Vetus MTC30 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MTC30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Installatiehandleiding
Hydraulische besturingen
Installationshandbuch
Hydraulische Ruderanlagen
Manuel d' installation
Commandes hydrauliques
MTC30 - MTC52 - MTC72 - MTC125 - MTC175
Installation manual
Hydraulic Steering Systems
30 - 175 kgm
Copyright © 2022 Vetus b.v. Schiedam Holland
Manual de instalación
Direcciones hidráulicas
Manuale d'installazione
Sistema di governo idraulici
Instruções de instalação
Sistema de direção hidráulica
3
9
15
21
27
33
39
020105.03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus MTC30

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Sistema di governo idraulici Manuel d’ installation Instruções de instalação Commandes hydrauliques Sistema de direção hidráulica Installation manual Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm MTC30 - MTC52 - MTC72 - MTC125 - MTC175 Copyright © 2022 Vetus b.v. Schiedam Holland 020105.03...
  • Página 2 Inhoud Content Inhalt Inleiding Introduction Einleitung ..........
  • Página 3: Nederlands

    2 handpompen. Bij een dubbele bediening (2 stuurpompen) dient in de bovenste De VETUS EHP type ‘R’ zijn reeds voorzien van een ingebouwde te- stuurpomp een vuldop met beluchtingsgat te worden gemonteerd. rugslagklep.
  • Página 4: Olie-Expansietank

    (bovenste) stuurpomp, ontwij- elkaar te worden verbonden door middel van nylon leiding (alleen ken. MTC30) of nylon slang of door middel van (koperen of stalen) leiding. Installeer daarom een extra olie-expansietank indien: - een besturingssysteem bestaat uit twee handstuurpompen en Hydraulische besturing met dubbele bediening, beide pompen een elektro-hydraulische pomp.
  • Página 5 NEDERLANDS Montage van de nylon leiding/slang in de fitting Indien de installatie wordt uitgevoerd met koperen of stalen leiding dient hiervoor ‘inwendig gereinigde’ leiding te worden toegepast. Bij de aanleg van de leiding dienen lange rechte stukken te worden • Nylon leiding (6 mm inwendig, 8 mm uitwendig) vermeden;...
  • Página 6: Vullen En Ontluchten

    Het vullen van het hydraulisch systeem dient te gebeuren bij het 1 Plaats op de ontluchtingsnippels een stukje slang 8 mm diameter hoogste punt van het systeem, d.w.z. bij de (bovenste) stuurpomp of (MTC30: 6 mm); open de ontluchtingsnippel door deze een slag bij de extra olie-expansietank. linksom te draaien.
  • Página 7: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Cilinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Gebalanceerde cilinder Slag 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 8: Onderhoud

    Leiding Stuurpomp HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilinder nylon leiding MTC30 6 mm inwendig, 8 mm uitwendig * MTC52 nylon slang 6 mm inwendig, 10 mm uitwendig * MTC72 zachtgegloeid roodkoper/staal 8 mm inwendig, 10 mm uitwendig ** MTC125 MTC175 * Maximale leidinglengte,...
  • Página 9: English

    Pump (EHP) (with non-return valve) and 2 manually operated pumps. The steering pump is fitted with a filler plug without air hole as The VETUS EHP type ‘R’ is already equipped with a built-in non-return standard. Single station system (1 steering pump): a filler plug with valve.
  • Página 10 Therefore, install an extra oil expansion tank when: The hydraulic steering components are connected with nylon tubes - the steering system consists of hand two steering pumps and an (MTC30 only!), nylon hoses or copper or steel tubes for the other electro-hydraulic pump; models.
  • Página 11 ENGLISH Installation of nylon tube/ hose into the connection When the installation uses copper or steel tubes, they must be of the ‘internally cleaned’ type. • Nylon tube (6 mm l.D., 8 mm O.D.) When fitting copper or steel tubes, avoid long straight sections; the After cutting the nylon length of the tube is affected by ambient temperature.
  • Página 12: Filling And Bleeding

