Operazioni Di Assemblaggio E Posizionamento; Instalacion - FFB UTM.400 BPN Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

ITALIANO
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della macchina
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
»
Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 10mm. (Fig.16)(a) e
smontare il coperchio laterale
»
Smontare la vite perno-fulcro palo con chiave a brugola di 6 (fig.16)(b) e
sfilare il perno come da fig.(16(c).
SOLLEVAMENTO DEL PALO
»
Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 50 - fattore di
sicurezza 6:1.; avvolgere la fascia attorno al braccio ribaltabile (fig.17)(a)
Aprire il braccio stallonatore come da fig.17(a) (1) e sollevare il palo con
»
un paranco (2).
Togliere il "seeger" con pinze apposite e sfilare il perno (fig.17)(b).
»
FISSAGGIO DEL PALO
Allineare i fori dello stelo cilindro e del tirante come da figura (18) (a) (b)
»
(c)
inserire il tubo dell'aria nell'asola del cassone e collegarlo al rubinetto
»
stallonatore (fig. 17c);
Fissare il palo al cassone infilando il perno con un martello (fig.18)(d) e
»
stringere la vite perno-fulcro (fig.16) (b).
Rimettere il perno infilando i fori dello stelo e del tirante (fig.18) (c);
»
rimettere il "seeger" (fig.18)(e).
Togliere il nastro con un temperino
»
Togliere il tondino inserito tra il braccio e la torretta (v.fig.19).
»
ATTENZIONE: durante l'installazione della macchina accertarsi
che il dado sia correttamente avvitato nello stello del cilindro come
indicato infigura - un non corretto montaggio pregiudica il
funzionamento e costituisce pericolo per l'operatore. (fig.19a)
POSIZIONAMENTO MACCHINA
Rimontare lo sportello laterale (fig.16)(a) applicando le le 4 viti TEM6
»
flangiate autofilettanti con una chiave di 10mm.
Svitare i 2 dadi che fissano la macchina al pallet .(fig.20) .
»
Togliere la protezione posteriore della leva di bloccaggio come fig.20a.
»
Avvolgere la fascia (a) di sollevamento (mod. DR250 di mt. 1) attorno al
»
palo e alla fascia (b) (mod.FA650 di mt.3)
vedere fig. 30 a pag. 24
»
Far passare la fascia (b) in mezzo alle asole della flangia. (attenzione:
operare con cautela per non schiacciare i tubi di alimentazione dei cilindri).
»
Infilare la fascia (b) nel cappio della fascia (a) e sollevare la macchina
con il paranco;
»
togliere il pallet e posizionare la macchina.
DEUTSCH
INSTALLATION
Anschließen und Aufstellen des Geräts
DECKEL ENTFERNEN
Die vier Schrauben des seitlichen Deckels mit einem Schraubenschlüssel
»
von 10 mm (Abb. 16) entfernen und den Deckel abnehmen
Die Schraube des Zapfendrehpunkts an der Tragsäule mit einem Allen-
»
Wrench-Schlüssel von 6 abschrauben (Abb. 16) (b) und den Zapfen wie
in Abb. 16 (c) herausziehen
HOCHHIEVEN DER TRAGSÄULE
»
Ein Hebeband von einem Meter Länge Modell DR 50, Sicherheitsfaktor
6:1 besorgen. Das Band um den Schwenkarm wickeln (Abb. 17) ( a).
»
Die Abdrückkralle wie in Abb. 17b (1) öffnen und die Tragsäule mit einem
Flaschenzug hochziehen (2).
»
Den "Seeger" mit der entsprechenden Zange entfernen und den Zapfen
herausziehen (Abb. 17) (b).
BEFESTIGUNG DER TRAGSÄULE
»
Die Löcher des Zylinderschafts und der Zugstange aufeinander ausrichten
(Abb. 18). (a) (b) (c)
»
Den Luftschlauch in den Kastenschlitz einführen und an den Hahn des
Wulstabdrückers anschließen(Abb. 17)(c)
»
Die Tragsäule auf dem Kasten befestigen, wofür man den Zapfen mit
Hilfe eines Hammers einsetzt (Abb. 18) (d), und dann die Schraube des
Drehpunktzapfens anziehen (Abb. 16) (b).
»
Den Zapfen durch Einführen in die Löcher des Schafts und der Zugstange
wiedereinsetzen (Abb. 18) (c); den "Seeger" wiedereinsetzen (Abb. 18)
(e).
Das Band mit Hilfe eines kleinen Messers entfernen
»
Das sich zwischen Arm und Drehkopf befindet. (Abb. 19).
