Página 1
WARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions. Stand Mixer Use and Care Guide Models 1771/1772 • 350-WATT MOTOR HANDLES DENSE MIXTURES •...
Do not place mixer or cord on or near any hot surface, including a gas or electric burner or in a heated oven. • Use accessory attachments only if recommended by Toastmaster Inc. • Do not contact moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation.
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRIC POWER: If the electric circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY GETTING TO KNOW YOUR ELECTRONIC STAND MIXER FIGURE 1 1.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Knob (bottom side of turntable) Raising or Lowering the Mixer Head Small Bowl Press Release Large Bowl Button FIGURE 2 FIGURE 3 Dough Hook Round Beater with with Hexagon Hexagon Collar Collar Dough Hook Nylon Button with Round Collar...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USING YOUR ELECTRONIC STAND MIXER Fill out warranty information that follows limited warranty in this book. Read all instructions carefully before using your stand mixer. We recommend that you become familiar with this appliance and its attachments before using, see Figures 1-5.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Icon Speed Action Mixing Procedure Medium Blend/Beat/ Use when creaming sugar and • High Cream butter together. Use when preparing a frosting from a recipe or a package. Maximum Whip Use to whip whipping cream or potatoes.
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: Always start mixing on the minimum speed. The operating speed increases as the variable speed control is moved from minimum to maximum speed, see FIGURE 5. Select the desired speed. Refer to mixing guide on page 5 for further information. 9.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com MIXING & KNEADING: The Gluten Development Stage Place ingredients in bowl, except last 1 - 1 ⁄ cups flour. Use the dough hook at the beginning of the mixing stage to start the gluten development. Then gradually add enough of the remaining flour to make a soft dough.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ⁄ teaspoons or more of yeast. Remember to adjust your recipe for the ⁄ of water and 2 ⁄ teaspoons of yeast used in the test. The sugar does not need to be adjusted. Add this mixture with the liquids in the recipe. FLOUR: Bread Flour Is Essential For Bread Use bread flour in yeast bread recipes.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com STORING AND FREEZING BAKED BREADS AND ROLLS Refrigeration or temperatures under 70°F/21°C will cause breads to stale (firm) quickly. They can, however, be frozen for several months. When freezing breads and rolls, cool them before wrapping in plastic wrap. Place them in a plastic bag and seal it.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Doughs and Breads BASIC WHITE DOUGH 2 Loaves or 18 rolls ⁄ cups bread flour ⁄ cups water ⁄ salt ⁄ sugar ⁄ shortening, room ⁄ active dry yeast temperature Temperature: 350°F/177°C Bake Time: 25-30 minutes Insert dough hooks and mix together all dry ingredients except 1 cup of flour on medium low for 30 seconds.
All manuals and user guides at all-guides.com CINNAMON ROLLS Topping 18 rolls ⁄ butter, melted ⁄ raisins ⁄ sugar ⁄ walnuts 3 TBL cinnamon Glaze 18 rolls ⁄ powdered sugar ⁄ vanilla extract 3 TBL milk Temperature: 350°F/177°C Bake Time: 20-25 minutes Combine sugar and cinnamon, set aside.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Spray large bowl with a non-stick spray. Place dough in bowl and turn to coat on all sides. Cover and let rise in warm place 1 hour or until double in size. Press dough evenly into a 9 x 13-inch greased pan. Make indentations in the dough using your fingertips.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Heat water to 120°-130°F/49°-54°C. Continue mixing on Medium Low and drizzle water slowly into dry mixture until mixed, 2-3 minutes. Continue to mix another 2-3 minutes. Gradually add the remaining flour to form a soft, slightly tacky, dough ball for 2-4 minutes.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Spray large bowl with a non-stick spray. Place dough in bowl and turn to coat on all sides. Cover and let rise in warm place 1 hour or until double in size. Punch down dough, cover and allow to rest 10 minutes to make the dough easier to handle.