    The hydraulic system should be filled at the highest point, i.e. the (top) steering pump or the extra oil expansion tank. 1 Fit a length of hose, 8 mm. dia. (MTC30: 6 mm), to the air bleed nip- ples; open the nipple by turning the hexagonal nut to the left.
  • Página 13: Technical Data

    ENGLISH Technical data Cylinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Balanced cylinder Stroke 150 mm (5.91”) 160 mm (6.3”) 225 mm (8.86”) 160 mm (6.3”) 225 mm (8.86”) 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm Volume 4.1 cu.inch 6.3 cu.inch...
  • Página 14 Tubing Steering pump HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cylinder nylon tubing MTC30 6 mm I.D., 8 mm O.D. * MTC52 nylon hose 6 mm I.D., 10 mm O.D. * MTC72 soft annealed red copper/ steel tubing 8 mm I.D., 10 mm O.D. **...
  • Página 15: Deutsch

    Ruderpumpe ein Verschlussdeckel mit Belüftungsloch montiert wer- zu entnehmen. den. Ein Verschlussdeckel mit Belüftungsloch wird separat mitgeliefert. Die VETUS EHP Typ ‘R’ ist bereits mit einem eingebauten Rückschlag- ventil ausgestattet. Den Plänen ‘F1’ und ‘F2’ sind Beispiele von Anlagen mit einer elektro- Zylinder hydraulischen Pumpe (EHP) (ohne Rückslagventil) und 2 Handpum-...
  • Página 16 Ölmenge sowie vom zu erwartenden Temperaturintervall Die Einzelteile der hydraulischen Ruderanlage sind miteinander mit (höchste und niedrigste Umgebungstem-peratur) ab. Hilfe von Nylonrohrleitungen (nur MTC30) oder -schläuchen oder Wenn der Ausgleichsbehälter zu klein ist, wird das überschüssige Öl auch mit Kupfer- oder Stahlrohren zu verbinden.
  • Página 17 DEUTSCH Verbindung des Nylonschlauches mit den Metall-Befesti- Beim Einbau von Kupfer- und Stahlrohrleitungen sind lange, gerade gungsteilen Leitungsstücke zu vermeiden, da deren Länge von der Umgebungstemperatur beeinflußt wird. • Nylonrohrleitung (Innen 6 mm, Außen 8 mm) Da der Zylinder in seiner Bewegungsfreiheit nicht beeinträchtigt Bringen Sie nach dem werden darf, ist er in jedem Fall mit 2 flexiblen Rohr- oder Schlauch- Abschneiden des Ny-...
  • Página 18: Füllen Und Entlüften

    Hydraulikpumpe oder beim zu- 1 Bringen Sie an den Entlüftungsnippeln ein kurzes Stückchen sätzlichen Ausgleichsbehälter. Schlauch von 8 mm Durchmesser an (MTC30: 6 mm); durch leichtes Lösen der Sechskantmutter wird der Entlüftungsnippel geöffnet. Entfernen Sie den Deckel des Einfüllstutzens der oberen Pumpe oder des Ölausgleichsbehälters.
  • Página 19: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Zylinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Zweiseitig wirkender Zylinder 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Zylinderinhalt 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm 1226 Nm 1717 Nm Max.
  • Página 20 Leitung Ruderpumpe HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Zylinder Nylon Leitung MTC30 innendurchmesser 6 mm, außendruchmesser 8 mm* MTC52 Nylon Schlauch innendurchmesser 6 mm, außendruchmesser 10 mm* oder MTC72 weichgeglühtes Rotkupfer/ Stahl innendurchmesser 8 mm, außendruchmesser 10 mm** MTC125 MTC175 * Maximale Leitungslänge,...
  • Página 21: Français