»
ACHTUNG: Bei der Installation der Maschine sicherstellen, dass
die Mutterrichtig im Zylinderschaft eingeschraubt ist, wie in der
Abbildung gezeigt. Eine unrichtige Montage beeinträchtigt den
Betrieb und bringt den Bediener in Gefahr. (Abb. 19a)
AUFSTELLEN DES GERÄTS
»
Die seitliche Gehäusewand (Abb. 16) (a) wieder mit den 4 geflanschten,
selbst-schnei-denden Schrauben TEM 6 mit einem Schrauben-schlüssel
von 10 mm fest-schrauben.
»
Die zwei Muttern abschrauben, mit denen das Gerät auf der Holzpalette
festgemacht ist (Abb. 20) .
»
Den drückwärtigen Schutz des Sperrenhebels weg nehmen (s.Abb.20a).
»
Das Hebeband (a) (Modell DR 250 von 1 m) um die Tragesäule und das
Band (b) (Abbildung FA 650 von 3 Metern) wickeln
Siehe Abb. 30 Seite 24
Das Band (b) durch Ösen des Flanschs führen (Beachten Sie bitte:
»
vermeiden Sie sorgsam, die Ver-sorgungs-schläuche der Zylinder zu
quetschen).
Das Hebeband (b) in die Schlaufe des Bands (a) einführen und das Gerät
»
mit dem Flaschenzug hochziehen (Abb. 20b).
Die Palette entfernen und das Gerät aufstellen
»
ESPAÑOL

INSTALACION

Operaciones de montaje y colocación de la máquina
DESMONTAJE DE LA TAPA
Quite los 4 tornillos de la tapa lateral con una llave de 10 mm (fig. 16)(a)
»
y desmonte la tapa lateral.
Desmonte el tornillo pasador-fulcro de la columna con llave de allen de 6
»
mm (fig. 16) (b)y extraiga el pasador como muestra la fig. (16) (c).
LEVANTAMIENTO DE LA COLUMNA
»
Procúrese una correa de levanta-mien-to de m. 1 modelo DR 50 - factor
de seguridad 6:1; arrolle la correa alrede-dor del brazo volcable (fig. 17)
(a).
»
Abra el brazo destalonador como muestra la fig. 17 (a) (1) y levante la
columna con un gato (2).
»
Quite el "seeger" con las pinzas especiales y extraiga el pasador (fig.17)
(b).
FIJACION DE LA COLUMNA
»
Alinee los agujeros de la varilla cilíndrica y del tirante como muestra la
fig. (18) (a) (b) (c).
»
Meta el tubo del aire en la ranura de la caja y empálmelo al grifo
destalo-nador (fig. 17) ( c);
»
Fije la columna sobre la caja (fig. 18), introduciendo el pasador con un
martillo. (fig. 18) (d) y apriete el tornillo pasador-fulcro (fig. 16) ( b).
»
Vuelva a introducir el pasador en los agujeros de la varilla y del tirante
(fig. 18) (c) y meta nuevamente el "seeger" (fig. 18) (e).
»
Quite la cinta con una navajita
Saque la varilla colocada entre el brazo y la torre (vea la fig. 19).
»
ATENCIÓN: durante la instalación de la máquina, asegúrese de que
la tuerca esté correctamente atornillada al vástago del cilindro como
se indica en la figura. Un montaje incorrecto es perjudicial para el
funcionamiento y representa un peligro para el operador.(fig. 19a)
COLOCACION DE LA MAQUINA
»
Monte nuevamente la tapa lateral (fig. 16) (a) aplicando los 4 tornillos
TEM6 rebordeados y autoenroscantes con una llave de 10 mm.
»
Destornille las 2 tuercas que fijan la máquina sobre el palet (fig. 20).
»
Quitar la protecciòn trasera de la palanca de bloqueo segùn la fig.20a.
»
Enrolle la correa (a) de levantamiento (mod. DR250 de m.1) alrededor
de la columna y de la correa (b) (mod. FA 650 de m.3)
Véase la fig. 30 en la pág. 24
Haga pasar la correa (b) por las ranuras de la brida (Atención: actúe con
»
cuidado para no apretar los tubos de alimentación de los cilindros).
Instroduzca la correa (b) en el nudo de la correa (a) y levante la máquina
»
con el gato;
Quite el palet y coloque la máquina.
»
COD. 103404 Rev.2
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
Îïåðàöèè ïî ñáîðêå è óñòàíîâêå ñòàíêà
ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÊÐÛØÊÈ
»
Óäàëèòü 4 âèíòà áîêîâîé êðûøêè ïðè ïîìîùè êëþ÷à 10 ìì (ðèñ. 16à)
è ñíÿòü åå.
