direktivom 89/686/CEE i uz kompatibilnost sa instrukcijama za korištenje (ako ima
kompatibilnost između opreme tada ima i funkcionalna interakcija). Sidrište mora
biti kompatibilan sa opremom s kojom je povezan; ako imamo nekompatibilno
povezanost, mogu se kompromitirati sigurnosne funkcije sistema ( iskopčanje ili
puknuća...). Kompatibilna oprema je, kao na primjer, pojas realiziran i certificiran na
osnovi EN 12277, dinamički konop certificiran po EN 892, konektori u skladu
EN362 ili EN 12275 itd...
Pozornost: treba izbjegavati korištenje takva sidrišta ili međuosiguranja koja su
proizvedena od drugih materijala. Na primjer ne smiju se koristiti pločice u inoxu a
spitovi u pocinčanom čeliku i obrnuto, jer u agresivnom ambijentu (npr. Blizu mora)
proizvest će galvaničku koroziju. Kontaktirajte Raumer ako niste sigurni o
kompatibilnosti proizvoda.
PRINCIP RADA
Vidi priložene sheme od:
Instalacija
Provjerite čvrstoću, tvrdoću i porijeklo stijene na kojoj mislite ubaciti sidrište ili
međuosiguranje.
Dobro očistite stijenu i eliminirajte krševi dio stvoreći mjesto za postavljanje Hang
Fix i Anellox ili Anellox Sghembo. Zona gdje će se fiksirati sidrište ili
međuosiguranje mora biti stopostotno masivna. Osim od druge konstatacije, dobro je
lupati sa batom na izabranu površinu. Zvuk stijene mora biti suh i kristalni i ne smije
zazvoniti kao da je riječ o izolirane ploče ili kao trule stijene. Kreirajte rupu koristeći
elektro-pneumatičku bušilicu. Odraditi rupu uz prikladnu dubinu i dijametar (rupa
mora biti najmanje 5mm više od dužine Hang Fixa koji mislite koristiti i okomito
stijene na kojoj mislite ga fiksirati). Očistiti rupu od prašine koristeći cjevčicu i
puhajuči u njoj. Pazite na dijametar svrdla: mora biti točno dijametar spita. U OVOM
TRENUTKU KREĆE FIKSIRANJE Anelloxa ili Anellox Sghembo. Nakon montaže
spita na Anellox ili Anellox Sghembo uguramo istog u izbušenoj rupi sa udarcima
čekićem na glavi spita dok ne legne Anellox na stijeni. Tada pozicionirati anellox
prema dolje gdje će teret biti izvršen te sa ključem stisnuti maticu do kraja. Vidi
priloženu tehničku letku. Pozornost!!!
Kada se koristi jedan Anellox ili Anellox Sghembo, treba se uvijek
uvjeriti da je spit od istog dijametra i od istog materijala jer na takav
način su kompatibilni i prikladani
Ovi materijali izdržljivi su na koroziju prema normama ( odlična
izdržljivost u unutrašnjosti, ali ne izvrsna na morskoj stijeni – vidi
generalne informacije/trajnost)
Postavljanje bi trebala biti uvijek testirana na adekvatan način , npr.
Izračunom ili probom
Postavljač mora biti osoba iz kompetentne organizacije koja ima licencu
Izdržljivost
Naši su proizvodi certificirani na osnovu traženih zahtjeva od EN 795:2012 i u
skladu traženih zahtjeva od EN 959:2007 – vidi tehnički list u prilogu.
Isto tako u skladu su sa normama UIAA 123-2.
Napominjemo da poduzeće Raumer ne snosi odgovornosti ukoliko se koriste ili
postavljaju Anellox ili Anellox Sghembo na pogrešan način i/ili u stijeni ili u zonama
neadekvatna za njihova postavljanja ili sa neodgovarajućim spitom.
Mjere opreza za korištenje
Pažnja: nakon jednog pada ili velikog udarca, provjerite:
Stijenu oko sidrišta, ne smije imati pukotine
Sidrište: kotrolirajte ga vizualno da nema nekih deformacija, inklinacija,
puknuća i da se nije pomaknuo ili rotirao
Anellox i Anellox Sghembo – Informativna bilješka
Ako imate bilo koju sumnju promijenite ga.