SERVICE INFORMATION Please refer to warranty statement to determine if in-warranty service applies. This appliance must be serviced by a Toastmaster authorized service center. Unauthorized service will void warranty. Consult your phone directory under “Appliances-Household-Small-Service and Repair,” or call 1-800-947-3744 in the U.S.
Página 17
Date code (stamped on bottom) LIMITED ONE-YEAR GUARANTEE Toastmaster Inc. warrants this product, to original purchaser, for one year from purchase date to be free of defects in material and workmanship. This warranty is the only written or express warranty given by Toastmaster Inc. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state to state.
AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité. Mixeur Electrique Guide d’utilisation et d’entretien - Modèles 1771/1772 • MOTEUR 350 WATTS S’ACCOMMODE DES MELANGES LES PLUS COMPACTS •...
Página 19
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière à gaz ou électrique, ni dans un four chaud. • N’utiliser que les accessoires recommandés par Toastmaster Inc. • Ne pas toucher les pièces mobiles. Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles de cuisine des...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com CE PRODUIT EST DESTINE EXCLUSIVEMENT A UN USAGE MENAGER CARACTERISTIQUES DU MIXEUR ELECTRONIQUE FIGURE 1 1. Bouton d’éjection 9. Bol 2. Tête du Mixeur 10. Plaque Tournante 3. Bouton de désenclenchement 11. Base 4.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Bouton (partie inférieure de la plaque tournante) Lever et abaisser la tête du mixeur Petit Bol Appuyez sur le bouton Grand Bol de désenclenchement FIGURE 2 FIGURE 3 Crochet à pâte Batteur rond à à...
All manuals and user guides at all-guides.com AVANT D’UTILISER VOTRE MIXEUR ELECTRIQUE Veuillez remplir les informations de garantie qui suivent le chapitre intitulé Garantie Limitée de ce livret. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre mixeur. Nous vous recommandons d’apprendre les différentes fonctions de l’appareil et de ses accessoires avant de vous en servir (Consulter Figures 1-5).
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Icône Vitesse Action Procédure de Mixage Mélanger Utilisez cette vitesse pour travailler Moyen /battre de • Fort le beurre et le sucre en pâte lisse. la crème Utilisez cette vitesse lors de la préparation d’un glaçage d’une recette ou d’une préparation Maximum...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Tirez sur le cordon rétractable pour obtenir la longueur désirée, et branchez-le dans une prise de courant 120V ~ 60 Hz. Tournez la commande de vitesse variable sur la position minimum . Faites glisser l’interrupteur sur la position “ON”.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com entraîner des niveaux d’humidité différents. Observez bien la pâte lorsque vous ajoutez la dernière tasse/tasse et demie de farine. Une bonne boule de pâte devrait être ronde, lisse, douce et légèrement collante au toucher. Si votre pâte ne se forme pas en boule et ressemble plus à...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Pour tester un sachet (2 c. à café ⁄ ) de levure sèche active Red Star , utilisez ® un verre gradué et remplissez-le d’ ⁄ tasse d’eau à 43°-46°C. Ajoutez 1 cuillère à café de sucre semoule et 1 sachet (2 c. à café ⁄...
All manuals and user guides at all-guides.com Le gluten devient pliable et élastique, ce qui rend la pâte douce et lisse. La fermentation conditionne le gluten, développe l’arôme et permet à la miche de pain de lever. La pâte a doublé de volume lorsqu’une légère et rapide pression du bout du doigt laisse une empreinte.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Pour faire refroidir un pain cuit, placez-le dans un endroit sans courant d’air. Pour empêcher que la croûte ne devienne pâteuse, faites refroidir le pain sur la plaque de cuisson. Attendez 20 minutes avant de découper un pain cuit.
