Página 1
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/ Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing...
Important Safety Instructions curtains and tablecloths off the floor. 3. If there is a drop off in the cleaning area due IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to a step or stairs, you should operate the When using an electrical Appliance, basic Appliance to ensure that it can detect the step precautions should always be followed, including without falling over the edge.
Página 3
(below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F). Station by the power cord, use the power 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all cord as a handle, close a door on the power parts of body away from any openings and cord, or pull power cord around sharp edges moving parts.
Página 4
Typically, some devices are updated bi-monthly, with the directions in this Instruction Manual. but not always so specific. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable Some devices, especially those that went on or responsible for any damages or injuries sale more than three years ago, will only be caused by improper use.
For EU Countries Class II For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance . Short-circuit-proof safety isolating transformer Switch mode power supply Correct Disposal of this Product For indoor use only This marking indicates that this product should not be...
Package Contents Product Diagram Robot Top Cover AUTO Mode Button Washable Robot Dual Side Brushes Mopping Pads Camera Indicator Light TrueDetect 3D Sensor AIVI Visual Detection Sensor OMNI Station Power Cord Dust Bag TrueMapping Distance Sensor Anti-collision Sensors and Bumper Multi-Function Cleaning Brush Instruction Manual...
Bottom View RESET Button Carpet Detection Universal Wheel Power Switch Sensor "I"=ON Side Brushes " "=OFF Wi-Fi Status Main Brush Indicator Driving Wheels Anti-drop Sensors Dust Bin Dust Bin Handle Main Brush Release Button High Efficiency Filter Anti-drop Sensors Mounting Slots Filter Net for Mopping Pad Assembly...
Página 8
OMNI Station Top Cover Dirty Water Tank Clean Water Tank Accessory Storage Box Water Inlet Charging Contacts Control Panel Mopping Pad Assembly Dust Collection Cabin Pop-up Button (Below the Dust Collection Cabin ) Washable Mopping Pads Cleaning Sink Control Panel Button Mopping Pad Plates Self-cleaning Button Recall/Exit Button...
Página 9
Notes Before Cleaning Accessory Storage Box Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place. During the first use, make sure each room door is open to help DEEBOT fully explore your house.
(depending on different products) requires users to Before you start, make sure that: download and use ECOVACS HOME App, which is constantly updated. You • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network. need to agree to our Privacy Policy and User Agreement before we can process •...
Página 11
OMNI Station Placement Keep the area around the Station clear of objects and reflective object surfaces. Note: It is recommended to use ECOVACS DEEBOT Cleaning Solution (sold separately). Using other cleanig solution may cause DEEBOT slipping, water tank block and other problems.
Página 12
Power ON Charge DEEBOT Note: I = ON, O = OFF. DEEBOT cannot be charged when being powered OFF. It is recommended that DEEBOT start cleaning from the Station. Do not move the Station while cleaning.
Página 13
Operating DEEBOT Back to the Station When creating a map for the first time, please follow DEEBOT to help for 3 seconds to end current task. Tap to recall DEEBOT to the OMNI eliminate some minor issues. Station. For example, DEEBOT may get stuck under the furniture. Please refer to the following solutions: Raise the furniture if possible;...
Página 14
2. Do not use a rag or any other object to scratch the Moping Pad Plates. 3. When the ECOVACS HOME App prompts that the mops need to be replaced, please replace them in time. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.
Página 15
Direct DEEBOT to Exit from OMNI Station Child Lock ON/OFF When Child Lock is enabled, the touch key on DEEBOT and the Station will be locked to ensure safety. Repeat the same step to disable Child Lock.
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the OMNI Station. A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Página 17
1. Please rinse the filter with water as shown above. 2. Do not use finger or brush to clean the High Efficiency Filter. Note: Completely dry the filter before use. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs. com/global.
Página 18
Maintain Main Brush and Side Brushes Main Brush Side Brushes...
Página 19
Maintain Other Components Note: Wipe the components with a clean, dry cloth. Avoid using cleaning sprays or detergents.
Página 20
Maintain OMNI Station Add Water to Cleaning Sink Clean Cleaning Sink Drain the Water Out of Cleaning Sink Empty Dirty Water Tank Clean the Clean Water Tank Filter...
Página 21
Maintain Dust Bag Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug OMNI Station. Discard the Dust Bag * Hold the Handle to lift out the Dust Bag, which can effectively prevent dust leakage. Clean the Dust Collection Cabin with a dry cloth and put a Close the Dust Collection Cabin new Dust Bag in...
Página 22
Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS HOME App. DEEBOT does not support 5G network. Please use a 2.4GHz or Not using a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed network.
Página 23
DEEBOT gets stuck while working and stops. DEEBOT might be stuck under furniture with an Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary via the entrance of similar height. ECOVACS HOME App.
Página 24
Malfunction Possible Causes Solutions Please tidy up the scattered wires, slippers and other objects on the ground before cleaning. And reduce the scattered objects Objects such as wires and slippers placed on the on the ground as far as possible. If there is any area leakage, ground affect the normal operation of DEEBOT.
Página 25
The Station detects a decrease in empty efficiency. close the Dust Collection Cabin. If the Dust Bag is not full when prompted by ECOVACS HOME App, you can put it back again. If the above possible causes have been ruled out, Please contact Customer Care for help.
Página 26
Mopping Pad Plate cannot rotate. The Mopping Pad Plate is blocked by foreign objects. Clean the foreign objects. If it is beyond the available distance, the ECOVACS HOME App DEEBOT is too far away from the Station. can also be used to operate DEEBOT.
Rated Input Rated Output Frequency bands 2400-2483.5MHz Networked Standby Power Less than 2.00W Output power of the Wi-Fi module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global.
Wichtige Sicherheitshinweise könnte. Stecken Sie Teppichfransen unter den Teppichboden und heben Sie Gegenstände wie WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vorhänge und Tischdecken vom Boden ab. Bei der Verwendung eines elektrischen 3. Wenn der Reinigungsbereich durch eine Stufe Geräts sollten immer grundlegende oder Treppe abfällt, sollten Sie das Gerät so Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, bedienen, dass es die Stufe erkennen kann, ohne einschließlich der folgenden:...
Página 29
8. Nicht ohne Staubbehälter und/oder Filter z. B. Zigaretten, Streichhölzer, heiße Asche verwenden. oder andere Gegenstände, die einen Brand 9. Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen, verursachen könnten. in denen sich brennende Kerzen oder 17. Stecken Sie keine Gegenstände in den zerbrechliche Gegenstände befinden.
Página 30
29. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den Freien stehen oder mit Wasser in Berührung Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gekommen sind. Sie müssen durch den verwendet werden. ECOVACS ROBOTICS Hersteller oder seinen Kundendienst repariert kann nicht für Schäden oder Verletzungen werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Página 31
Um die Anforderungen an die HF-Exposition Klasse II zu erfüllen, sollte zwischen diesem Gerät und Personen während des Gerätebetriebs ein Abstand Kurzschlussfester von 20 cm oder mehr eingehalten werden. Sicherheitstrenntransformator Um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten, wird ein Betrieb in einem geringeren Schaltnetzteil Abstand als diesem nicht empfohlen.
Página 32
Die Fernüberwachung ist nur für die absolut private Nutzung von nicht öffentlichen, Informationen zur EU-Konformitätserklärung privaten Orten zum reinen Selbstschutz und finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global/ Einzelsteuerung bestimmt. Bitte beachten Sie compliance. die gesetzlichen Datenschutzverpflichtungen im Falle der Verwendung. Die Überwachung von öffentlichen Orten, insbesondere mit heimlicher...
Lieferumfang Produktzeichnung Roboter Obere Abdeckung AUTO-Modus-Taste Zweiseitige Waschbare Roboter Seitenbürsten Wischpads Kamera-Anzeigelicht TrueDetect 3D-Sensor Visueller AIVI-Erkennungssensor OMNI Station Netzkabel Staubbeutel TrueMapping- Abstandssensor Multifunktions- Antikollisionssensoren Reinigungsbürste Bedienungsanleitung Reinigungswerkzeug und Stoßschiene Hinweis: Die Abbildungen und Illustrationen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Änderungen des Produktdesigns und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten.
Página 35
OMNI Station Obere Abdeckung Schmutzwasserbehälter Klarwassertank Aufbewahrungsbox für Zubehör Wassereinlass Ladekontakte Bedienfeld Wischpad-Montage Behälter zur Staubaufnahme Popup-Taste (unter dem Behälter Waschbare Wischpads zur Staubaufnahme) Reinigungsbehälter Taste Bedienfeld Wischpad-Platten Selbstreinigungs-Taste Rückruf/Stopp-Taste Start/Pausen-Taste...