    La pompe de commande est équipée d’usine d’un bouchon de rem- retenue) et deux pompes manuelles. plissage sans prise d’air. La EHP de VETUS type ‘R’ est déjà équipée d’une soupape de retenue En cas de pilotage simple (avec 1 pompe de commande), il faudra incorporée.
  • Página 22: Réservoir D'eXpansion D'hUile

    (MTC30 seulement) ou par des conduites en cuivre ou en sage de la pompe de commande (supérieure).
  • Página 23 FRANÇAIS Branchement du tuyau en nylon et des raccords métalliques Les coudes doivent être parfaitement exempts de flambage; un flambage dans la conduite entrave le libre passage de l’huile hydrau- lique. • Conduite en nylon (diam. int. 6 mm, diam. ext. 8 mm) Enfiler, après avoir cou- Si l’installation est réalisée avec des conduites de cuivre ou en acier il pé...
  • Página 24: Remplissage Et Purge

    à dire à la pompe de commande (supérieure) ou au réservoir d’expansion d’huile supplémentaire. 1 Placer un bout de tuyau de 8 mm de diamètre (MTC30: 6-mm) sur les douilles d’échappement; pour ouvrir la douille d’échappement Enlever le bouchon de remplissage de la pompe de commande (su- dévisser l’écrou hexagonal d’un tour vers la gauche.
  • Página 25: Specification Techniques

    FRANÇAIS Specification techniques Cylindre MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Cylindre équilibré Course 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 26: Entretien

    Conduites Pompe de commande HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cylindre tube en nylon MTC30 interne 6 mm, externe 8 mm * MTC52 tuyauterie en nylon interne 6 mm, externe 10 mm * MTC72 cuivre rouge légèrement recuit/acier interne 8 mm, externe 10 mm **...
  • Página 27 Vullen en ontluchten Filling and bleeding Füllen und Entlüften Remplissage et purge Llenado y purga de aire Riempimento e spurgo dell’aria Enchimento e sangramento Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm 020105.03...
  • Página 28 Cerrado Dicht Cerrado Closed Chiuso Closed Chiuso Geschlossen Fechar Geschlossen Fechar Fermé Fermé Open Open O en O en MTC52 Ouvert Ouvert MTC72 Abierto Abierto Aperto MTC125 Aperto Abrir MTC30 MTC175 Abrir Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm 020105.03...
  • Página 29 Cerrado Dicht Cerrado Closed Chiuso Closed Chiuso Geschlossen Fechar Geschlossen Fechar Fermé Fermé Open Open O en O en MTC52 Ouvert Ouvert MTC72 Abierto Abierto Aperto MTC125 Aperto Abrir MTC30 MTC175 Abrir Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm 020105.03...
  • Página 30 Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm 020105.03...
  • Página 31: Introduccion

    Durante el funcionamiento simple (1 bomba de dirección), debe co- dos bombas manuales. locarse un tapón de relleno con orificios de aireación. La EHP VETUS del tipo ‘R’ ya está provista de una válvula anti-retorno Durante el funcionamiento doble (2 bombas de dirección), debe co- incorporada.
  • Página 32: Depósito De Expansión De Aceite

    Las diferentes partes de la dirección hidráulica se deben unir las unas máxima. Si el depósito de expansión no es suficientemente grande, con las otras por medio de un tubo de nilón (sólo MTC30) o bien por durante la expansión el aceite será desviado por el orificio de purga medio de un tubo de cobre o de acero.
  • Página 33 ESPAÑOL Montaje de la tubería/ tubo de nilon en un racor Si la instalación está realizada con tubos de cobre o en acero, es pre- ciso utilizar tubos de ‘limpieza interna’ . • Tubo de nilón (de un diámetro interno de 6 mm y externo de 8 mm) Para la instalación de tubería de cobre o de acero se deben evitar Cortado el tubo de nilón los trozos rectos largos;...
  • Página 34: Llenado Y Purga De Aire

