Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Informationen zum Vorbild Information about the prototype Nach einer Unterbrechung durch die große Wirtschaftskrise After an interruption due to the great economic crisis, the elec- wurde ab 1930 die Elektrifizierung des Reichsbahn-Netzes trification of the German State Railroad’s network was continued wieder vorangetrieben.
Página 5
Informations concernant le modèle réel Après une interruption due à la grande crise économique, l’électrification des lignes de la Reichsbahn a repris à partir de 1930. Afin de desservir les nouvelles lignes électrifiées, la DRG avait besoin de nouvelles et puissantes machines électriques. Or, l’industrie ferroviare allemande avait entre-temps dévelopé...
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit eingesetzt werden. konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) oder • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt Digitalsystemen nach NMRA-Norm. werden.
• Module électronique intégré pour exploitation au choix avec d‘exploitation indiqué. régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou systèmes • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une numériques conformes à la norme NMRA.
Página 23
1 Scherenstromabnehmer E15 1046 01 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- bung angeboten. 2 Isolator E12 4525 00 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Schraube E19 8317 28 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Treppen E256 718 5 Schraube...
Página 25
Modell der Elektrolokomotive 144 097-3 16662...
Página 27
Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze di sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen...
Informatie over het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real Na een onderbreking door de grote economische crisis werd va- Tras una interrupción a consecuencia de la gran crisis naf 1930 de elektrificatie van het Reichsbahn-net weer ter hand económica, a partir de 1930 se reanudó la electrificación de la genomen.
Página 29
Informazioni sul prototipo Dopo una interruzione a causa della grande crisi economica, a partire dal 1930 l’elettrificazione delle rete delle Ferrovia del Reich venne nuovamente stimolata a progredire. Per le nuove linee vi era necessità di nuove potenti locomotive. Nel frattempo l’industria ferroviaria tedesca aveva sviluppato dei progetti e dei prototipi per moderne locomotive di uso universale.
(DCC: CV 29 / Bit 2 = 0). • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
• Analógico 14 voltios=, digital 22 voltios~. (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y Selec- • Para el funcionamiento convencional de la locomotora, de- trix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones posibles ST OP STOP mobile station Señal de cabeza en función del sentido de la marcha activé Ruido del silbido de la locomotora — — Ruido: Ruido de explotación — —...
Página 37
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP STOP mobile station Segnale di testa dipendente dal senso di marcia activé Rumore: Fischio da locomotiva — — Rumore: rumori di esercizio — — — Rumore: Fischio di manovra —...
Página 40
Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 41
Significato Valore SX2 di fabbr. Cifra unità e decine indirizzo 0 – 99 Cifra centinaia e migliaia indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Página 47
1 Scherenstromabnehmer E15 1046 01 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in 2 Isolator E12 4525 00 een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de 3 Schraube E19 8317 28 lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het 4 Treppen E256 718 Märklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.