Página 36
Hinweise vor der Reinigung Aufbewahrungsbox für Zubehör Räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, indem Sie Möbel, wie z. B. Stühle, an ihren richtigen Platz stellen. Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, dass jede Zimmertür geöffnet ist, damit DEEBOT Ihr Haus vollständig erkunden kann. Reinigungsbürste Steckplatz zur Es kann notwendig sein, eine physische...
Página 37
Produkts ermöglichen können. Wenn Sie unserer Datenschutzrichtlinie und Nutzervereinbarung nicht zustimmen, können einige der oben genannten Verbindung zum WLAN intelligenten Funktionen nicht über die ECOVACS HOME App realisiert werden, Langsam blinkend unterbrochen oder Warten Sie können aber die grundlegenden Funktionen dieses Produkts weiterhin für den auf WLAN-Verbindung manuellen Betrieb verwenden.
Página 38
Halten Sie den Bereich um die Station herum frei von Objekten und reflektierenden Objektoberflächen. Hinweis: Es wird empfohlen, die ECOVACS DEEBOT Reinigungslösung zu verwenden (separat erhältlich). Die Verwendung einer anderen Reinigungslösung kann zu einem Ausrutschen von DEEBOT, einer Verstopfung des Wassertanks und anderen Problemen führen.
Strom einschalten DEEBOT aufladen Hinweis: I = EIN, O = AUS. DEEBOT kann nicht geladen werden, wenn er ausgeschaltet ist. Es wird empfohlen, dass DEEBOT mit der Reinigung von der Station aus beginnt. Verschieben Sie die Station nicht während der Reinigung.
Página 40
Betrieb von DEEBOT Zurück zur Station Tippen Sie 3 Sekunden lang auf , um die aktuelle Aufgabe zu beenden. Tippen Wenn Sie zum ersten Mal eine Karte erstellen, folgen Sie bitte den Sie auf , um DEEBOT zur OMNI Station zurückzurufen. Anweisungen von DEEBOT, um einige kleinere Probleme zu beseitigen.
Página 41
2. Verwenden Sie keinen Lappen oder andere Gegenstände, um die Wischpad- Platten nicht zu zerkratzen. 3. Wenn die ECOVACS HOME App Sie auffordert, das Wischtuch auszutauschen, ersetzen Sie es bitte rechtzeitig. Entdecken Sie weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME App oder unter https://www.ecovacs.com/global.
Página 42
DEEBOT von der OMNI Station aus zur Ausfahrt leiten Kindersicherung EIN/AUS Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, werden die Berührungstasten von DEEBOT und die Station gesperrt, um die Sicherheit zu gewährleisten. Wiederholen Sie denselben Schritt, um die Kindersicherung zu deaktivieren.
Bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten am DEEBOT durchführen, schalten Sie den Roboter AUS und trennen Sie die OMNI Station vom Stromnetz. Zur einfachen Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug mitgeliefert. Seien Sie vorsichtig, dieses Reinigungswerkzeug hat scharfe Kanten. Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatzteile und Anschlussstücke her. Für weitere Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Página 44
1. Den Filter wie oben gezeigt mit Wasser abspülen. 2. Den Hochleistungsfilter nicht mit den Fingern oder einer Bürste reinigen. Hinweis: Den Filter vor Gebrauch vollständig trocknen. Entdecken Sie weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME App oder unter https:// www.ecovacs.com/global.
Página 45
Hauptbürste und Seitenbürsten pflegen Hauptbürste Seitenbürsten...
Página 46
Andere Komponenten pflegen Hinweis: Wischen Sie die Komponenten mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungssprays oder Reinigungsmitteln.
Página 47
Die OMNI Station pflegen Wasser in den Reinigungsbehälter einlassen Reinigungsbehälter säubern Wasser aus dem Reinigungsbehälter ablassen Klarwasserbehälter-Filter reinigen Schmutzwasserbehälter leeren...
Página 48
Staubbeutel pflegen Bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten am DEEBOT durchführen, schalten Sie den Roboter AUS und trennen Sie die OMNI Station vom Stromnetz. Den Staubbeutel entsorgen * Halten Sie den Handgriff, um den Staubbeutel herauszuholen, wodurch Staubaustritt effektiv verhindert werden kann. Den Behälter zur Staubaufnahme mit einem trockenen Tuch Den Behälter zur Staubaufnahme schließen reinigen und einen neuen Staubbeutel einlegen.
Página 49
Konfigurationszustand. RESET-Taste. DEEBOT wird in den Konfigurationszustand versetzt, verbinden. wenn Sie eine Sprachaufforderung hören. Bitte laden Sie die ECOVACS-HOME-App herunter und Falsche App installiert. installieren Sie sie. Kein gemischtes 2,4-GHz- oder 2,4/5-GHz- DEEBOT unterstützt kein 5G-Netzwerk. Bitte verwenden Sie ein Netzwerk verwenden.
Página 50
(elektrische Kabel, Vorhänge, Teppichfransen usw.). Hindernisse manuell und starten Sie neu. Arbeit stecken und stoppt. DEEBOT könnte unter Möbeln mit einem Zugang in Bitte legen Sie über die ECOVACS HOME App eine physische ähnlicher Höhe feststecken. Barriere oder eine Virtual Boundary fest.
Página 51
Hindernisse manuell und starten Sie neu. Arbeit stecken und stoppt. DEEBOT könnte unter Möbeln mit einem Zugang Bitte legen Sie über die ECOVACS HOME App eine physische in ähnlicher Höhe feststecken. Barriere oder eine Virtual Boundary fest. Herumliegende Kabel, Hausschuhe und andere Gegenstände vor der Reinigung wegräumen.
Página 52
Station zurück. Nach der Rückkehr zur ihn aber ohne Weiteres verwenden. Station entleert DEEBOT den Brechen Sie den Nicht stören-Modus in der ECOVACS HOME Staubbehälter nicht. Im Nicht Stören-Modus leert DEEBOT den App ab oder starten Sie die Leerung des Staubbehälters Staubbehälter nach der Rückkehr zur Station nicht.
Página 53
Wenn er über die verfügbare Entfernung hinausgeht, kann DEEBOT ist zu weit von der Station entfernt. die ECOVACS HOME App auch für den Betrieb von DEEBOT verwendet werden. Trennen Sie die Station und warten Sie für 10 Sekunden, stecken DEEBOT reagiert nicht auf die Sie dann den Stecker wieder ein.
Página 54
Nummer Fehlfunktion Mögliche Ursachen Lösungen Der Schmutzwasserbehälter ist nicht Drücken Sie den Schmutzwasserbehälter leicht nach unten, um ordnungsgemäß installiert. sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß installiert ist. Die Dichtungsstopfen im Schmutzwasserbehälter Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungsstopfen sind nicht ordnungsgemäß installiert. ordnungsgemäß installiert sind. Tippen Sie zweimal auf , um zu sehen, ob die Station das Wasser ordnungsgemäß...
50–60 Hz 0,3 A Nenneingangsleistung 20 V 2 A Nennleistung Frequenzbänder 2.400–2.483,5 MHz Vernetzte Standby-Leistung Weniger als 2,00 W Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als 100 mW. Hinweis: Zur kontinuierlichen Produktverbesserung können technische Spezifikationen und Designvorgaben geändert werden. Entdecken Sie weiteres Zubehör unter https://www.ecovacs.com/global.
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD la base de la alfombra y levante elementos IMPORTANTES como cortinas y manteles del suelo. Al usar un Aparato eléctrico, siempre se deben 3. Si hay una caída en el área de limpieza seguir las precauciones básicas, incluidas las debido a un escalón o escaleras, debe siguientes:...
Página 57
7. Utilice únicamente la batería recargable materiales inflamables o combustibles original y la estación OMNI que el como gasolina, tóner de impresora o fabricante proporcionó con el Aparato. Se fotocopiadora, ni lo utilice en áreas donde prohíbe el uso de pilas no recargables. puedan estar presentes.
Página 58
Debe ser reparado por el fabricante o con las instrucciones de este Manual de su agente de servicio para evitar un peligro. instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no 22. Apague el interruptor de alimentación se hace responsable de ningún daño o antes de limpiar o dar mantenimiento al lesión causados por un uso indebido.
Página 59
32. ADVERTENCIA: Para recargar la Clase II batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable CH2103 Transformador de aislamiento suministrada con el Aparato. de seguridad a prueba de cortocircuitos Para satisfacer los requisitos de exposición a RF, debe mantenerse una distancia de Fuente de alimentación separación de 20 cm o más entre este conmutada...
Para obtener información sobre la Declaración de la autoprotección pura y el control único previsto. conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. Tenga en cuenta las obligaciones legales locales com/global/compliance. basadas en la protección de datos en caso de uso.