All manuals and user guides at all-guides.com Ajoutez petit à petit la farine restante et mixez pendant 3 à 5 minutes pour former une boule de pâte lisse et légèrement collante. Ajoutez la matière grasse et mixez pendant 3 à 4 minutes. Continuez de pétrir pendant encore 10 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com Glaçage 18 petits pains ⁄ tasse de sucre en poudre ⁄ c. à café d’extrait de vanille 3 c. à soupe de lait Température : 177°C Durée de cuisson : 20-25 minutes Mélangez le sucre et la cannelle. Laissez de côté. Etalez la pâte en un rectangle de 37 x 45 cm sur une surface légèrement farinée.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Recouvrez et laissez lever dans un lieu chaud pendant 1 h. ou jusqu’à ce que la pâte ait doublé de volume. Placer la pâte dans un moule beurré de 22 x 32 cm en appuyant. Faites des marques dans la pâte du bout des doigts. Recouvrez et laissez lever dans un lieu chaud pendant 20 minutes ou jusqu’à...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Température : 205°C Durée de cuisson : 20-25 minutes Insérez les crochets à pâte et mélangez les ingrédients secs, excepté 1 tasse/1tasse ⁄ de farine, sur “Moyen-Faible”. Faites chauffer l’eau à 49°-54°C. Continuez à mixer sur ‘Moyen-Faible”...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Insérez les crochets à pâte et mélangez les ingrédients secs, excepté 1 tasse de farine, sur “Moyen-Faible” pendant 30 secondes. Faites chauffer l’eau et l’huile à 49°-54°C. Continuez à mixer sur “Moyen- Faible” et ajoutez lentement l’eau aux ingrédients secs jusqu’ à l’obtention d’un mélange homogène (environ 2-3 minutes).
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Vaporisez de la matière grasse antiadhérente dans un grand bol. Placez la pâte dans le bol et la retourner de manière à la recouvrir entièrement. Recouvrez et laissez lever dans un lieu chaud pendant 1 heure ou jusqu’à ce que la pâte ait doublé...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITEE D’UN AN Toastmaster Inc. garantit ce produit, à l’acheteur initial, contre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie reste la seule garantie écrite ou expresse donnée par Toastmaster Inc. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Por favor siga todas las instrucciones de seguridad. Batidora de Base Guía de Uso y Cuidados - Modelos 1771/1772 • MOTOR DE 350 WATTS CON CAPACIDAD PARA BATIR MEZCLAS ESPESAS •...
Página 37
• Utilice accesorios solamente si son recomendados por Toastmaster Inc. • Evite el contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el pelo, la ropa, las espátulas y otros utensilios alejados de las aspas durante la operación.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com ESTE PRODUCTO ES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO CONOCIENDO SU BATIDORA ELECTRONICA DE BASE FIGURA 1 Botón de EXPULSADO 11. Base Cabeza de la Batidora 12. a) Gancho para amasar Botón de Desenganche con cuello hexagonal Cuerpo de la Batidora b) Gancho para amasar Luz Indicadora...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Protuberancia (parte inferior de la plataforma giratoria) Subir o Bajar la Cabeza de la Batidora Tazón Pequeño Presione el Botón Tazón Grande de Desenganche FIGURA 2 FIGURA 3 Gancho para Amasar Aspa Redonda con con Cuello Hexagonal Cuello Hexagonal Gancho para Amasar...
All manuals and user guides at all-guides.com Media-Alta Media-Baja Mínimo Máximo FIGURA 5 ANTES DE USAR SU BATIDORA ELECTRONICA DE BASE Llene la información de la garantía que se presenta a continuación de la garantía limitada en este manual. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su batidora de base.
All manuals and user guides at all-guides.com Icono Velocidad Función Procedimiento de Mezclado Use cuando mezcle ingredientes secos e ingredientes líquidos Media- Mezclar juntos, alternativamente en una • Baja Amasar receta o use cuando la receta necesite amasarse hasta que quede una bola bien amasada.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Las aspas/ganchos para amasar deben insertarse en los orificios correspondientes puesto que no son intercambiables. También es necesario insertar primero el aspa/gancho para amasar con el cuello hexagonal. Nunca use juntos un aspa y un gancho para amasar porque podría dañar la unidad y podría anular la garantía.
