1 PRECAUCIONES
• El DGC-II solo debe ser utilizado por profesionales calificados para el uso este tipo de
instrumentos
• Lea atentamente este MANUAL de USUARIO antes de utilizar el DGC-II por primera vez
• No conectar ningún accesorio no descripto en este manual
• No intente abrir el equipo ni desarmar la sonda ya que pueden dañarse en forma irreversible y
Ud. podría recibir descargas eléctricas
• La sonda detectora debe tratarse con extrema delicadeza. Cualquier golpe o vibración puede
dañarla en forma irreversible
• Antes de enchufar o desenchufar la sonda a la unidad de control, asegúrese que ésta esté
apagada.
PRECAUTIONS
• The DGC-II should only be used by professionals qualified to use this type of instruments
• Read this USER'S MANUAL carefully before using the DGC-II for the first time
• Do not connect any accessory not described in this manual
• Do not try to open the equipment nor dismantle the probe, as they may suffer irreversible
damages and you may receive an electric discharge
• The detector probe must be treated very gently. Any blow or vibration may cause irreversible
damage
• Before plugging or unplugging the probe from the control unit, make sure that this unit us
turned off.
PRECAUÇÕES
• O DGC-II só deve ser utilizado por profissionais qualificados para o uso deste tipo de
instrumentos
• Lea atentamente este MANUAL do usuário antes de utilizar o DGC-II pela primeira vez
• Não ligar nenhum acessório não descrito neste manual
• Não abrir o equipamento nem desarmar a sonda, já que podem ser danificados de forma
irreversível além do risco de choque elétrico.
• A sonda detectora deve ser manipulada com extremo cuidado. Qualquer golpe ou vibração
pode danificá-la de forma irreversível
• Verificar que a sonda esteja desligada antes de conectá-la ou desconectá-la da unidade de
controle.
3