Contenidos del paquete Diagrama del producto Robot Cubierta superior Botón de modo AUTO Bayetas de Cepillos laterales Robot fregado lavables dobles Luz indicadora de la cámara Sensor TrueDetect 3D Sensor de detección visual AIVI Bolsa de Estación OMNI Cable de alimentación polvo Sensor de distancia TrueMapping...
Vista inferior Botón de reinicio Interruptor de Sensor de detección Rueda universal alimentación de alfombras "I"=ENCENDIDO Cepillos laterales " "=APAGADO Indicador de estado Cepillo principal de Wi-Fi Ruedas motrices Sensores anti-caída Manija del contenedor de polvo Contenedor de polvo Botón de liberación del cepillo principal Sensores anti-...
Estación OMNI Cubierta superior Depósito de agua Depósito de sucia agua limpia Caja de almacenamiento Contactos de carga Entrada de agua de accesorios Panel de control Conjunto de bayetas de fregado Cabina de recogida de polvo Botón emergente (debajo de la cabina Bayetas de fregado de recogida de polvo) lavables...
Notas previas a la limpieza Caja de almacenamiento de accesorios Ordene la zona que va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su lugar apropiado. Durante el primer uso, asegúrese de que la puerta de cada habitación esté abierta para Cepillo de ayudar al DEEBOT a explorar completamente limpieza...
Luz indicadora de Wi-Fi algunas de las funciones inteligentes mencionadas anteriormente no se pueden Desconectado del Wi-Fi o realizar a través de la aplicación ECOVACS HOME, pero puede seguir utilizando Parpadeando lentamente esperando conexión Wi-Fi las funciones básicas de este producto para el funcionamiento manual.
Mantenga la zona de alrededor de la estación despejada de objetos y superficies reflectantes. Nota: Se recomienda utilizar la solución de limpieza ECOVACS DEEBOT (se vende por separado). El uso de otra solución limpiadora puede causar resbalones del DEEBOT, bloqueo del depósito de agua y otros problemas.
Página 67
Encendido Cargue el DEEBOT Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO. El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado. Se recomienda que el DEEBOT empiece la limpieza desde la estación. No mueva la estación durante la limpieza.
Funcionamiento del DEEBOT Vuelta a la estación Cuando cree un mapa por primera vez, siga al DEEBOT para ayudar a Pulse durante 3 segundos para finalizar la tarea actual. Pulse para devolver eliminar algunos problemas pequeños. el DEEBOT a la estación OMNI. Por ejemplo, el DEEBOT puede quedarse atascado debajo de un mueble.
2. No utilice un trapo ni ningún otro objeto para rascar las placas de las bayetas de fregado. 3. Cuando la aplicación ECOVACS HOME solicite que se sustituyan las bayetas, sustitúyalas a tiempo. Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www.
Página 70
Dirija el DEEBOT a la salida de la estación OMNI ENCENDIDO/APAGADO del bloqueo infantil Cuando el bloqueo infantil está activado, la tecla táctil del DEEBOT y la estación se bloquearán para garantizar la seguridad. Repita el mismo paso para desactivar el bloqueo infantil.
Se proporciona una herramienta de limpieza multifunción para facilitar el mantenimiento. Manipule con cuidado, esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Nota: ECOVACS fabrica varias piezas de repuesto y accesorios. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de repuesto.
1. Lave el filtro con agua como se muestra arriba. 2. No utilice los dedos ni cepillos para limpiar el filtro de alta eficacia.. Nota: Seque completamente el filtro antes de usarlo. Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www. ecovacs.com/global.
Mantenga la estación OMNI Agregue agua al depósito de limpieza Limpie el depósito de limpieza Drene el agua del depósito de limpieza Vacíe el depósito de agua sucia Limpie el filtro del depósito de agua limpia...
Mantenga la bolsa de polvo Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación OMNI. Deseche la bolsa de polvo * Sujete el mango para sacar la bolsa de polvo, lo que puede evitar eficazmente las fugas de polvo.
Se ha instalado una aplicación incorrecta. Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME. No se está utilizando una red mixta de 2,4 GHz o El DEEBOT no es compatible con redes 5G. Use una red mixta 2,4/5 GHz.
Página 78
El DEEBOT se atasca mientras trabaja y se detiene. El DEEBOT puede estar atrapado debajo de muebles Coloque una barrera física o establezca un límite virtual mediante con una entrada de altura similar. la aplicación ECOVACS HOME.
Página 79
N.º Fallo de funcionamiento Causas posibles Soluciones Antes de la limpieza, ordene los cables dispersos, las zapatillas y otros objetos que haya en el suelo. Y quite los objetos Algunos objetos, como cables y zapatillas esparcidos por el suelo tanto como sea posible. Si hay alguna colocados en el suelo, afectan al funcionamiento fuga en el área, el DEEBOT corregirá...
Página 80
DEEBOT no vacía el contenedor de polvo. En el modo no molestar, el DEEBOT no vaciará el Cancele el modo no molestar en la aplicación ECOVACS HOME o polvo después de volver a la estación. inicie manualmente el vaciado de polvo.
Página 81
Si se encuentra fuera de la distancia disponible, la aplicación El DEEBOT está demasiado lejos de la estación. ECOVACS HOME también se puede utilizar para manejar el DEEBOT. Desconecte la estación y espere 10 segundos para volver a El DEEBOT no responde a las conectarla.
Página 82
N.º Fallo de funcionamiento Causas posibles Soluciones El depósito de agua sucia no está instalado Golpee suavemente el depósito de agua sucia para asegurarse correctamente. de que esté instalado correctamente. Los tapones de sellado del depósito de agua sucia Compruebe si los tapones de sellado están instalados no están instalados correctamente.
Energía de reserva en red Menos de 2,00 W La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiarse para la mejora continua del producto. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
Instructions importantes de sécurité Rabattez la frange du tapis sous la base du tapis, et soulevez du sol les objets tels que INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ des rideaux et des nappes. IMPORTANTES 3. S’il y a un dépôt dans la zone de nettoyage Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, en raison d’une marche ou d’escaliers, vous les précautions de base doivent toujours être...
Página 85
d’origine et la station OMNI fournies avec 15. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des l’appareil par le fabricant. Les batteries non matériaux inflammables ou combustibles rechargeables sont interdites. tels que l’essence, le toner de l’imprimante 8. N’utilisez pas sans le compartiment à poussière ou de la photocopieuse, ni dans des et/ou les filtres en place.
Página 86
Ils doivent être réparés 29. L’appareil doit être utilisé conformément aux par le fabricant ou son agent d’entretien afin instructions de ce mode d’emploi. ECOVACS d’éviter tout danger. ROBOTICS ne peut pas être tenu pour 22. Éteignez l’interrupteur d’alimentation avant responsable des dommages ou blessures de nettoyer ou d’entretenir l’appareil.
Página 87
30. Le robot contient des batteries qui ne Certains dispositifs, en particulier ceux qui peuvent être remplacées que par des ont été mis en vente il y a plus de trois ans, personnes qualifiées. Pour remplacer la ne seront mis à jour que si une vulnérabilité batterie du robot, veuillez contacter le critique est détectée et corrigée.
à des fins de simple autoprotection de conformité de l’UE, consultez https://www. et de seul contrôle. Veuillez prendre connaissance ecovacs.com/global/compliance des obligations légales locales en matière de protection des données en cas d’utilisation. Interdiction de surveiller les lieux publics, notamment dans une intention de dissimulation et/ou de la part de l’employeur, sans raison justifiée.
Contenu de l’emballage Diagramme du produit Robot Capot supérieur Bouton Mode AUTO Serpillères Brosses latérales Robot lavables doubles Indicateur lumineux de la caméra Capteur TrueDetect 3D Capteur de détection visuelle AIVI Sac à Station OMNI Cordon d’alimentation poussière Capteur de distance TrueMapping Capteurs et système...
Página 90
Vue inférieure Bouton RESET Interrupteur Capteur de Roue universelle d’alimentation détection de tapis « I »=ACTIVÉ Brosses latérales « »=DÉSACTIVÉ Indicateur de Brosse principale statut Wi-Fi Roues motrices Capteurs antichute Poignée du compartiment à poussière Compartiment à poussière Bouton de déblocage de la brosse principale Filtre à...
Station OMNI Capot supérieur Réservoir d’eau Réservoir d’eau sale propre Boîte de rangement des accessoires Entrée d’eau Contacts de charge Panneau de contrôle Assemblage de la serpillère Cabine de récupération de poussière Bouton contextuel (sous la cabine de récupération de la poussière) Serpillères lavables Évier de nettoyage...
