Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Angle 120 Altitude 2,4 GHz Instrucción página 13

Ocultar thumbs Ver también para GERMANY Angle 120 Altitude 2,4 GHz:

Publicidad

DE - Achtung.
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Unmittelbar nach jedem Ein-
satz sollte der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder
Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung verliert der
Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr
möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr).
Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus
sollte niemals unter 3 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig geladene
Akku hat eine Spannung von ca. 4,2 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend
nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um
eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbe-
nutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 3,9 Volt)
bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.
GB - Caution
Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each use the battery
should be disconnected from the model. The battery can be deeply discharged by leaving it switched
on accidentally or leaving it plugged in. Deep discharge causes the battery to lose power or can be
damaged to such an extent that charging or discharging is no longer possible or the battery can
self-ignite during charging or discharging (fire hazard). Never attempt to charge or discharge deeply
discharged batteries. The battery voltage should never fall below 3 volts to avoid deep discharge.
The fully charged battery has a voltage of approx. 4,2 Volt. After use, the intact battery should be ful-
ly charged immediately after a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to
avoid subsequent deep discharge by self-discharge. If the battery is not used or stored for a longer
period of time, the battery should be checked for voltage (min. 3,9 volts) or damage at least every 3
months and charged or disposed of if necessary.
FR - Attention
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnectez la
batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie peut être profondément
déchargée si vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les laissez branchée. En raison
d'une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou peut être endommagée à un point tel
que la charge ou la décharge n'est plus possible ou la batterie peut s'auto-allumer pendant le pro-
cessus de charge ou de décharge (risque d'incendie). N'essayez jamais de charger ou de décharger
des batteries profondément déchargées.
La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 3 volts pour éviter une décharge
profonde. La batterie complètement chargée a une tension d'environ 4,2 Volt. Après utilisation, la
batterie intacte doit être complètement chargée immédiatement après une phase de refroidissement
d'au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde ultéri-
eure par autodécharge. Si la batterie n'est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période,
la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 3,9 volts). Vérifiez qu'il n'y a
pas de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.
IT - Attenzione.
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, la batteria deve
essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata completamente se viene lasciata
accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita. La scarica profonda causa la perdita di energia
della batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non è più possibile o
la batteria può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo di incendio). Non tentare mai
di caricare o scaricare batterie completamente scariche. La tensione della batteria non deve mai
scendere al di sotto di 3 volt per evitare una scarica profonda. La batteria completamente carica ha
una tensione di circa 4,2 Volt. Dopo l'uso, la batteria intatta deve essere caricata completamente
subito dopo una fase di raffreddamento di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una
successiva scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o conservata per un
lungo periodo di tempo, è necessario controllarne la tensione (min. 3,9 Volt) o su danni almeno ogni
3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla.
ES - Atención.
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente después de
cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descargarse completamente deján-
dola encendida o insertada accidentalmente. La batería perderá energía o se dañará de tal manera
que ya no es posible cargarla o descargarla, o que podría incendiarse durante el proceso de carga
o descarga (peligro de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías completamente descar-
gadas. El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 3 voltios para evitar una descarga profunda.
La batería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 4,2 voltios. Después
de su uso, la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase
de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga
profunda posterior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o almacena durante un largo