Koristiti ga samo ako vanjska temperatura se kreće od -40 stupnjeva i +50 stupnjeva
Art. 189 – 190 – 583 – 593 – 571 - 582
C.
Za potrebe sigurnosti osnovno je, za sustave zaustavljanja, pada, da točku
postavljenog međuosiguranja ili sidrišta bude iznad korisnika; da se koristi
sigurnosni pojas kompletni, i da ukopćanje bude izvršen na način da se minimizira
visinu i mogućih padova.
Pozicija međuosiguranja je ključna za sigurnost zaustavljanje pada: proučite koja će
biti visina pada, dužina konopa i istezljivost istog kako bi izbjegli sve prepreke (npr.
Pod, trljanje materijal na stijenu itd.)
Naviknite se uvijek dvostručiti sustave, za vrijeme Vaše aktivnosti, za veću
sigurnost. Uvjerite se da su konektori (kompleti, karabineri) ukopčani u
međuosiguranja i da su slobodni se micati i se pozicionirati u očekivajućem
položaju aplikacije težine.
KOMPLEMENTARNE NORMATIVNE INFORMACIJE
Predvidjeti spasilačku proceduru i definirati sredstva za brzu
intervenciju u slučaju poteškoća ( treba biti obučen za aplicirati
adekvatne tehnike spašavanja)
Predvidjeti dovoljna slobodne visine ispod korisnika, na način da, u
slučaju pada, se ne dotaknu prepreke (uvijek imati na umu da dužina
karabinera može utjecati na visinu pada)
Provjeriti da proizvod se može koristiti u skladu državnim propisima i
na osnovu sigurnosne mjere na snazi
Poštovati korisničke instrukcije ukazane u informativnim bilješkama
svakog proizvoda korišten ili pripojen uz ovaj proizvod
Pozornost: potrebna je zdravstvena sposobnost za radove na visini
Korisniku ovih proizvoda moraju biti uručene korisničke instrukcije;
prodavači na malo moraju uručiti korisniku ove bilješke na jeziku
države u kojoj se koriste, kad je proizvod prodan izvan prve državne
destinacije
Korisnik je odgovoran registrirati i sačuvati sa ovim instrukcijama, informacije koje
se očekuju u kontrolnu karticu
GENERALNE INFORMACIJE
Trajnost
Potencijalna trajnost metalnih proizvoda Raumer je nedefinirana (preporučuje se ih
promijeniti nakon 10 godina)
Testirano je da se materijal može degradirati na progresivan način kad se koristi,
dakle realnu trajnost se ne može definirati sa točnošću, već eliminacija se izvrši
kada se uoči bilo koji uzrok nevaljanosti.
Trajnost se smanjuje na osnovu načina i jačine korištenja: intenzivno korištenje,
dodir sa kemijskim sastojcima, korištenje uz blizinu morske vode ili prskanje vode
(u ovom slučaju savjetujemo korištenje naših proizvoda iz palete „marine" koji su
izdržljiviji na koroziju i na morsku sol), visoke temperature, rezanja, štete na
dijelovima proizvoda, pijesak, snijeg, led, odgovornost korisnika, nasilni udarci, su
nekoliko od faktora koji ubrzaju trošenje proizvoda.
Pozornost: trajnost može biti limitirana i na samo jedan put korištenja u posebnim
uvjetima ( kontakt sa kiselinama, opasnim kemijskim proizvodima, ako pretrpi jake
padove itd.. ovaj popis nije dovoljan). Ako se proizvod postavi u korozivnom
ambijentu ili blizu mora bilo bi bolje koristiti proizvode koji su izdržljiviji na
koroziju (vidi našu paletu „marina"); bez obzira na to preporučujemo postavljača na
provjeru sidrišta i međuosiguranja na vremenska intervala da se ustanovi status.