Remarques avant le nettoyage Boîte de rangement des accessoires Rangez la zone à nettoyer en plaçant les meubles, comme les chaises, à leur place. Lors de la première utilisation, assurez-vous que chaque porte de la pièce est ouverte pour Brosse de aider le DEEBOT à...
Si vous n’acceptez pas notre Politique de confidentialité et notre Contrat d’utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées Déconnecté du Wi-Fi ou en ne peuvent pas être réalisées via l’application ECOVACS HOME, mais Clignotement lent attente de connexion Wi-Fi vous pouvez toujours utiliser les fonctions de base de ce produit pour un fonctionnement manuel.
Página 94
Gardez la zone autour de la station à l’écart des objets et des surfaces d’objets réfléchissants. Remarque : Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT (vendue séparément). L’utilisation d’une autre solution de nettoyage peut provoquer un glissement du DEEBOT, un blocage du compartiment d’eau et d’autres problèmes.
Página 95
Allumé Rechargez le DEEBOT Remarque : I = ACTIVÉ, O = DÉSACTIVÉ. Le DEEBOT ne peut pas être chargé lorsqu’il est hors tension. Il est recommandé que le DEEBOT commence le nettoyage à partir de la station. Ne déplacez pas la station pendant le nettoyage.
Página 96
Fonctionnement du DEEBOT Retour à la station Lorsque vous créez une carte pour la première fois, veuillez suivre le Appuyez sur pendant 3 secondes pour terminer la tâche en cours. Appuyez sur DEEBOT pour aider à éliminer certains problèmes mineurs. pour rappeler le DEEBOT à la station OMNI. Par exemple, le DEEBOT peut se coincer sous les meubles.
Página 97
2. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre objet pour rayer les plaques de serpillères. 3. Lorsque l’application ECOVACS HOME vous indique que les serpillères doivent être remplacées, veuillez les remplacer rapidement. Découvrez plus d’accessoires sur l’appli ECOVACS HOME ou sur https://www.
Página 98
Diriger DEEBOT pour qu’il quitte la station OMNI Sécurité enfants ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ. Lorsque la sécurité enfants est activée, les boutons tactiles sur le DEEBOT et la station seront verrouillées pour assurer la sécurité. Répétez la même étape pour désactiver la Sécurité enfants.
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez avec précaution cet outil de nettoyage, car il a des bords tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers pièces et raccords de rechange. Veuillez contacter le service client pour plus d’informations sur les pièces de rechange.
Página 100
1. Veuillez rincer le filtre avec de l’eau comme indiqué ci-dessus. 2. N’utilisez pas vos doigts ou une brosse pour nettoyer le filtre à haute efficacité. Remarque : Sécher complètement le filtre avant utilisation. Découvrez plus d’accessoires sur l’appli ECOVACS HOME ou sur https://www. ecovacs.com/global.
Página 101
Entretien de la brosse principale et des brosses latérales Brosse principale Brosses latérales...
Página 102
Entretien des autres composants Remarque : Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec. Évitez d’utiliser des nettoyants ou détergents en spray.
Entretien de la station OMNI Ajouter de l’eau à l’évier de nettoyage Nettoyez l’évier de nettoyage Vidangez l’eau de l’évier de nettoyage Videz le réservoir d’eau sale Nettoyez le filtre du réservoir d’eau propre...
Página 104
Entretien du sac à poussière Avant d’effectuer des tâches de nettoyage et d’entretien sur le DEEBOT, éteignez le robot et débranchez la station OMNI. Jeter le sac à poussière * Tenez la poignée pour soulever le sac à poussière, ce qui peut efficacement empêcher la fuite de poussière.
Página 105
RESET. Le DEEBOT passe au statut de configuration lorsque vous entendez une invite vocale. La mauvaise application est installée. Veuillez télécharger et installer l’application ECOVACS HOME. Vous n’utilisez pas un réseau mixte 2,4 GHz ou Le DEEBOT ne prend pas en charge le réseau 5G. Veuillez 2,4/5 GHz.
Página 106
échoue, retirez manuellement les obstacles et redémarrez-le. pendant Le DEEBOT peut être coincé sous un meuble avec Veuillez définir une barrière physique ou une limite virtuelle dans son travail et s’est arrêté. un accès de hauteur similaire. l’application ECOVACS HOME.
Página 107
N° Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Veuillez ranger les fils dispersés, les pantoufles et autres objets Des objets tels que des fils et des pantoufles placés au sol avant le nettoyage. Et éviter les objets dispersés au sol sur le sol affectent le fonctionnement normal du autant que possible.
Página 108
à poussière. En mode Ne pas déranger, le DEEBOT ne videra pas Annuler le mode Ne pas déranger dans l’application ECOVACS la poussière après le retour à la station. HOME ou commencer manuellement à vider la poussière.
Página 109
La plaque de serpillère est bloquée par des corps Retirez les corps étrangers. pas tourner. étrangers. S’il dépasse la distance disponible, l’application ECOVACS Le DEEBOT est trop éloigné de la station. HOME peut également être utilisée pour faire fonctionner le DEEBOT.
Página 110
N° Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le réservoir d’eau sale n’est pas correctement Appuyez sur le réservoir d’eau sale pour vous assurer qu’il est installé. correctement installé. Les bouchons d’étanchéité du réservoir d’eau sale ne Assurez-vous de vérifier que les bouchons d’étanchéité sont sont pas correctement installés.
Moins de 2,00 W réseau La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW. Remarque: Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit. Découvrez plus d’accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.
Istruzioni importanti di sicurezza 2. Tenere libera l’area da pulire. Rimuovere dal pavimento cavi di alimentazione e ISTRUZIONI IMPORTANTI DI piccoli oggetti che potrebbero intralciare SICUREZZA l’apparecchio. Mettere le frange sotto la Quando si utilizza un apparecchio elettrico è base del tappeto e sollevare dal pavimento necessario attenersi sempre alle precauzioni di oggetti quali tende e tovaglie.
Página 113
7. Utilizzare solo la batteria ricaricabile materiali infiammabili o combustibili originale e la stazione OMNI fornita dal come benzina, toner per stampanti o produttore insieme all’apparecchio. È fotocopiatrici né utilizzarlo in aree in cui vietato usare batterie non ricaricabili. potrebbero essere presenti. 8.
Página 114
29. L’apparecchio deve essere utilizzato in rappresentante di assistenza per evitare conformità alle istruzioni riportate nel pericoli. presente Manuale d’istruzione. ECOVACS 22. SPEGNERE il tasto di accensione prima ROBOTICS non può essere ritenuta di pulire o eseguire la manutenzione responsabile di eventuali danni o lesioni dell’apparecchio.
31. Se il robot non è utilizzato per un lungo critica. Classe II periodo di tempo, SPEGNERLO per riporlo, dopodiché scollegare la stazione OMNI. Trasformatore d’isolamento di 32. AVVERTENZA: Ai fini della ricarica sicurezza a prova di cortocircuito della batteria, utilizzare solo l'unità di alimentazione rimovibile CH2103 fornita Alimentazione a commutazione con l'apparecchio.
Página 116
Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità ai fini della pura autoprotezione e del solo controllo. UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ In caso di utilizzo tenere presente gli obblighi legali global/compliance. locali in materia di protezione dei dati. Nessuna...
Contenuto della confezione Disegno del prodotto Robot Copertura superiore Pulsante Modalità AUTO Panni di lavaggio Spazzole laterali Robot per la pulizia doppie Spia luminosa della telecamera Sensore TrueDetect 3D Sensore di rilevamento visivo AIVI Sacchetto della Stazione OMNI Cavo di alimentazione polvere Sensore di distanza TrueMapping...
Vista dal basso Tasto di reset Sensore di Tasto di rilevamento Ruota universale accensione tappeti "I"=ON Spazzole laterali " "=OFF Spazzola Indicatore di principale stato Wi-Fi Ruote motrici Sensori anticaduta Maniglia vaschetta raccogli polvere Vaschetta raccogli polvere Tasto di rilascio della spazzola principale Filtro ad alta efficienza...
Página 119
Stazione OMNI Copertura superiore Serbatoio Serbatoio dell'acqua sporca dell'acqua pulita Contenitore per accessori Ingresso acqua Contatti di ricarica Pannello di controllo Gruppo panno di lavaggio Vano di raccolta della polvere Pulsante a comparsa (sotto il vano di raccolta della polvere) Panni di lavaggio lavabili Lavello di pulizia Pannello di controllo Pulsante...
Página 120
Note prima della pulizia Contenitore per accessori Mettere in ordine l’area da pulire mettendo i mobili, tra cui le sedie, al loro posto. Durante il primo utilizzo, assicurarsi che ogni porta della stanza sia aperta per aiutare Spazzola di DEEBOT a esplorare completamente la casa. pulizia Fessura per la Potrebbe essere necessario posizionare una...
