Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cette instruction doit
être exactement lue et
archivée.
FitStar
FitStar
FitStar
Stand 06/2021
Einbau- und Bedienungsanleitung
®
Pumpen aus Rotguss, Bronze und Edelstahl
pumps made of gun metal, bronze and V4A
®
pompes en laiton rouge, bronze et V4A
®
FitStar
bombas de bronce, bronce GBZ y V4A
®
1
a brand of Hugo Lahme GmbH
User manual
Instruction
Instrucciones
Art.-Nr.: 577086
Art.-Nr.: 577086

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FitStar V4A

  • Página 1 être exactement lue et archivée. Einbau- und Bedienungsanleitung FitStar ® Pumpen aus Rotguss, Bronze und Edelstahl User manual FitStar pumps made of gun metal, bronze and V4A ® Instruction FitStar pompes en laiton rouge, bronze et V4A ® Instrucciones FitStar bombas de bronce, bronce GBZ y V4A ®...
  • Página 2 a brand of Hugo Lahme GmbH Sicherheitshinweis Security advice Avis de sécurité Aviso de seguridad Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal / Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der Maschine / Anlage verfügbar sein.
  • Página 3 a brand of Hugo Lahme GmbH Bei Sicherheitszeichen, deren Nichtbeachtung Gefahren für die Maschine / Anlage und deren Funktion sowie ACHTUNG! Schäden an der Umgebung hervorrufen, steht das Wort: Security sign whose non-observance can cause dangers for the machine and their functions as well as damages ATTENTION! in the surroundings are marked with: En cas de non-respect des indications de sécurités pouvant provoquer une détérioration de la machine ou de ses...
  • Página 4 a brand of Hugo Lahme GmbH Any non-observance of the security advices may - as a consequence - bear a risk for persons, environment and machines. The non-observance of the security advices may lead to the loss of every claim for damages. For example, non-observance may cause the following dangers: –...
  • Página 5 a brand of Hugo Lahme GmbH Tout capotage de pièces mobiles (ex: ventilation, roue motrice) ne doivent en aucun cas être démonté. Fuite (ex: joint torique) ne doit pas avoir lieu, si possible pour éviter un éventuel mise en danger de personnel et de l'environnement. Les réglementations nationales en vigueur sont à...
  • Página 6 El deterioro del material durante el transporte o por mal almacenamiento anula cualquier garantía. Beschreibung / Desciption / Description / Descripción Die Rotguss-, Bronz- oder Edelstahlpumpen der Baureihe FitStar® sind zur Ansaugung schwimmbadtypischen Wassers und gleich- zeitiger Abgabe über eine Gegenschwimmanlage, Massagearmatur, Wasserattraktion oder Filtersysteme konzipiert. Die medienbe- rührenden Teile sind überwiegend aus Rotguss oder Bronze.
  • Página 7 Les pompes sont couplées soit avec un moteur triphasé ou monophasé. Las bombas en bronce, bronce GBZ o V4A de la serie FitStar® están concebidas para la aspiración del agua de la piscina con el fin de alimentar un contracorriente, un sistema de masaje o una atracción lúdica.
  • Página 8 a brand of Hugo Lahme GmbH Mechanischer / hydraulischer Aufbau - Mechanical / hydraulic mounting Pose mecanique / hydraulique - Montaje mecánico / hidráulico ACHTUNG! Die Pumpe muss horizontal und trocken aufgestellt werden. Sie kann unterhalb sowie auch oberhalb (max. 1 Meter) des Wasserspiegels montiert werden.
  • Página 9 a brand of Hugo Lahme GmbH Le branchement électrique ne doit être éffectué que par du personnel qualifié. Le moteur est de clas- se I, IP44 ou IP54. La température ambiente ne doit pas être supérieure à 40°C. La section du câble d'alimentation pour un moteur triphasé...
  • Página 10 a brand of Hugo Lahme GmbH Installation à mettre en service qu'en bassin rempli. ATENCIÓN! Une pompe ne doit jamais être mise en service à sec. 1. Il faut s'assurer qu'une mise sous tension involontaire n'ait pas lieu. 2. Remplir la pompe avec de l'eau propre par la vis d'amorçage. Si non, la pompe ne pourra pas aspirer ou très mal. La pompe ne doit être mise en service à...