Pozornost: sidrišta i međuosiguranja postavljena na morskim ambijentima ili u
stijenama koji imaju povećane željezne tragove, u nekim slučajevima mogu
pretrpjeti jake korozivne napade koje mogu uništiti proizvod i u kratkom roku!
Eliminacija
Nemojte više koristiti proizvod nakon:
Velikog ili opasnog pada, s obzirom da deformacije ne uočljive mogu
smanjiti izdržljivost proizvoda
Dobivanja rezultata provjere koje nisu prihvatljive
Što ustanovite da ne poznate povijest proizvoda i istrošenost ili kad
postoji bilo koja sumnja o sigurnosti proizvoda
Što ustanovite da proizvod ima znakova pukotina, istrošenost ili mana
Što ustanovite da korozija je ozbiljno mijenjala vanjski izgled proizvoda
Uništiti proizvode koji smo eliminirali da ih ne bi netko u buduće koristio.
Zastarjelost proizvoda
Proizvod može biti povučen sa tržišta ako se ustanovi njegovo zastarjelost, na
primjer, kada nije više kompatibilan sa drugim proizvodima, ili sa novim normama
koje budu aplicirane, itd...
Kemijski proizvodi
Svi kemijski proizvodi, otapala ili korozivne proizvode mogu biti opasni za ove
artikle. Ako postoji mogućnost da dođu u kontaktu sa našim artiklima molimo da se
odmah kontaktira Raumer javljanjem točan naziv i vrsta kemijskog proizvoda kako
bi Vam mogli odgovoriti sa točnošću nakon proučenja slučaja.
Promjene i popravci
Neautorizirane promjene ili popravke sa strane poduzeće Raumer su zabranjene, zato
što mogu smanjiti kvalitete proizvoda. Popravci ili promjene na proizvodima mogu
biti izvršene isključivo unutar odjela proizvodnje Raumer.
Garancija
Ovaj proizvod ima garanciju od 3 godine, za svaku manu proizvodnje ili materijala.
Garancija ne obuhvaća oksidaciju, normalnu trošenost, promjene, lošu skladištenost,
štete zbog nesreće, nemarnost i zloupotrebe
Transport
Nije potrebna nikakva posebna pozornost oko prijevoza proizvoda, ali svakako
izbjegavajte kontakt sa kemijskim proizvodima ili drugih korozivnih proizvoda.
Održavanje i uskladištenje
Korisnik ne mora voditi posebnu brigu oko održavanje, ali voditi brigu čišćenja
proizvoda kako piše u nastavku.
Čišćenje: često isprati proizvod sa mlakom vodom (max 40C). Pustiti ga da se
prirodno suši daleko od topline i sunca. Ne stavite proizvod u kontaktu sa korozivnih
proizvodima, ne čuvati ga na ekstremnim temperaturama.
Uskladištenje: nakon pranja i sušenja, odlagati proizvode na suhom, tamnom i
svježem mjestu (izbjegavati UV zrake), kemijski neutralan ( izbjegavati slane-
mornarske ambijente), daleko od oštrice, izvori topline, vlage, itd.
Pozornost: nemojte ih uskladiti mokri! Pogrešno skladištenje može uzrokovati starost
proizvoda i tako biti neadekvatan za uporabu i sigurnost.
Test i certifikacije
Ovaj proizvod je certificiran u skladu sa čl. 10 Direktive 89/686/CEE izvršena od
notificirane institucije DOLOMITICERT S.C.R.L.Z.I. od 2008, Ulica Villanova –
Longarone (BL) .
Vezano s tim vidi obilježbu na proizvod.
Ovaj proizvod je testiran i certificiran UIAA 123-2: oznaka kvaliteta od
Internacionalno Udruženja Alpinističkih Asocijacija.
Pozornost: test iz laboratorija, probe, upute korištenja i norme ne uspiju uvijek
reproducirati praksu, zato rezultati odrađeni u realnim situacijama korištenja
proizvoda mogu biti različiti i u velikom opsegu. Najbolje upute su one vođene pod
nadzorom iskusnih, nadležnih i pripremljenih instruktora.
11 - 2015