    1 Colocar en las boquillas de purgado de aire un pedazo de tubo de Retirar la tapón de llenado de la bomba de dirección (superior) o del 8 mm de diámetro (MTC30: 6 mm); la boquilla se abre destornil- depósito de expansión de aceite.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Especificaciones técnicas Cilindro MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Tipo Cilindro equilibrado Moviento 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volumen 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 36: Mantenimiento

    Tuberia Bomba de dirección HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilindro tubo de nilón rigido MTC30 diámetro interna 6 mm, externa 8 mm * MTC52 tubo de nilón flexble diámetro interna 6 mm, externa 10 mm * MTC72 cobre rojo ligeramente recocidos/ acero diámetro interna 8 mm, externa 10 mm **...
  • Página 37: Italiano

    Loctite ® pompe manuali. La VETUS EHP di tipo ‘R’ è già dotata di una valvola di ritegno incor- La pompa di governo è dotata di serie di un tappo di riempimento porata. privo di foro di sfiato.
  • Página 38 (soltan- l’olio passerà attraverso il foro per l’aria nel tappo del serbatoio della to MTC30) o per mezzo di condutture di rame o di acciaio). pompa di governo (superiore).
  • Página 39 ITALIANO Montaggio del tubo di nylon nel raccordo Ove l’impianto venga eseguito con condutture di rame o di acciaio deve essere usata conduttura ‘internamente pulita’ . Nel montaggio di condutture di rame o di acciaio devono essere • Tubo nylon (ø int. 6 mm, ø est. 8 mm) evitati lunghi tratti dritti;...
  • Página 40 ‘tranquillamente’ per evitare che l’olio assorbi dell’aria. di espansione dell’olio extra. 1 Collocare un pezzo di tubo di 8 mm di diametro (MTC30: 6 mm) Rimuovere il tappo del serbatoio della pompa di governo (superiore) sulle valvole di spurgo dell’aria; le valvole di spurgo dell’aria o del vaso di espansione dell’olio.
  • Página 41: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Cilindro MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Tipo Cilindro bilanciato Corsa 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 42 Conduttura Pompa di governa HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilindro conduttura di nailon MTC30 interno 6 mm, esterno 8 mm * MTC52 tubo di nailon interno 6 mm, esterno 10 mm * MTC72 rame rosso completamente ricotto / acciaio interno 8 mm, esterno 10 mm **...
  • Página 43: Português

    PORTUGUÊS Introdução Instalação Um sistema de direção hidráulica consiste basicamente em uma ou Durante a montagem, evite respingos de soldagem, de tinta e danos mais bombas de direção e um cilindro hidráulico. Veja o diagrama no eixo da bomba de direção e no pistão do cilindro de direcão. Os hidráulico ‘A’...
  • Página 44: Tanque De Expansão De Óleo

    Instale os tubos ou mangueiras de forma que o risco de danos ex- ternos e a corrosão (para os tubos metálicos) ou efeitos de produtos O tanque de expansão de óleo Vetus possui um respiro. Quando ou- químicos e alta temperatura sejam minimizados.
  • Página 45 PORTUGUÊS Instalação da mangueira/tubo de nylon nas conexões Quando forem utilizados tubos de cobre ou aço na instalação, estes devem ser limpos internamente. • Tubo de nylon (6mm dia. interno, 8mm dia. externo Ao montar os tubos de cobre ou aço evite longas seções retas. O Depois de cortar o tubo, comprimento do tubo é...
  • Página 46: Enchimento E Sangramento

    óleo extra. 1 Instale um comprimento de mangueira de Ø 8 mm (MTC30: 6mm) até os nipples de sangramento de ar. Abra o nipple girando-o para Remova a tampa de enchimento da bomba de direção ou reservató-...
  • Página 47: Especificação Técnica

    PORTUGUÊS Especificação técnica Cilindro MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Tipo Cilindro balanceado Curso 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 48: Manutenção