  • Página 11 a brand of Hugo Lahme GmbH Wartung / Instandhaltung - Servicing / Maintenance Entretien et soins - Mantenimiento y cuidados Bei längeren Stillstandzeiten ist die Leichtgängigkeit des Motors zu überprüfen, siehe "Erstinbetriebnahme". Die Pumpeneinheit ist von Zeit zu Zeit auf Leckagen zu überprüfen. Bei mit Seewasser betriebenen Bronze-Pumpen sind die Gleitringdichtung und der O-Ring im Lagerschild jährlich auszutauschen.
  • Página 12 a brand of Hugo Lahme GmbH 8. Check the position of the pump seal in the bearing plate and check if there are damages on the surface. In case of damages, please exchange it. 9. Exchange the assembly pump seal with the new one. 10.
  • Página 13 a brand of Hugo Lahme GmbH Überwintern / Hibernation / Hibernage / Hibernaje Die Pumpe muss unbedingt entleert werden. Beide Absperrorgane schließen und Entleerungsschraube am Pumpengehäuse öffnen. The pump has to be empty. Close both valves and open the screw on the housing of the pump for emptying. La pompe doit être vidangée.
  • Página 14 Technische Daten Rotguss-, Bronze- (1) und Edelstahlpumpen Technical data gun metal, bronze (1) and V4A Pumps Données techniques pompes en laiton rouge en bronze (1) et V4A Datos técnicos de bombas en bronce, bronce GBZ (1) y V4A Pumpen mit Gehäusetyp RBS 32 / Pumps with housing type RBS 32 Pompes à...
  • Página 15 a brand of Hugo Lahme GmbH Pumpen mit 0,5 kW, WS / pumps with 0.5 kW alternating current / pompes de 0,5 kW mono / Bombas de 0.5 kW monofásicas Pos. Art.-Nr. Item Code Artikelbezeichnung / Description / Désignation / Descripción Pos.
  • Página 16 a brand of Hugo Lahme GmbH Pumpen mit Gehäusetyp GSB 40 / Pumps with housing type GSB 40 Pompes à corps type GSB 40 / Bombas con cuerpo tipo GSB 40 Art.-Nr. Saug-/Druckseite I (A) Code suction/pressure side Qmax Hmax ∆...
  • Página 17 a brand of Hugo Lahme GmbH Pumpen mit Gehäusetyp GSB 40 kompakt / Pumps with housing type GSB 40 compact Pompes à corps type GSB 40 compact / Bombas con cuerpo tipo GSB 40 compact Art.-Nr. Saug-/Druckseite I (A) Qmax Hmax Code suction/pressure side...
  • Página 18 a brand of Hugo Lahme GmbH Pumpen mit 2,2 kW, DS / pumps with 2.2 kW rotating current / pompes de 2,2 kW tri / Bombas de 2.2 kW trifásicas Pos. Art.-Nr. Item Code Artikelbezeichnung / Description / Désignation / Descripción Pos.
  • Página 19 Edelstahlpume 2,6 kW Art. Nr. 7756020 / V4A Pumps 2,6 kW Code 7756020 Pompes en V4A 2,6 kW Réf. 7756020 / Bombas en V4A 2,6 kW Ref. 7756020 Pumpen mit 2,6 kW, DS / pumps with 2.6 kW rotating current / pompes de 2,6 kW tri / Bombas de 2.6 kW trifásicas Pos.
  • Página 20 a brand of Hugo Lahme GmbH Pumpen mit Gehäusetyp FB 65 kompakt / Pumps with housing type FB 65 compact Pompes à corps type FB 65 compact / Bombas con cuerpo tipo FB 65 compact Art.-Nr. Saug-/Druckseite I (A) Qmax Hmax Code suction/pressure side...
  • Página 21 a brand of Hugo Lahme GmbH Pumpen mit Gehäusetyp SB 80 / Pumps with housing type SB 80 Pompes à corps type SB 80 / Bombas con cuerpo tipo SB 80 Art.-Nr. Saug-/Druckseite I (A) Qmax Hmax Code suction/pressure side ∆...
  • Página 22 a brand of Hugo Lahme GmbH Kennlinien von Pumpen mit Drehstrommotor Characteristic lines of pumps with 3-phase current motor Caractéristiques des pompes à moteur triphasé Características de las bombas de motor trifásicas Fördermenge / Delivery rate / Débit / Caudal (m³/h) Kennlinien von Pumpen mit Wechselstrommotor Characteristic lines of pumps with alternating current motor Caractéristiques des pompes à...
  • Página 23: Eg-Konformitätserklärung

    EC declaration of conformity Die Firma / The company Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Str. 2 58256 Ennepetal erklärt hiermit, dass die Pumpen Herewith we declare that the pumps FitStar® Pumpe Art.-Nr. / Code 0,5 kW 7202550/51 1,1 kW 7230250/51 7220050/51...
  • Página 24 a brand of Hugo Lahme GmbH brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme Perfektion in jedem Element. Hugo Lahme GmbH · Kahlenbecker Straße 2 · D-58256 Ennepetal · Germany Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96-0 · Telefax +49 (0) 23 33 / 96 96 46 E-Mail: info@lahme.de ·...

Este manual también es adecuado para:

577086