período de tiempo, su tensión (mín. 3,9 voltios) debe comprobarse o si están dañadas al menos
cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse
CZ - Pozor!
Pokud je model vybaven zapínáním / vypínáním, je třeba ho po každém použití vypnout. Pokud
je model vybaven odnímatelným akumulátorem nebo odpojitelným konektorovým připojením,
po každém použití je nutné odpojit akumulátor od modelu. Pokud model náhodou zůstane zap-
nutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vy-
bití akumulátoru způsobí, že akumulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že
nabíjení nebo vybíjení akumulátoru nebude možné, nebo během procesu nabíjení nebo vybíjení
se samovolně vznítí (nebezpečí vzniku požáru). Nikdy nenabíjejte nebo nevybíjejte zcela vybité
akumulátory. Aby se zabránilo úplnému vybití akumulátoru, jeho napětí by nemělo klesnout pod 3
V. Plně nabitý akumulátor má 4,2 V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití nechejte
akumulátor nabít do plně nabitého stavu. Plné nabití by měla probíhat po čekací době cca. 10 minut
po použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud akumulátor nebude nepoužívaný
delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce ohledně správného napětí (min. 3,9 V)
a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte nebo zlikvidujte akumulátor.
PL - Uwaga!
Jeżeli model jest wyposażony we włącznik/wyłącznik, wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po
każdym użyciu. Jeżeli model posiada akumulator, który można wyjmować bądź jest wyposażony w
rozłączalne połączenie wtykowe, wtedy, po każdym użyciu, należy odłączyć akumulator od modelu.
Jeżeli model zostanie niezamierzenie włączony lub jeżeli akumulator nie zostanie odłączony od
modelu, wtedy akumulator całkowicie się rozładuje. Przez całkowite rozładowanie akumulator traci
swoją moc bądź może zostać tak bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie akumulato-
ra nie będzie możliwe lub podczas procesu ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie
(niebezpieczeństwo pożaru). Nigdy nie wolno ładować lub rozładowywać całkowicie rozładowanych
akumulatorów. W celu uniknięcia całkowitego rozładowania napięcie akumulatorów nie powinno
nigdy spaść poniżej 3 V. Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 4,2 V. W celu
uniknięcia całkowitego rozładowania spowodowanego wyładowaniem samoistnym należy po użyciu
całkowicie naładować sprawny akumulator. Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po
odczekaniu ok. 10 minut od użycia oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia. W
przypadku, gdy akumulator nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać
go co najmniej co 3 miesiące pod względem prawidłowego napięcia (min. 3,9 V) oraz ewentualnych
uszkodzeń. W razie konieczności należy go naładować lub zutylizować.
NL - Let op!
Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als. De accu na elk gebruik uit het model worden
gehaald. De accu kan volledig leeg raken als het model per abuis wordt ingeschakeld of de accu
en het model worden niet losgekopeld. In zo'n geval verliest de accu zijn vermogen of kan zodanig
worden beschadigd dat het laden of ontladen van de accu niet meer mogelijk is of tijdens dit proces
kan verbranden (brandgevaar). De volledig lege accu's kunnen nooit meer worden opgeladen of
ontgeladen. Om de diepe ontlading van de accu te voorkomen, mag de batterijspanning niet onder
3 V komen. De spanning van volledig opgeladen accu is ca. 4,2 V. Om de diepe ontlading veroor-
zaakt door de zelfontlading van de accu te voorkomen, dient de accu na gebruik volledig te worden
opgeladen. De accu dient volledig te worden opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet
later dan 12 uur na gebruik. Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3
maanden op correcte spanning (min. 3,9 V) en op eventuele beschadiging te worden gecontroleerd.
Indien nodig op te laden of te verwijderen.
SK - Pozor!
Ak je model vybavený zapínaním/vypínaním, je potrebné ho po každým použití vypnúť. Ak je model
vybavený odnímateľným akumulátorom alebo odpojiteľným konektorovým pripojením, po každom
použití je nutné odpojiť akumulátor od modelu. Ak model náhodou ostane zapnutý alebo ak akumu-
látor nebude odpojený od modelu, akumulátor sa úplne vybije. Úplné vybitie akumulátora spôsobí,
že akumulátor stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej miery, že nabíjanie alebo vybíjanie
akumulátora nebude možné, alebo počas procesu nabíjania alebo vybíjania sa samovoľne vznieti
(nebezpečenstvo vzniku požiaru). Nikdy nenabíjajte alebo nevybíjajte úplne vybité akumulátory. Aby
sa zabránilo úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by nemalo klesnúť pod 3 V. Napätie plne
nabitej batérie je 4,2 V. Aby sa zabránilo úplnému samočinnému vybitiu, po každom použití opäť
úplne nabite správny akumulátor. Plné nabitie by malo prebiehať po čakacej dobe cca. 10 minút po
použití a najneskôr do 12 hodín od momentu použitia. Ak akumulátor nebude nepoužívaný dlhšiu
dobu, je potrebné ho skontrolovať najmenej každé 3 mesiace ohľadne správneho napätia (min. 3,9
V) a možných poškodení. Ak je to potrebné, dobite alebo zlikvidujte batériu.
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

422027