•
HARNAIS POUR LES ENVIRONNEMENTS À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : Les harnais avec sangle Kevlar sont destinés à être
utilisés dans des environnements à températures élevées en tenant compte des limites suivantes : Les sangles Kevlar commencent
à se consumer entre 427 et 482 °C (800 et 900 °F). Les sangles Kevlar peuvent résister à une exposition de contact limitée à des
températures allant jusqu'à 538 °C (1 000 °F). Les sangles en polyester perdent de leur résistance entre 149 et 204 °C (300 et
400 °F). Le revêtement en PVC sur les accessoires présente un point de fusion d'environ 177 °C (350 °F). Lorsque l'on travaille avec
des outils, des matériaux ou dans des environnements à températures élevées, s'assurer que l'équipement antichute peut supporter
des températures élevées ou fournir une protection adéquate pour ces articles.
2.0
UTILISATION DU SYSTÈME
2.1
PLAN DE SAUVETAGE : Pour l'utilisation de cet équipement et des sous-systèmes de connexion, l'employeur doit avoir un plan de
sauvetage et les moyens de le mettre en œuvre et de le communiquer aux utilisateurs
2.2
FRÉQUENCE D'INSPECTION : Le harnais de sécurité complet doit être inspecté par l'utilisateur avant chaque utilisation et par une personne
compétente
autre que l'utilisateur au moins une fois par année
5
et d'entretien ». Les résultats de chaque inspection par une personne compétente doivent être consignés sur des exemplaires du « Journal
d'inspection et d'entretien » ou suivis à l'aide d'un système RFID (voir « Inspection »).
2.3
COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS : L'équipement 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous-systèmes
approuvés par 3M. Les substitutions ou les remplacements effectués avec des composants ou des sous-systèmes non approuvés peuvent
affecter la compatibilité de l'équipement ainsi que la sécurité et la fiabilité du système dans son ensemble.
2.4
COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : Les connecteurs sont compatibles avec d'autres éléments de connexion lorsqu'ils ont été conçus
pour être utilisés ensemble et de manière à ce que leur taille et leur forme ne provoquent pas l'ouverture accidentelle de mécanismes de
verrouillage, quelle que soit leur orientation. Communiquer avec Capital Safety pour toute question sur la compatibilité.
Les connecteurs (crochets, mousquetons et anneaux en D) doivent pouvoir supporter une charge minimale de 22,2 kN (5 000 lb). Ils
doivent être compatibles avec l'ancrage ou d'autres composants du système. Ne pas utiliser d'équipement non compatible. Les connecteurs
non compatibles peuvent se décrocher accidentellement (voir la figure 5). La taille, la forme et la résistance des connecteurs doivent être
compatibles. Si le connecteur sur lequel se fixent le crochet mousqueton (illustré) ou les fixations du mousqueton est plus petit ou de
forme irrégulière, celui-ci risque d'exercer une force sur la clavette du crochet mousqueton ou du mousqueton. Cette force peut entraîner
l'ouverture du mousqueton (du crochet mousqueton à autoverrouillage ou non verrouillant), permettant ainsi au crochet mousqueton ou au
mousqueton de se décrocher du point de connexion. Des crochets à ressort et des mousquetons autoverrouillables sont nécessaires.
2.5
RACCORDEMENTS : Utiliser uniquement des crochets à ressort et des mousquetons autoverrouillables avec cet équipement. Utiliser
uniquement des connecteurs adaptés à chaque application. S'assurer que la taille, la forme et la résistance de tous les raccords sont
compatibles. Ne pas utiliser d'équipement non compatible. S'assurer que tous les connecteurs sont complètement fermés et verrouillés.
Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres à chacun
des produits. Voir la figure 6 sur les connexions appropriées. Les crochets à ressort et les mousquetons 3M ne doivent pas être raccordés :
A.
À un anneau en D sur lequel un autre connecteur est raccordé.
B.
D'une manière qui entraînerait une charge sur la clavette.
C.