(a seconda dei diversi prodotti) richiede agli • Il segnale wireless della banda da 2,4 GHz o 2,4/5 GHz sia abilitato sul router. utenti di scaricare e utilizzare l’app ECOVACS HOME, che è costantemente • L’indicatore Wi-Fi su DEEBOT lampeggi lentamente.
Página 122
Tenere l’area intorno alla stazione libera da oggetti e superfici riflettenti degli oggetti. Nota: Si consiglia di utilizzare la soluzione di pulizia ECOVACS DEEBOT (venduta separatamente). L’uso di un’altra soluzione detergente può causare lo slittamento di DEEBOT, il blocco del serbatoio dell’acqua e altri problemi.
Página 123
Accensione Caricare DEEBOT Nota: I = ACCESO, O = SPENTO. Non è possibile caricare il DEEBOOT quando è spento. Si consiglia di iniziare la pulizia di DEEBOT dalla stazione. Non spostare la stazione durante la pulizia.
Página 124
Utilizzo di DEEBOT Torna alla stazione Toccare per 3 secondi per terminare l'attività corrente. Toccare Quando si crea una mappa per la prima volta, seguire DEEBOT per richiamare DEEBOT alla stazione OMNI. eliminare alcuni problemi di minore entità. Ad esempio, DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i mobili. Fare riferimento alle seguenti soluzioni: Se possibile, sollevare i mobili;...
Página 125
2. Non utilizzare stracci o altri oggetti per graffiare le piastre del panno di lavaggio. 3. Quando l’app ECOVACS HOME richiede la sostituzione dei panni, sostituirli in tempo. Per scoprire altri accessori, andare sull’app ECOVACS HOME oppure visitare il sito https://www.ecovacs.com/global.
Página 126
Uscita diretta di DEEBOT dalla stazione OMNI Chiusura bambini ON/OFF Quando la chiusura bambini è abilitata, il tasto a sfioramento su DEEBOT e la stazione saranno bloccate per garantire la sicurezza. Ripetere lo stesso passaggio per disabilitare la chiusura bambini.
Viene fornito uno attrezzo di pulizia multi funzione per facilitare la manutenzione. Maneggiare con cura, poiché questo attrezzo per la pulizia presenta dei bordi affilati. Nota: ECOVACS produce vari pezzi di ricambio e raccordi. Per ulteriori informazioni sulle parti di ricambio, contattare il Servizio clienti.
Página 128
1. Sciacquare il filtro con acqua come mostrato sopra. 2. Non utilizzare il dito o la spazzola per pulire il filtro ad alta efficienza. Nota: Asciugare completamente il filtro prima dell’uso. Per scoprire altri accessori, andare sull’app ECOVACS HOME oppure visitare il sito https://www.ecovacs.com/global.
Página 129
Manutenzione della spazzola principale e delle spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali...
Página 130
Manutenzione di altri componenti Nota: Pulire i componenti con un panno pulito e asciutto. Non utilizzare spray o detergenti per la pulizia.
Página 131
Manutenzione della stazione OMNI Aggiungere acqua al serbatoio di lavaggio Pulizia del serbatoio di lavaggio Scaricare l’acqua dal serbatoio di lavaggio Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca Pulire il filtro del serbatoio con acqua pulita...
Página 132
Manutenzione del sacchetto della polvere Prima di eseguire le attività di pulizia e manutenzione su DEEBOT, SPEGNERE il robot e scollegare la stazione OMNI. Gettare il sacchetto della polvere * Tenere la maniglia per sollevare il sacchetto della polvere, che può prevenire efficacemente la perdita di polvere.
DEEBOT entra nello stato di confutazione. Installata app non corretta. Scaricare e installare l’app ECOVACS HOME. DEEBOT non supporta la rete 5G. Non utilizzare una rete mista a Non utilizzare una rete mista a 2,4 GHz o 2,4/5 GHz.
Página 134
(cavi elettrici, tende, sfrangiamento del tappeto, ecc.). rimuovere manualmente gli ostacoli e riavviare. DEEBOT si blocca durante il funzionamento e si arresta. DEEBOT potrebbe essere bloccato sotto i mobili che Inserire una barriera fisica o virtuale nell’app ECOVACS HOME. hanno un ingresso di altezza simile.
Página 135
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Prima di pulire, riordinare i fili sparsi, le pantofole e gli altri oggetti a terra. Ridurre il più possibile gli oggetti sparsi a terra. In Oggetti come fili e ciabatte posizionati a terra caso di perdite dell’area, DEEBOT correggerà la perdita da solo, influenzano il normale funzionamento di DEEBOT.
Página 136
In modalità Non disturbare, DEEBOT non svuota la Annullare la modalità Non disturbare nell'app ECOVACS HOME o polvere dopo essere tornato alla stazione. avviare manualmente lo svuotamento della polvere. Sostituire il sacchetto della polvere in base alla sezione La stazione rileva una diminuzione dell'efficienza di [Manutenzione] e chiudere il vano di raccolta della polvere .
Página 137
Se è oltre la distanza disponibile, è possibile utilizzare l’app DEEBOT è troppo lontano dalla stazione. ECOVACS HOME per mettere in funzione DEEBOT. Scollegare la stazione e attendere 10 secondi per ricollegarla. DEEBOT non risponde Spegnere il robot e riaccenderlo. Spingere manualmente il all’istruzione della stazione.
Página 138
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Il serbatoio dell'acqua sporca non è installato Picchiettare sul serbatoio dell'acqua sporca per assicurarsi che correttamente. sia installato correttamente. I tappi di tenuta nel serbatoio dell'acqua sporca non Verificare che i tappi di tenuta siano installati correttamente. sono installati correttamente.
La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW. Nota: le specifiche tecniche e di progettazione possono essere modificate per il miglioramento continuo del prodotto. Per scoprire altri accessori, visitare il sito https://www.ecovacs.com/global.
Важные инструкции по технике безопасности ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ 2. Очистите рабочий участок. Уберите с пола мелкие предметы и отсоедините кабели БЕЗОПАСНОСТИ питания, в которых может запутаться При использовании электроприбора прибор. Заправьте бахрому под базу ковра всегда следует соблюдать основные меры и...
Página 141
6. ТОЛЬКО для домашнего использования 14. Не допускайте, чтобы прибор засасывал В ПОМЕЩЕНИИ. Не используйте крупные предметы, такие как камни, прибор на улице, в коммерческих или большие кусочки бумаги или предметы, промышленных помещениях. которые могут вызвать его засорение. 7. Используйте только оригинальную 15.
Página 142
качестве ручки для переноски пылесоса, переключатель питания в положение ВЫКЛ. не закрывайте дверцу шнура питания и не 23. Перед очисткой или обслуживанием протягивайте шнур питания через острые станции OMNI вилку необходимо края или углы. Не помещайте кабель питания извлечь из розетки. под...
Página 143
ECOVACS ROBOTICS не несет другой антенной или передатчиком. ответственности за ущерб или травмы, Обновление устройства вызванные ненадлежащим использованием. Как правило, некоторые устройства обновляются 30. Робот содержит батареи, замену которых два раза в месяц, но не всегда так конкретно. производят только квалифицированные...
Página 144
Для получения информации о Декларации в закрытых частных местах для обеспечения соответствия ЕС посетите веб-сайт https://www. исключительной самозащиты и единого ecovacs.com/global/compliance. управления. Помните о местных правовых обязательствах по защите данных в случае их использования. Отсутствие видеонаблюдения в общественных местах, особенно с тайным...
Página 145
Комплектация Схема изделия Робот Верхняя крышка Кнопка автоматического режима Многоразовые Робот Двухсторонние щетки салфетки для влажной уборки Индикатор камеры Датчик TrueDetect 3D Датчик визуального обнаружения AIVI Мешок для Станция OMNI Шнур питания пыли Датчик расстояния TrueMapping Датчики и бампер защиты от столкновений...
Вид снизу Кнопка сброса настроек Датчик Универсальное Выключатель распознавания колесо питания ковров "I"=ВКЛ Боковые щетки " "=ВЫКЛ Индикатор Основная щетка статуса Wi-Fi Ведущие колеса Датчики антипадения Ручка контейнера для Контейнер для пыли пыли Кнопка выключения основной щетки Высокоэффективный Датчики фильтр антипадения...
Página 147
Станция OMNI Верхняя крышка Резервуар для Резервуар для грязной воды чистой воды Коробка для Отверстие для хранения воды принадлежностей Зарядные контакты Панель управления Салфетка для влажной уборки в сборе Отсек для сбора пыли Всплывающая кнопка (под отсеком для сбора пыли) Многоразовые...
