FR
EN DE
ES
IT
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
c) Faites régulièrement des pauses et limitez votre
exposition quotidienne aux vibrations.
Si vous souffrez de l'un de ces symptômes, arrêtez
immédiatement d'utiliser votre coupe-bordures et
consultez un médecin.
Veillez à maintenir votre outil en bon état, en vérifiant
que les pièces sont bien serrées et en faisant
remplacer toute pièce endommagée.
Mélangez et conservez le carburant dans un jerrican
conçu pour contenir de l'essence.
Mélangez et versez le carburant à l'air libre, loin de
toute étincelle ou flamme. Veillez à essuyer toute
trace de carburant répandu. Éloignez-vous de 9 m au
moins de l'endroit où vous avez rempli le réservoir de
carburant avant de faire démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur et attendez qu'il ait refroidi avant de
le remplir de carburant ou de ranger l'outil.
Avant de transporter le coupe-bordures dans un
véhicule, attendez que le moteur ait refroidi, videz le
réservoir et fixez l'outil afin d'éviter qu'il ne bouge au
cours du transport.
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de
provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-
vous de faire des pauses de façon régulière
lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AUX COUPE-BORDURES
Remplacez la tête de fil si elle est craquelée, fissurée
ou endommagée d'une quelconque manière. Assurez-
vous que la tête de fil est correctement montée
et bien fixée. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures corporelles graves.
Assurez-vous que les dispositifs de protection,
courroies, déflecteurs et poignées sont correctement
installés et bien fixés.
En cas de remplacement du fil de coupe, utilisez
uniquement le fil de coupe recommandé par le
fabricant. N'utilisez aucun autre dispositif de coupe.
Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles graves.
N'utilisez jamais votre outil si le déflecteur d'herbe
n'est pas en place et en bon état.
Tenez solidement le coupe-bordures par les deux
poignées lorsque vous l'utilisez. Veillez à maintenir
la tête de fil en dessous du niveau de votre taille.
N'essayez jamais de couper si la tête de fil se trouve
à plus de 76 cm du sol.
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU CS RU
RO PL
SL
VÉRIFICATION APRÈS UNE CHUTE OU AUTRES
CHOCS
dommage éventuel. Toute pièce endommagée doit être
correctement remplacée ou réparée par un service après-
vente agréé.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque la machine est utilisée selon les
prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement
certains facteurs de risque résiduels. Les dangers
suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et
l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit :
Blessures dues aux vibrations. Maintenez l'outil par
les poignées destinées à cet effet et limitez le temps
de travail et d'exposition.
L'exposition au bruit peut provoquer des pertes
d'audition. Portez une protection auditive et limitez le
temps d'exposition.
CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Poids
- Sans carburant, accessoire de
coupe, harnais
- Sans carburant, avec tête à taper
Capacité du réservoir de carburant
Largeur de coupe
Cylindrée
Diamètre du fil
Puissance maximale du moteur
(conformément à la norme ISO
8893)
Vitesse maximale de rotation de
l'arbre
Régime du moteur à la vitesse de
rotation max.
Régime du moteur au ralenti
C o n s o m m a t i o n e n c a r b u r a n t
(conformément à ISO 8893) au
rendement max. du moteur
4
HR ET
LT
LV
SK BG
4.17 kg
4.38 kg
250 cm
or
3
(0.25L)
432 mm
26 cm
/ cc
3
2.4 mm
0.65 kW
12,000 min
-1
12,000 min
-1
2,800-3,800
min
-1
0.33 kg/h or
(0.45 L/h)