) 7.(1x) 4.(1x) MONTAGEANLEITUNG SCHRITT 1 SCHRITT 2 Die drei Klammern (1) und das Drei- Daneben die Feuerkammer (5), die Koh- eck-Verbindungsstück (2) mit 6 Schrau- lenplatte (4) und den Grillrost (3) in den ben (A) und 6 Kugelmuttern (B) verbin- Kamado einsetzen.
Página 25
SCHRITT 3 SCHRITT 5 Den Kamado-Grill mit der unteren Lüf- tung nach vorn auf den Ständer setzen, damit die Lüftung problemlos geöffnet und geschlossen werden kann. SCHRITT 6 Wenn der Grill sicher auf dem Ständer platziert ist, am besten mit einer Was- serwaage prüfen, ob die Kochfläche gerade ist.
Página 26
Istruzioni per l’uso – Conservare per riferimento futuro IMPORTANTE: Rimuovere con cura l’imballaggio prima dell’uso, ma conservare le istruzioni di sicurezza. Queste istruzioni fanno parte del prodotto. Si prega di prendere nota di tutte le avvertenze di sicurezza elencate nelle istruzioni. Leggere tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Página 27
AVVERTENZE – ATTENZIONE! Questo prodotto è destinato ESCLUSIVAMENTE ALL’USO ESTERNO. NON • utilizzarlo al chiuso. Tenere SEMPRE i bambini e gli animali domestici a distanza di sicurezza dal • forno durante l’uso. Non lasciare MAI un fuoco acceso incustodito. • PERICOLO di avvelenamento da monossido di carbonio.
Página 28
LINEE GUIDA PER LA CURA E L’USO SICURO SPEGNIMENTO • Per spegnere il forno: smettere di aggiungere combustibile; chiudere tutte le prese d’aria e il coperchio per lasciare che il fuoco si spenga in modo naturale. NON spegnere la carbonella con acqua, perché l’acqua potrebbe •...
Página 29
GUIDA ALLA SCELTA DELLA TEMPERATURA DI COTTURA Cuocere a fuoco lento / Affumicare Presa d’aria superiore Presa d’aria inferiore (110°C-135°C) 2 ore per ogni 450 g Petto di manzo Maiale sfilacciato 2 ore per ogni 450 g 3-4 ore Pollo intero 3-5 ore Costolette Arrosti...
ELENCO DEI COMPONENTI A.(6x) 5.(1x) 1.(3x) B.(6x) A.(6x) B.(6x) 6.(1x) 2.(1x) 3.(1x) 7.(1x) 4.(1x) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fissare le 3 staffe (1) e il raccordo a Sul lato, aggiungere il focolare (5), la triangolo (2) con le 6 viti (A) e i 6 dadi a piastra per la carbonella (4) e la griglia cupola (B).
Página 31
Posizionare la griglia del forno Kamado sul supporto con la presa d’aria inferi- ore rivolta verso la parte anteriore del supporto, per poterla aprire e chiudere senza problemi. Quando la griglia è posizionata in modo sicuro sul supporto, controllare con una livella che la superficie di cottura sia piana.
Instrucciones de uso – Consérvelas para consultas futuras IMPORTANTE: Retire con cuidado todo el embalaje antes de usar el producto, pero conserve las instrucciones de seguridad. Estas instrucciones forman parte del producto. Tenga en cuenta todas las advertencias de seguridad que figuran en estas instrucciones.
ADVERTENCIAS – ¡PRECAUCIÓN! Este producto se ha concebido PARA USO AL AIRE LIBRE ÚNICAMENTE. NO • lo utilice en interiores. SIEMPRE mantenga a niños y mascotas a una distancia prudencial del • horno mientras se use. NUNCA deje un fuego desatendido. •...
PAUTAS PARA EL CUIDADO Y PARA UN USO SEGURO APAGADO Para apagar la unidad, deje de añadir combustible, cierre todos los orificios • de ventilación y la tapa y espere a que el fuego se extinga de manera natural. • NO utilice agua para extinguir los trozos de carbón, ya que podría dañar las superficies cerámicas del Kamado.
GUÍA DE TEMPERATURAS DE COCCIÓN A fuego lento / Ahumar (110 °C-135 °C) Ventilación superior Ventilación inferior 2 horas por 450 g Redondo de ternera 2 horas por 450 g Tiras de cerdo 3-4 horas Pollo entero 3-5 horas Costillas 9 horas o más Asados Parrilla / Asar (160 °C-180 °C) Ventilación superior Ventilación inferior 15-20 min...
Página 36
INSTRUCCIONES DE MONTAJE A.(6x) 5.(1x) 1.(3x) B.(6x) A.(6x) B.(6x) 6.(1x) 2.(1x) 3.(1x) 7.(1x) 4.(1x) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PASO 1 PASO 2 Fije las 3 abrazaderas (1) y la pieza de Introduzca la caja de combustión (5), unión triangular (2) mediante los 6 tor- la bandeja del carbón (4) y la parrilla nillos (A) con las 6 tuercas ciegas (B).
Página 37
PASO 3 PASO 5 Coloque la barbacoa Kamado sobre el soporte, con el orificio de ventilación inferior orientado hacia la parte delan- tera del soporte, de modo que se pueda abrir y cerrar sin obstáculos. PASO 6 Cuando la barbacoa está correctamen- te colocada sobre el soporte, se reco- mienda usar un nivel sobre la parrilla para comprobar que la superficie esté...