Página 148
Коробка для хранения принадлежностей Примечания перед уборкой. Уберите участок уборки, поместив такую мебель, как стулья, в правильное место. Во время первого использования откройте двери во всех комнатах, чтобы DEEBOT мог Чистящая проехать по всему вашему дому. щетка Слот для хранения — Во...
Página 149
конфиденциальности и Пользовательским соглашением, некоторые из вышеупомянутых интеллектуальных функций не могут быть реализованы Отключен от Wi-Fi или Медленно мигает с помощью приложения ECOVACS HOME, но вы все равно можете ожидает подключения к Wi-Fi использовать основные функции этого продукта для ручного управления. Быстро мигает...
Página 150
Размещение станции OMNI Не допускайте попадания на станцию посторонних предметов и отражающих поверхностей. Примечание: Рекомендуется использовать чистящий раствор ECOVACS DEEBOT (продается отдельно). Использование другого раствора для очистки может привести к проскальзыванию DEEBOT, блокированию резервуара для воды и другим проблемам. * Если рядом со станцией есть отражающие предметы, такие как зеркала и отражающие...
Página 151
Питание ВКЛ. Зарядка DEEBOT Примечание: I = ВКЛ., O = ВЫКЛ. DEEBOT нельзя зарядить при выключенном питании. Рекомендуется начинать очистку станции с помощью DEEBOT. Не перемещайте станцию во время очистки.
Página 152
Работающий DEEBOT Вернуться на станцию Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы завершить текущую При создании карты впервые следуйте инструкциям DEEBOT, чтобы задачу. Нажмите , чтобы вызвать DEEBOT обратно к станции OMNI. устранить возможные незначительные проблемы. Например, DEEBOT может застрять под мебелью. Ознакомьтесь со...
2. Не используйте ветошь или другие предметы для расчесывания пластин с салфетками для влажной уборки. 3. Когда приложение ECOVACS HOME выдаст запрос на замену средств влажной уборки, замените их вовремя. Больше аксессуаров см. в приложении ECOVACS HOME или на сайте...
Página 154
Направьте DEEBOT для выхода из станции OMNI Предохранитель от детей ВКЛ/ВЫКЛ Если включен предохранитель от детей, кнопка на DEEBOT и станции будет отключен для обеспечения безопасности. Повторите этот же шаг, чтобы отключить защиту от детей.
Для облегчения технического обслуживания предусмотрен мультитул для очистки робота. Обращайтесь с этим чистящим инструментом осторожно – у него есть острые края. Примечание: Компания ECOVACS производит различные запасные части и фитинги. Для получения дополнительной информации о запасных частях обратитесь в отдел обслуживания клиентов.
Página 156
Выполнить техническое обслуживание контейнера для пыли и фильтров Примечание: 1. Промойте фильтр водой, как показано выше. 2. Не используйте палец или щетку для очистки фильтра. Перед использованием полностью высушите фильтр. Примечание: Больше аксессуаров см. в приложении ECOVACS HOME или на сайте https:// www.ecovacs.com/global.
Página 157
Выполнить техническое обслуживание основной и боковой щеток Основная щетка Боковые щетки...
Página 158
Выполнить техническое обслуживание других компонентов Протрите компоненты чистой сухой тканью. Не используйте моющее средство или чистящий спрей. Примечание:...
Página 159
Обслуживание станции OMNI Долейте воду в очистной слив Очистите очистной слив Слейте воду из очистного слива Пустой резервуар для грязной воды Очистите фильтр резервуара для чистой воды...
Página 160
Обслуживание мешка для пыли Перед выполнением операций очистки и технического обслуживания DEEBOT выключите робот и отсоедините станцию OMNI. Выбросьте мешок для пыли * Удерживайте ручку, чтобы вынуть мешок для пыли, который может эффективно предотвратить проникновение пыли. Протрите отсек для сбора пыли сухой тканью и Закройте...
ECOVACS HOME. DEEBOT перейдет в состояние конфигурации, когда вы услышите голосовое сообщение. Установлено неправильное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS HOME. Не используется смешанная сеть 2,4 ГГц или DEEBOT не поддерживает сеть 5G. Используйте смешанную 2,4/5 ГГц. сеть 2,4 ГГц или 2,4/5 ГГц.
Página 162
провода, шторы, ковровая окантовка и т.д.). неудачи удалите препятствия вручную и перезапустите его. DEEBOT застревает во время работы и останавливается. DEEBOT может застрять под мебелью с зазором Установить физический барьер или установите виртуальную аналогичной высоты. стену в приложении ECOVACS HOME.
Página 163
Нет. Неисправность Возможные причины Решения Перед уборкой уберите разбросанные провода, тапочки и другие предметы на земле. И максимально уменьшите На нормальную работу DEEBOT влияют такие количество разбросанных предметов на полу. При наличии предметы, как провода и тапочки, размещенные пропущенного места на участке DEEBOT самостоятельно на...
Página 164
DEEBOT не очищает контейнер для пыли. В режиме «Не беспокоить» DEEBOT не Отменить режим «Не беспокоить» в приложении ECOVACS опорожняет пыль после возвращения на станцию. HOME или вручную запустить функцию опустошения пыли. Замените контейнер для пыли в соответствии с разделом...
Página 165
влажной уборки не вращается. заблокирована инородными предметами. Если расстояние превышает доступное, приложение DEEBOT находится слишком далеко от станции. ECOVACS HOME также можно использовать для работы с DEEBOT. Отсоедините штекер станции и подождите 10 секунд, чтобы DEEBOT не реагирует на снова вставить вилку. Выключите робот и снова включите...
Página 166
Нет. Неисправность Возможные причины Решения Неправильно установлен резервуар для грязной Нажмите на резервуар для грязной воды, чтобы убедиться, воды. что он правильно установлен. Уплотнительные пробки в резервуаре для грязной Убедитесь, что уплотнительные пробки установлены воды установлены неправильно. правильно. Дважды коснитесь , чтобы...
2 А характеристики Диапазоны частот 2400–2483,5 МГц Сетевое питание в режиме Менее 2,00 Вт ожидания Выходная мощность модуля Wi-Fi менее 100 мВт. Примечание: Технические и проектные характеристики могут быть изменены в рамках непрерывного совершенствования устройства. Больше аксессуаров см. на сайте https://www.ecovacs.com/global.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 2. Opróżnić obszar, który ma zostać oczyszczony. Usunąć z podłogi przewody WAŻNE INSTRUKCJE zasilające i małe przedmioty, w które BEZPIECZEŃSTWA mogłoby zaplątać się urządzenie. Włożyć Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego frędzle dywanu pod spód i unieść znad należy przestrzegać...
Página 169
7. Używać tylko oryginalnego akumulatora kawałki papieru lub inne przedmioty, które i stacji OMNI dostarczonych wraz mogą zatkać urządzenie. z urządzeniem przez producenta. 15. Nie używać do usuwania łatwopalnych Zabronione jest stosowanie akumulatorów cieczy, np. benzyny i nie używać w nienadających się...
Página 170
Firma naprawione przez producenta lub jego serwis. ECOVACS ROBOTICS nie ponosi 22. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub odpowiedzialności za wszelkie szkody i konserwacji urządzenia należy wyłączyć obrażenia spowodowane nieprawidłowym zasilanie.
Página 171
31. Jeśli robot nie będzie używany przez zaktualizowane tylko w celu naprawienia wykrytej dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie krytycznej luki w zabezpieczeniach. robota na czas przechowywania i odłączyć stację OMNI. 32. OSTRZEŻENIE: W celu naładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza CH2103 dostarczonego wraz z urządzeniem.
Página 172
Zdalny nadzór przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego w miejscach niepublicznych i prywatnych Informacje na temat deklaracji zgodności UE oraz służy wyłącznie do zapewnienia ochrony można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. użytkownika w ramach pojedynczego rozwiązania. W com/global/compliance. przypadku wykorzystania danych osobowych należy pamiętać...
Zawartość opakowania Schemat produktu Robot Pokrywa górna Przycisk trybu AUTO Nakładki do Podwójne szczotki Robot mopowania, które Lampka wskaźnika boczne można wyprać kamery Czujnik TrueDetect 3D Czujnik detekcji wzrokowej AIVI Stacja OMNI Kabel zasilający Worek na kurz Czujnik odległości TrueMapping Czujniki antykolizyjne i zderzak...
Página 174
Widok z dołu Przycisk RESET Przełącznik Czujnik wykrywania Koło uniwersalne zasilania dywanu „I”=WŁ. Szczotki boczne „ ”=WYŁ. Wskaźnik stanu Szczotka główna sieci Wi-Fi Koła napędowe Czujniki upadku Uchwyt kosza na odpady Kosz na odpady Przycisk zwalniania szczotki głównej Filtr o wysokiej wydajności Szczeliny Czujniki upadku...
