Descargar Imprimir esta página

FitStar V4A Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

a brand of Hugo Lahme GmbH
Any non-observance of the security advices may - as a consequence - bear a risk for persons, environment and machines.
The non-observance of the security advices may lead to the loss of every claim for damages.
For example, non-observance may cause the following dangers:
– Failure of important functions of the installation.
– Refuse of prescribed methods of the servicing and maintenance.
– Danger for persons due to electrical and mechanical effects.
– Danger for the environment by using dangerous materials.
– Damage of facilities and buildings.
Un danger pour le personnel l'environnement et les machines peut être envisagé par non-respect des indications de sécurité.
Le non-respect de toute indication limoge toute garantie et tous recours. Par exemple le nonrespect d'indication peut engendrer
les dangers suivants:
– Non-fonctionnement de séquences essentielles de l'installation.
– Non-fonctionnement provoqué par mauvais entretien.
– Mise en péril du personnel par choc électrique ou mécanique.
– Danger de l'environnement par emploi de détergent non-recommandé.
– Dégât irréparable sur l'installation.
La no observancia de las normas de seguridad puede suponer un daño para el personal, el entorno y las máquinas. Además, el no
respetar las indicaciones supone perder la garantía y posibilidad de recurso frente a daños. Por ejemplo, el no respetar las indicaciones
puede conllevar los riesgos siguientes:
– Fallo en las funciones esenciales de la instalación.
– Fallo provocado por mal mantenimiento.
– Puesta en peligro del personal por causas eléctricas o mecánicas.
– Riesgo para el medioambiente por utilización de detergentes no recomendados.
– Daños irreparables a la instalación y edificios.
Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Safety-conscious working
Sécurité pendant le montage
Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung
sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers sind zu beachten.
The security advices listed in this manual, the existing national regulations for the prevention of accidents as well as possible
internal working regulations, operating instructions and safety regulations of the operator are to be followed.
Les recommandations de montage et de sécurité, ne libèrent en aucun cas des réglementations nationales de la protection du tra-
vail. Les indications particulières de l'utilisateur sont également à respecter.
Las recomendaciones de montaje y de seguridad incluidas en este manual no eximen de cumplir las normativas nacionales de
protección laboral. Además hay que respetar también las indicaciones particulares del usuario.
Allgemeiner Sicherheitshinweis für den Betreiber / Bediener
General security advices for the operator / user
Berührungsschutz für sich bewegende Teile (z.B. Lüfterrad, Laufrad) darf bei in sich in Betrieb befindlicher Anlage nicht entfernt
werden. Leckagen (z.B. Gleitringdichtung) müssen vermieden werden, damit keine Gefährdung für Personen und die Umwelt
entsteht. Gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten. Auszuschließen sind Gefährdungen durch elekrische Energie, Einzelheiten
hierzu siehe z.B. Vorschriften des VDE und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen.
Protection against contact for moving parts (for example the impeller), are not allowed to be removed from an operating machine.
Leakages (for example floating-ring type shaft seal) have to be avoided so that there is no danger for persons and environment.
Legal provisions have to be kept. Danger from electrical energy has to be excluded. For more details see for example the instructions
of the VDE or the local electrical utility.
Stand 06/2021
Seguridad durante el montaje
Recommandations de sécurité pour mise en service
Recomendaciones de seguridad para la puesta en marcha
4
Art.-Nr.: 577086

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

577086