En cas de fixation défectueuse, où certains éléments qui dépassent du crochet à ressort ou du mousqueton se prennent dans le point
d'ancrage et semblent être totalement pris dans le point d'ancrage sans pouvoir le vérifier visuellement.
D.
L'un à l'autre.
E.
Directement à une sangle, une longe en corde ou à un nœud coulant (sauf s'il est indiqué dans les instructions du fabricant de la longe
et du connecteur qu'un tel raccord est permis).
F.
À un objet dont la forme ou la dimension bloque la fermeture et le verrouillage du crochet à ressort ou du mousqueton ou pourrait
provoquer leur décrochage.
G.
S'ils ne permettent pas au connecteur de s'aligner correctement alors qu'il est sous tension.
2.6
SOUS-SYSTÈME DE CONNEXION : Les sous-systèmes de raccordement (ligne de vie autorétractable, longe, coulisseau et ligne de vie,
gaine de câble, etc.) doivent être adaptés à l'application (voir la section 1.1). Consulter les instructions du fabricant des sous-systèmes
pour de plus amples renseignements. Certains modèles de harnais disposent de points de connexion avec boucle en toile. Ne pas utiliser de
crochets mousquetons pour une connexion à une boucle en toile. Utiliser les mousquetons autoverrouillant pour une connexion à une boucle
en toile. S'assurer qu'aucune charge n'est appliquée à la clavette (contre la clavette au lieu de l'axe principal du mousqueton). dans le but de
fournir une connexion compatible, certaines longes sont conçues pour se refermer sur une boucle en toile. Les longes peuvent être cousues
directement dans la boucle en toile pour former une connexion permanente. Ne pas faire plusieurs connexions dans une boucle en toile, à
moins d'étrangler deux longes dans une boucle en toile de taille appropriée. Pour étrangler la longe sur une boucle en toile (figure 7) : A)
Insérer la boucle en toile de la longe dans la boucle en toile ou l'anneau en D sur le harnais. B) Insérer l'extrémité appropriée de la longe dans
la boucle en toile de la longe. C) Tirer la longe à travers la boucle en toile de raccordement pour la fixer.
2.7
FIXATION DE STATIONNEMENT DE LA LONGE : La figure 8 illustre l'attache temporaire de la longe. La fixation de stationnement de la
longe est destinée à fixer l'extrémité libre d'une longe ou d'un dispositif autorétractable fixé sur un harnais lorsqu'il n'est pas connecté à un
connecteur d'ancrage à des fins de protection antichute. Les fixations de stationnement de la longe ne doivent jamais être utilisées comme
éléments de fixation de protection contre les chutes sur le harnais pour raccorder une longe ou un dispositif autorétractable (A).
Lorsqu'elle n'est pas connectée à un point de raccordement d'ancrage, une branche déconnectée de longe doit être adéquatement stationnée
sur le harnais (B) ou tenue solidement dans la main de l'utilisateur comme dans les applications de fixation à 100 % (C). Les branches de
longe laissées pendantes (D) peuvent faire trébucher l'utilisateur ou s'emmêler avec des objets avoisinants et causer une chute.
2 Utilisateur : Une personne qui réalise des activités en hauteur tout en étant protégée par un système individuel de protection contre les chutes.
3 Personne autorisée : Une personne affectée par l'employeur et chargée d'exécuter des travaux à un emplacement qui l'expose à un danger de chute.
4 Sauveteur : Toute personne autre que la personne secourue effectuant un sauvetage assisté à l'aide d'un système de sauvetage.
5 Personne compétente : Personne capable de reconnaître les dangers existants et prévisibles au sein du milieu de travail ou les conditions de travail insalubres,
risquées ou dangereuses pour les employés, et qui possède l'autorisation pour apporter des mesures correctives diligentes pour les éliminer.
6 Fréquence d'inspection : Des conditions de travail extrêmes (environnements rigoureux, utilisation prolongée, etc.) peuvent nécessiter des inspections plus fré-
quentes de la part de personnes qualifiées.
, aux personnes autorisées
2
. Les procédures d'inspection sont décrites dans le « Journal d'inspection
6
29
et aux sauveteurs
.
3
4