Página 175
Stacja OMNI Pokrywa górna Zbiornik na zużytą Zbiornik na wodę czystą wodę Skrzynka na akcesoria Wlot wody Styki ładowania Panel sterowania Zespół nakładki do mopowania Pojemnik na kurz Przycisk podręczny (poniżej pojemnika na kurz) Nakładki do mopowania, które można wyprać Zlew Przycisk panelu sterowania Przycisk przywołania/...
Página 176
Wskazówki przed czyszczeniem Skrzynka na akcesoria Uporządkować obszar, który ma być sprzątany, ustawiając meble, takie jak np. krzesła, na ich właściwym miejscu. Podczas pierwszego użycia, upewnić się, że drzwi każdego pokoju są otwarte, aby pomóc Szczotka do DEEBOTowi w pełni poznać Twój dom. czyszczenia Gniazdo do Może być...
Lampka sygnalizacyjna Wi-Fi inteligentnych funkcji nie mogą być realizowane za pośrednictwem aplikacji Rozłączony z siecią Wi-Fi ECOVACS HOME, ale nadal może korzystać z podstawowych funkcji tego Powolne miganie lub oczekuje na połączenie z produktu w trybie obsługi ręcznej.
Página 178
W obszarze wokół stacji nie mogą znajdować się przedmioty i powierzchnie odblaskowe. Uwaga: Zaleca się stosowanie roztworu czyszczącego ECOVACS DEEBOT (sprzedawanego oddzielnie). Użycie innego roztworu czyszczącego może spowodować poślizg DEEBOT, zablokowanie zbiornika wody i inne problemy. * Jeśli w pobliżu stacji znajdują się przedmioty odblaskowe, takie jak lustra i pasy odblaskowe przypodłogowe, należy zakryć...
Página 179
Włączyć zasilanie Naładować DEEBOT Uwaga: I = WŁ., O = WYŁ. Nie można ładować akumulatora DEEBOT po wyłączeniu zasilania. Zaleca się, aby DEEBOT rozpoczynał sprzątanie od stacji. Nie przemieszczać stacji podczas czyszczenia.
Página 180
Obsługa DEEBOT Powrót do stacji Podczas tworzenia mapy po raz pierwszy należy iść za DEEBOTem, aby Dotknąć przez 3 sekundy, aby zakończyć bieżące zadanie. Dotknąć , aby wyeliminować drobne problemy. przywołać DEEBOT z powrotem do stacji OMNI. Na przykład DEEBOT może utknąć pod meblami. Prosimy podjąć następujące środki ostrożności: Jeśli to możliwe, podnieść...
Página 181
2. Nie używać szmaty ani żadnego innego przedmiotu, który mógłby zarysować płytki nakładek do mopowania. 3. Gdy aplikacja ECOVACS HOME wyświetli monit o konieczność wymiany nakładek do mopowania, należy je wymienić na czas. Więcej o akcesoriach dowiesz się z aplikacji ECOVACS HOME lub na stronie https://www.ecovacs.com/global.
Página 182
Skierować DEEBOT do portu stacji OMNI WŁ./WYŁ. zabezpieczenia przed dziećmi Gdy włączone jest zabezpieczenie przed dziećmi, przycisk dotykowy DEEBOT ze stacji zostanie zablokowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Powtórzyć ten sam krok, aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi...
Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące jest dostarczane w celu ułatwienia konserwacji. Należy obchodzić się ostrożnie; narzędzie czyszczące ma ostre krawędzie. Uwaga: ECOVACS produkuje różne części zamienne i końcówki. Aby uzyskać więcej informacji na temat części zamiennych, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta.
Página 184
Konserwacja filtrów i kosza na odpady Uwaga: 1. Przepłukać filtr wodą, jak pokazano powyżej. 2. Nie używać palca ani szczotki do czyszczenia filtra o wysokiej wydajności. Uwaga: Przed użyciem całkowicie osuszyć filtr. Więcej o akcesoriach dowiesz się z aplikacji ECOVACS HOME lub na stronie https://www.ecovacs.com/global.
Página 185
Konserwacja szczotki głównej i szczotek bocznych Szczotka główna Szczotki boczne...
Página 186
Konserwacja pozostałych komponentów Przetrzeć elementy czystą, suchą ściereczką. Unikać używania sprayów czyszczących lub detergentów. Uwaga:...
Página 187
Konserwacja stacji OMNI Wlać wodę do zlewu Wyczyścić zlew Zlać wodę ze zlewu Opróżnić zbiornik na zużytą wodę Wyczyścić filtr zbiornika na czystą wodę...
Página 188
Konserwacja worka na kurz Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji robota DEEBOT należy go wyłączyć i odłączyć stację OMNI. Wyrzucić worek na kurz * Chwycić uchwyt, aby wyciągnąć worek na kurz skutecznie zapobiegający wydostawaniu się kurzu. Wyczyść zbiornik na kurz suchą szmatką i włożyć nowy Zamknąć...
Usłyszysz komunikat głosowy informujący o skonfigurowaniu DEEBOT. Nieprawidłowo zainstalowana aplikacja. Należy pobrać i zainstalować aplikację ECOVACS HOME. DEEBOT nie obsługuje sieci 5G. Należy korzystać z sieci Nie używasz sieci mieszanej 2,4 GHz lub 2,4/5 GHz. mieszanej 2,4 GHz lub 2,4/5 GHz.
Página 190
(przewody elektryczne, zasłony, frędzle dywanu, itp.). się nie powiedzie, usunąć ręcznie przeszkody i uruchomić ponownie. DEEBOT utknął podczas pracy i zatrzymał się. DEEBOT może utknąć pod meblem ze szparą o Należy ustawić fizyczną barierę lub wirtualną granicę w aplikacji podobnej, co on wysokości. ECOVACS HOME.
Página 191
Nieprawidłowe działanie Możliwe przyczyny Rozwiązania Przed sprzątaniem należy uporządkować rozrzucone przewody, kapcie i inne przedmioty na podłodze. W miarę możliwości nie Przedmioty takie jak przewody i kapcie umieszczone rozrzucać na podłodze różnych przedmiotów. W razie pominięcia na podłodze zakłócają normalne działanie DEEBOT. jakiegokolwiek obszaru DEEBOT sam dokona poprawek i nie należy mu przeszkadzać...
Página 192
Po powrocie do stacji DEEBOT nie opróżnia kosza na odpady. W trybie „Nie przeszkadzać” DEEBOT nie opróżni Można anulować tryb „Nie przeszkadzać” w aplikacji ECOVACS worka na kurz po powrocie do stacji. HOME lub ręcznie włączyć opróżnianie worka na kurz.
Página 193
Jeśli DEEBOT znajduje się poza maksymalną odległością, można DEEBOT jest zbyt daleko od stacji. również użyć aplikacji ECOVACS HOME do jego obsługi. Odłączyć stację od zasilania i odczekać 10 sekund, aby DEEBOT nie odpowiada na podłączyć ją ponownie. Wyłączyć robota i włączyć go ponownie.
Página 194
Nieprawidłowe działanie Możliwe przyczyny Rozwiązania Zbiornik na zużytą wodę nie jest prawidłowo Nacisnąć zbiornik na zużytą wodę, aby upewnić się, że jest zainstalowany. prawidłowo zainstalowany. Zatyczki uszczelniające w zbiorniku na zużytą wodę Upewnić się, że zatyczki uszczelniające są prawidłowo nie są prawidłowo zainstalowane. zainstalowane.
Pasma częstotliwości 2400-2483,5 MHz Sieciowe zasilanie rezerwowe Mniej niż 2,00 W Moc wyjściowa modułu Wi-Fi jest mniejsza niż 100 mW. Uwaga: Specyfikacje techniczne i projektowe mogą być zmieniane w celu ciągłego doskonalenia produktu. Więcej o akcesoriach dowiesz się na stronie https://www.ecovacs.com/global.
Belangrijke veiligheidsinstructies stekkers en kleine voorwerpen van de vloer waar het apparaat in verstrikt zou kunnen BELANGRIJKE raken. Stop de rand van het tapijt onder de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vloerondergrond en til voorwerpen zoals Bij het gebruik van een elektrisch apparaat gordijnen en tafelkleden van de vloer. moeten de standaard voorzorgsmaatregelen 3.