    Tubos Bomba de direção HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilindro tubo de nylon MTC30 6 mm dia. interno, 8 mm dia. externo* MTC52 tubo de nylon 6 mm dia. interno, 10 mm dia. externo* MTC72 tubo metálico ou de cobre 8 mm dia. interno, 10 mm dia. externo**...
  • Página 49: Dimensões Principais

    Hoofdafmetingen Dimensions principles Dimensioni principali Overall dimensions Dimensiones principales Dimensões principais Hauptabmessungen ø ” 1:12 ø 86 (3 ”) 67 (2 ”) 22 ( ”) 107 (4 ”) 52 (2 ”) p.c.d. 95 (3 ”) 181 (7 ”) Boormal Plantilla de perforación Drill pattern Dima di foratura Bohrschablone...
  • Página 50 FLEX. TUBING 40 (1 ”) 62 (2 ”) RUDDER SHAFT 12.7 ( ”) DIA. 10 ( ”) DIA. AIR BLEEDERS MTC30 STROKE 160 (6 ”) ”) DIA. CONNECTIONS FOR FLEX. TUBING 50 (1 ”) 68 (2 ”) RUDDER SHAFT 14 ( ”) DIA.
  • Página 51 STROKE 160 (6 ”) 11 ( ”) DIA. CONNECTIONS FOR FLEX. HOSE 70 (2 ”) 93 (3 ”) RUDDER SHAFT 22 ( ”) DIA. AIR BLEEDERS 20 ( ”) DIA. MTC125 STROKE 225 (8 ”) 11 ( ”) DIA. CONNECTIONS FOR FLEX.
  • Página 52: Diagrama Hidráulico

    Hydraulische schema’s Hydraulische Schaltpläne Hydraulic diagrams Schémas hydrauliques Hydraulische besturing, enkele bediening Hydraulic steering, single station Hydraulische Ruderanlage, einfache Betätigung Commande hydraulique, simple Dirección hidráulico, mando simple Governo idraulico, comando unico Diagrama hidráulico, uma estação de comando Hydraulische besturing, enkele bediening met terugslagklep Hydraulic steering, single station with non-return valve Hydraulische Ruderanlage,...
  • Página 53: Schemi Idraulici

    Esquemas hidráulicos Schemi idraulici Diagrama hidráulico Hydraulische besturing, dubbele bediening Hydraulic steering, dual station Hydraulische Ruderanlage, doppelte Betätigung Commande hydraulique, double Dirección hidráulico, mando doblo Governo idraulico, comando doppio Diagrama hidráulico, duas estações de comando. Hydraulische besturing, dubbele bediening met olie-expansietank Hydraulic steering, dual station with oil expansion tank Hydraulische Ruderanlage, doppelte...
  • Página 54 Hydraulische schema’s Hydraulische Schaltpläne Hydraulic diagrams Schémas hydrauliques Hydraulische besturing, dubbele bediening en elektro- Dirección hidráulico, mando doblo y bomba electrohidráu- hydraulische pomp (met terugslagklep) lica (con válvula anti-retorno) Hydraulic steering, dual station with electro-hydraulic Governo idraulico, comando doppio e pompa elettro- pump (with non-return valve) idraulica (con valvola di ritegno) Hydraulische Ruderanlage, doppelte Betätigung und elek-...
  • Página 55 Esquemas hidráulicos Schemi idraulici Diagrama hidráulico Kortsluitkraan voor nood- of helmstokbediening By-pass valve for emergency or tiller operation Kurzschlusshahn für Not- oder Pinnenbetätigung Valve de dérivation pour pilotage de secours ou com- mande avec barre de gouvernail Válvula de derivación para pilotaje de emergencia o barra de timón Valvola di bipasso per comando di emergenza o con la barra del timone...
  • Página 56 Fokkerstraat 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b. v. Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020105.03 2022-01...

Este manual también es adecuado para:

Mtc52Mtc72Mtc125Mtc175

Tabla de contenido