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y CUIDADO 1. Desenchufe la batidora de base y jale el cable suavemente y suéltelo para que se regrese por completo a la base de la batidora. 2. Los tazones de mezclado, las aspas, los ganchos para amasar y el batidor de alambre pueden ser lavados en un lavaplatos.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com textura deberá estar lisa y elástica; la luz debe pasar a través de la masa estirada. Si la masa estirada se rompe, necesita unos minutos más de amasado. El tiempo total de amasado debe ser aproximadamente 10 minutos. LEVADURA: El Ingrediente Número Uno Nosotros usamos levadura en polvo Red Star para la elaboración de estas...
All manuals and user guides at all-guides.com MANTECA: Realzador y Acondicionador de Masa Puede sustituir en proporciones iguales manteca vegetal sólida, mantequilla o margarina. Margarinas de dieta o batidas no funcionan bien. LIQUIDOS: Activan la Levadura y Unen la Masa Es importante que la temperatura del líquido esté...
All manuals and user guides at all-guides.com un lugar tibio, sin mucha ventilación hasta que duplique su tamaño original. Porque la masa no está a temperatura ambiente, usted se dará cuenta que le tomará más tiempo alzarse. Hornee de acuerdo a las instrucciones de la receta.
All manuals and user guides at all-guides.com Masas y Panes MASA BLANCA BASICA 2 Hogazas o 18 panecillos ⁄ de tazas de harina para ⁄ de taza de agua huevo ⁄ de cdita de sal ⁄ de taza de manteca ⁄...
All manuals and user guides at all-guides.com PANECILLOS Temperatura: 350°F/177°C Tiempo de Horneado: 25-30 minutos Divida en 18 panecitos redondos de 5 cm. Coloque en un molde para hornear de 22 x 33 cm, engrasado. Cubra y deje alzarse en un lugar tibio durante 1 hora o hasta que duplique su tamaño.
All manuals and user guides at all-guides.com Temperatura: 400°F/205°C Tiempo de Horneado: 15-20 minutos Inserte los ganchos de amasar y mezcle todos los ingredientes secos excepto 1 taza de harina, en velocidad “Medium-Low” (Media-Baja) durante 30 segundos. Caliente el agua y aceite a 120°-130°F/49°-54°C. Continúe mezclando en velocidad “Medium Low”...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Caliente el aceite de oliva, agregue la cebolla y cocine hasta que se ablanden, pero sin que se doren, como 5 minutos. Vierta la mezcla sobre la masa. Espolvoree el resto de los ingredientes. Hornee como se indica.
All manuals and user guides at all-guides.com MASA PARA “PRETZELS” SUAVES 16 “pretzels” Masa ⁄ tazas de harina para pan 1 cda de levadura en polvo 1 cdita de sal ⁄ de taza de agua 2 cdas de azúcar 1 cda de aceite ⁄...
All manuals and user guides at all-guides.com MASA PARA PIZZA 2 bases gruesas o 3 bases delgadas ⁄ tazas de harina para 2 cditas de levadura en polvo 1 cdita de sal ⁄ de taza de agua 2 cdas de azúcar 2 cdas de aceite Temperatura: 425°F/218°C...
Por favor, consulte la declaración de garantía para determinar si está vigente la garantía de servicio. Este aparato debe ser reparado por un centro de servicio autorizado de Toastmaster. Los trabajos hechos por personas no autorizadas anularán la garantía. Consulte su guía telefónica bajo “Electrodomésticos Pequeños - Servicio y Reparación”, o llame al...
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO Toastmaster Inc. Garantiza al consumidor original durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra que el producto no posee ningún defecto ni en el material ni en su fabricación.
TODO EL MUNDO COME. Es un hecho ineludible. Pero algunas veces el preparar comidas puede volverse una tarea. Es por eso que TOASTMASTER ha sido invitado a millones de cocinas como la suya para poder AYUDARLE A DOMINAR sus tareas de mezclar, hornear, asar, tostar, preparar, calentar y servir CON FACILIDAD Y ESTILO.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Horario: 8:00 a.m. hasta 5:30 p.m., hora del Centro National Service Center Toastmaster de México, SA de CV 1409 E. Morgan Street Cerrada de Recursos Boonville, Missouri 65233 Hidráulicos Numero 6 In USA and Canada call:...