Página 197
7. Gebruik uitsluitend de originele oplaadbare verstoppen oppakken. batterij en het OMNI basisstation die 15. Gebruik het apparaat niet om ontvlambare samen met het apparaat van de fabrikant of brandbare vloeistoffen, zoals benzine, zijn geleverd. Niet-oplaadbare batterijen printer- of kopieertoner mee op te zuigen zijn verboden.
Página 198
29. Het apparaat moet worden gebruikt in door de fabrikant of onderhoudsmonteur overeenstemming met de aanwijzingen in van de fabrikant om gevaar te voorkomen. deze handleiding. ECOVACS ROBOTICS 22. Zet de aan/uit-schakelaar op UIT voordat kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk u het apparaat reinigt of onderhoudt.
Página 199
31. Als de robot lange tijd niet zal worden dan drie jaar geleden in de verkoop zijn gegaan, gebruikt, schakelt u de robot UIT voor krijgen alleen een update als er een kritieke opslag en trekt de stekker van het zwakheid wordt gevonden en verholpen.
Página 200
Houd ecovacs.com/global/compliance. voor het gebruik rekening met de lokale wettelijke verplichtingen voor gegevensbescherming. Niet voor toezicht op openbare ruimten, in het bijzonder...
Inhoud doos Productdiagram Robot Bovenklep Knop AUTO-modus Wasbare Robot Dubbele zijborstels dweilpads Camera-indicatorlampje TrueDetect 3D-sensor AIVI-sensor voor visuele detectie OMNI Station Stekker Stofzak Afstandssensor TrueMapping Antibotssensoren en bumper Multifunctioneel Reinigingsborstel Handleiding reinigingsgereedschap Opmerking: Afbeeldingen en illustraties zijn alleen ter referentie en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het product.
Página 203
OMNI Station Bovenklep Vuilwaterreservoir Schoonwaterreservoir Opbergdoos voor accessoires Waterinlaat Laadcontacten Controlepaneel Dweilpadconstructie Stofverzamelingscabine Pop-upknop (onder de stofverzamelingscabine) Wasbare dweilpads Wasbak voor reiniging Controlepaneel Knop Knop zelfreiniging Knop voor Recall/Exit Dweilpadplaten Knop Start/Pause...
Página 204
Opmerkingen voordat met de Opbergdoos voor accessoires reiniging begonnen wordt Breng het te reinigen gebied in orde door meubilair, zoals stoelen, op de juiste plaats te zetten. Zorg er bij het eerste gebruik voor dat elke Reinigingsborstel kamerdeur open is om de DEEBOT te helpen uw huis volledig te verkennen.
Als u niet akkoord gaat met ons Privacybeleid en Gebruikersovereenkomst, kunnen sommige van de bovengenoemde intelligente Wifi-indicator functies niet worden in de ECOVACS HOME App beschikbaar zijn, maar kunt u Verbinding met wifi verbroken nog steeds de basisfuncties van dit product gebruiken voor handbediening.
Página 206
Plaatsing van OMNI Station Houd het gebied rond het station vrij van objecten en reflecterende oppervlakken. Opmerking: Het wordt aanbevolen ECOVACS DEEBOT reinigingsoplossing te gebruiken (apart verkrijgbaar). Het gebruik van andere reinigingsoplossingen kan ertoe leiden dat DEEBOT uitglijdt, het waterreservoir verstopt en andere problemen ontstaan.
Página 207
Inschakelen Opladen van DEEBOT Opmerking: I = AAN, O = UIT. DEEBOT kan niet worden opgeladen als het apparaat is uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen dat DEEBOT vanaf het station begint met reinigen. Verplaats het station niet tijdens het reinigen.
De DEEBOT bedienen Terug naar het station Houd uw vinger 3 seconden op om de huidige taak te beëindigen. Tik Wanneer u voor de eerste keer een plattegrond maakt, kunt u DEEBOT het DEEBOT terug te roepen naar het OMNI Station. beste in de gaten houden om enkele kleine problemen te verhelpen.
Página 209
2. Gebruik geen doek of ander voorwerp om de platen van de moppads te krabben. 3. Wanneer de ECOVACS HOME App aangeeft dat de dweilen moeten worden vervangen, moet u dat tijdig uitvoeren. Ontdek meer accessoires op ECOVACS HOME App of op...
Página 210
Exit de DEEBOT met behulp van het OMNI Station Kinderslot AAN/UIT Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, worden de aanraaktoets op DEEBOT en het station afgeschakeld om de veiligheid te waarborgen. Herhaal dezelfde stap om Kinderslot weer uit te schakelen.
Voordat u reinigings- en onderhoudstaken op de DEEBOT uitvoert, schakelt u de robot UIT en haalt de stekker van het OMNI Station uit het stopcontact. Er is een multifunctioneel reinigingsgereedschap meegeleverd voor eenvoudig onderhoud. Wees voorzichtig, dit reinigingsgereedschap heeft scherpe randen. Opmerking: ECOVACS produceert verschillende vervangingsonderdelen en bevestigingen. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie over vervangingsonderdelen.
1. Spoel het filter af met water, zoals hierboven afgebeeld. 2. Gebruik geen vinger of borstel om het hoog-efficiënte filter te reinigen. Opmerking: Droog het filter volledig vóór gebruik. Ontdek meer accessoires op ECOVACS HOME App of op https://www. ecovacs.com/global.
Onderhoud hoofdborstel en zijborstels Hoofdborstel Zijborstels...
Página 214
Andere onderdelen onderhouden Opmerking: Veeg de onderdelen af met een schone, droge doek. Vermijd het gebruik van reinigingssprays of reinigingsmiddelen.
Página 215
OMNI Station onderhouden Water toevoegen aan wasbak Het water uit de wasbak laten lopen Wasbak reinigen Vuilwaterreservoir legen Het filter van de schoonwatertank reinigen...
Página 216
Stofzak onderhouden Voordat u reinigings- en onderhoudstaken op de DEEBOT uitvoert, schakelt u de robot UIT en haalt de stekker van het OMNI Station uit het stopcontact. Gooi de stofzak weg * Houd het handvat vast om de stofzak eruit te tillen, waardoor stoflekkage effectief kan worden voorkomen.
RESET-knop. DEEBOT gaat naar de confuguratiestatus wanneer u een gesproken melding hoort. Onjuiste app geïnstalleerd. Download en installeer de ECOVACS HOME-app. DEEBOT ondersteunt het 5G-netwerk niet. Gebruik een 2,4 GHz U heeft geen 2,4 GHz of 2,4/5 GHz gemengd netwerk.
Página 218
Als dit niet lukt, verwijdert u de obstakels handmatig en start u opnieuw op. De DEEBOT loopt vast tijdens het reinigen en stopt. De DEEBOT kan vastzitten onder meubels met een Plaats een fysieke barrière of stel een virtuele grens op de ingang van vergelijkbare hoogte. ECOVACS HOME-app in.
Página 219
Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Zorg dat verspreide draden, sloffen en andere voorwerpen op de grond zijn opgeruimd voordat u DEEBOT opstart. Zorg dat er zo Objecten zoals draden en sloffen die op de grond weinig mogelijk voorwerpen verspreid over de grond liggen. Als liggen, hebben invloed op de normale werking van een gebied wordt overgeslagen, zal DEEBOT dit zelf corrigeren.
Página 220
DEEBOT de stofbak niet leeg. In de Niet storen-modus zal DEEBOT de stofbak niet Annuleer de modus Niet storen in de ECOVACS HOME-app of legen na terugkeer in het station. start het ledigen van de stofbak handmatig. Vervang de stofzak volgens het hoofdstuk [Onderhoud] en sluit Het station detecteert een afname in efficiëntie in het...
Página 221
Dweilpadplaat kan niet draaien. Haal de vreemde voorwerpen weg. vreemde voorwerpen. Als de afstand te groot is, kan de ECOVACS HOME-app ook DEEBOT ligt te ver van het Station. worden gebruikt om DEEBOT te bedienen. Haal de stekker van het Station uit het stopcontact en wacht 10 DEEBOT reageert niet op de seconden voordat deze weer wordt aangesloten.
Página 222
Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Tik op de vuilwatertank om te controleren of deze goed is De vuilwatertank is niet goed geïnstalleerd. geïnstalleerd. De afdichtpluggen in het vuilwaterreservoir zitten niet Controleer of de afdichtpluggen goed zitten. goed. Tik tweemaal op om te zien of het station het water goed kan aanzuigen.
50-60 Hz 0,3 A Nominale ingang Nominale uitgang Frequentiebanden 2400-2483,5 MHz Stand-by-voeding via netwerk Minder dan 2,00 W Het uitgangsvermogen van de wifi-module is minder dan 100 mW. Opmerking: Technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd voor continue productverbetering. Ontdek meer accessoires op https://www.ecovacs.com/global.
Página 224
Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2102-5100...