»
Óäàëèòü áëîêèðîâî÷íûé âèíò ñòîéêè ïðè ïîìîùè øåñòèãðàííîãî
êëþ÷à 6 ìì (ðèñ. 16)(b) è ñíÿòü åãî êàê ýòî óêàçàíî íà ðèñ. 16 (ñ).
ÏÎÄÚÅÌ ÑÒÎÉÊÈ
»
Íåîáõîäèìî ïîëüçîâàòüñÿ ïîäúåìíûì ðåìíåì äëèíîé 1 ì. ìîäåëè DR
50 ñî ñòåïåíüþ áåçîïàñíîñòè 6:1. Çàñòðîïîâàòü ðåìåíü çà îòêèäíîé
ðû÷àã (ðèñ. 17)(à).
»
Îòâåñòè ðàçáîðòîâî÷íûé ðû÷àã ñîãëàñíî ðèñ. 17 (à)(1) è ïîäíÿòü
ñòîéêó ïðè ïîìîùè ëåáåäêè.
»
Ïðè ïîìîùè ñïåöèàëüíûõ ùèïöîâ óäàëèòü ñòîïîðíîå êîëüöî è ñíÿòü
âèíò (ðèñ. 17)(b).
ÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÑÒÎÉÊÈ
»
Âûðîâíÿòü îòâåðñòèÿ øòîêà öèëèíäðà è òÿãè, êàê ýòî óêàçàíî íà ðèñ.
18 (à) (b) è (ñ).
»
Âñòàâèòü âîçäóøíûé øëàíã â îòâåðñòèå êîðïóñà è ïîäñîåäèíèòü åãî
ê âåíòèëþ ðàçáîðòîâî÷íîãî óñòðîéñòâà (ðèñ. 17)(c).
»
Çàêðåïèòü ñòîéêó íà êîðïóñå, óñòàíîâèâ âèíò ïðè ïîìîùè ìîëîòêà
(ðèñ. 18)(d) è çàòÿíóòü âèíò (ðèñ. 16)(b).
»
Óñòàíîâèòü ïàëåö, âñòàâèâ åãî â îòâåðñòèÿ øòîêà è òÿãè (ðèñ. 18)(c),
óñòàíîâèòü ñòîïîðíîå êîëüöî (ðèñ. 18)(e)
»
Ïðè ïîìîùè íîæà óäàëèòü ëåíòó.
»
âñòàâëåííûé ìåæäó ðû÷àãîì è ãîëîâêîé ðàáî÷åé ñòîéêè (ñì.
ðèñ. 19).
ÂÀÍÈÌÀÍÈÅ: ïðè óñòàíîâêå ñòàíêà óäîñòîâåðèòüñÿ â òîì,
÷òî ãàéêà íà øòîêå öèëèíäðà çàâèí÷åíà ïðàâèëüíûì
îáðàçîì, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå - íåïðàâèëüíûé ìîíòàæ
íàíîñèò óùåðá ðàáîòå ñòàíêà è ñòàâèò ïîä óãðîçó
áåçîïàñíîñòü îïåðàòîðà. (ðèñ. 19a)
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÑÒÀÍÊÀ
»
Óñòàíîâèòü áîêîâóþ ïàíåëü (ðèñ. 16)(à), çàâèíòèâ ÷åòûðå
ñàìîíàðåçíûõ ôëàíöåâûõ âèíòà ñ øåñòèãðàííîé ãîëîâêîé Ì6 ïðè
ïîìîùè êëþ÷à 10 ìì.
»
Îòâèíòèòü 2 ãàéêè, êîòîðûå êðåïÿò ñòàíîê ê ïîääîíó (ðèñ. 20).
»
Ñíÿòü çàäíåå çàùèòíîå óñòðîéñòâî ñ áëîêèðóþùåãî ðû÷àãà â
ñîîòâåòñòâèè ñ ðèñ. 20a.
»
Îáâåðíóòü ïîäúåìíûé ðåìåíü (à) (ìîä. DR250 äëèíîé 1 ì.) âîêðóã
ñòîéêè è çàöåïèòü åãî çà ðåìåíü (b) (ìîä. FA650 äëèíîé 3 ì.).
ñìîòðè ðèñ. 30 íà ñòð. 24
»
Ïðîïóñòèòü ðåìåíü (b) ÷åðåç ïðîðåçè ôëàíöà (âíèìàíèå: äåéñòâîâàòü
îñòîðîæíî, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü òðóáêè ïîäà÷è âîçäóõà ê öèëèíäðàì).
»
Çàâåñòè ðåìåíü (b) âíóòðü ðåìíÿ (à), ïîäíÿòü ñòàíîê ïðè ïîìîùè
ëåáåäêè;
»
Óäàëèòü ïîääîí è óñòàíîâèòü ñòàíîê.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido