vorne | front
1
2
3
DE
FR
Bezeichnung der Komponenten
Désignations des différentes
1. Rotorblätter vorne
pièces
2. Ein-/Ausschalter
1. Pales du rotor avant
3. Rotorblätter hinten
2. Interrupteur On/Off
4. Kamera
3. Pales du rotor arrière
5. Rotorblattschutz
4. Caméra
6. USB Anschluß
5. Protection de rotor
7. Micro SD Kartenslot
6. Connexion USB
8. LEDs rot, vorne
7. Fente pour carte Micro SD
9. LEDs grün, hinten
8. LED rouge, avant
10. Akkufach
9. LED vert, arrière
10. Compartiment de la batterie
GB
Component Description
IT
1. Rotor blades, front
Denominazione dei componenti
2. On-Off Switch
1. Pales du rotor avant
3. Rotor blades, rear
2. Interruttore ON/OFF
4. Camera
3. Pales du rotor arrière
5. Protecting ring
4. Fotocamera
6. USB connection
5. Protezione dei rotori
7. MicroSD Slot
6. Connessione USB
8. LEDs red, front
7. Micro SD slot per scheda
9. LEDs green, rear
8. LED rosso, avant
10. Battery
9. LED verde, dietro
10. Compartimiento de la batería
1
DE - Ladevorgang USB
1. Nehmen Sie den Akku zum Laden immer aus dem Modell
(aus Sicherheitsgründen darf der Akku nicht im Modell
geladen werden. Der Akku kann sich sonst stark erhitzen
(Brandgefahr)).
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC`s und verbinden Sie den Akku mit dem
Ladekabel. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED
auf. Erlischt die LED ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Flugzeit bei vollgeladenem Akku beträgt ca. 7 - 10 Min.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim
Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen je-
dem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 6 Mi-
nuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein. Trennen Sie immer un-
mittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom
Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar
nach Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung.
Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach
Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an
Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen
(Brandgefahr).
GB - Charging process by USB
1. Always remove the battery for charging from the model (for
safety reasons the battery must not be charged in the model.
Otherwise the battery can get too hot (fire danger)).
2. Insert the USB plug of the charging cable into the USB socket
of your PC and connect the battery with the charging cable.
The LED light is ON whilst charging and turns OFF when
charging complete. The charging process should take approx.
60 min. and should give you approx. 7 - 10 min. flying time
Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before put-
ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 6 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in fire. Always disconnect the battery from the
charger immediately after charging. Always disconnect the
charger from the power supply immediately after discon-
necting the battery. Inserting the rechargeable battery or
charger after charging will result in damage to the battery,
charger or the power supply (fire hazard).
4
5
6
7
ES
Descripción de las diferentes
partes
1. Palas rotor delante
2. Interruptor On/OFF
3. Palas rotor atrás
4. Cámara
5. Protecion de rotor
6. Conexión USB
7. Micro SD slot para la tarjeta
8. LED rojo, delante
9. LED verde, atrás
10. Compartimiento de la batería
CZ
Popis částí
1. Vrtule rotoru, přední
2. Spínač zapnuto/vypnuto
3. Vrtule rotoru, zadní
4. Fotoaparát
5. Ochranný kroužek
6. USB připojení
7. MicroSD Slot
8. LED červená, přední
9. LED zelená, zadní
10. Baterie
2
FR - Processus de chargement USB
1. Retirez toujours la batterie du modèle lors du chargement
(pour des raisons de sécurité, la batterie ne doit strictement
être chargé dans le modèle. La batterie peut devenir très
chaude (risque d´ incendie)).
2. Mettez le connecteur de câble chargé dans le connecteur
USB de votre PC et connectez l'accu avec le connecteur
USB. Le chargement commence quand la LED s'allume.
Dès que la LED s'éteint, le chargement est terminé. La
charge est complète après environ 60 minutes et la durée de
vol est de l'ordre de 7 - 10 minutes.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le suffi samment le temps de refroidir. Lais-
sez une phase de 6 minutes de refroidissement lorsque
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer
le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-
sants électroniques peuvent être endommagés ou un
risque d´incendie peut survenir. Débranchez toujours après
chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez aussi tou-
jours le chargeur immédiatemment après avoir débranché
la batterie de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur
ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie, à
votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Processo di carica attraverso USB
1. Rimuovere la batteria sempre dal modello per caricare (per
ragioni di sicurezza si raccomanda di non caricare la batteria
nel modello). La batteria può diventare molto calda (Pericolo
di incendio)).
2. Inserire lo spinotto USB del cavo di ricarica nella porta USB
del suo PC e collegare la batteria con il cavo di ricarica.
Durante la carica, il LED si accende. Quando il LED si
spegne la carica è completa. La ricarica é completata in
60 min' e la durata del volo é mediamente di 7 - 10 min.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficien-
te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando
si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato
una fase di raffreddamento di 6 minuti tra ogni cambio della
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento
può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio posso-
no esssere le conseguenze. Dopo ogni carica e importante
di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia col-
legato l'uno o l'altro può causare danni alla batteria, al cari-
catore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
vorne | front
PL
Opis części
1. Śmigło wirnika, przód
2. Włącznik/wyłącznik
3. Śmigło wirnika, tylne
4. Kamera
5. Pierścień ochronny
6. Połączenie USB
7. Gniazdo MicroSD
8. Czerwona dioda LED, przód
9. LED zielona, tylna
10. Bateria
NL
Bemerking van componenten
1. Voorste rotorbladen
2. Aan/uitschakelaar
3. Achterste rotorbladen
4. Camera
5. Scherm van de rotorbladen
6. USB stopcontact
7. Micro SD-kaartsleuf
8. LED's rood, voorzijde
9. LED's groen, achter
10. Accu compartiment
ES - Processo de carga a través de USB
1. Retire la batería siempre del modelo para cargar (por razones
de seguridad se recomienda de no cargar la batería en el
modelo). La batería puede alcanzar temperaturas muy altas.
(Riesgo de incendio)).
2. Insertar el conector USB del cable de carga en el puerto USB
de su PC y conectar La batería al cable del cargador. Quando
el LED se brilla, se inicia el proceso de carga. Quando el LED
se apaga, la carga está completa.en.
Tempo de carga: 60 min
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ci-
ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-
miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que
respetar una fase de enfriamiento de 6 minutos entre cada
cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-
namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica
o peligro de incendio puden ser la consecuencia. Después
de cada carga es importante de: Desconectar siempre la ba-
tería del cargador y el cargador de la fuente de alimentación.
Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede
causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimen-
tación (peligro de incendio).
CZ - Nabíjení pomocí US
1. Pro nabíjení baterie vždy vyjměte baterii z modelu (z důvodu
bezpečnosti nesmí být baterie nabíjena v modelu. Jinak dojde
k zahřátí baterie (nebezpečí vzplanutí).
2. Vložte konektor USB nabíjecího kabelu do zásuvky USB
vašeho PC a propojte baterii nabíjecím kabelem. Během
nabíjení svítí LED kontrolka (ON) a zhasne (OFF) potom co je
baterie zcela nabitá.
• Proces nabíjení by měl trvat cca. 60 min. a kapacita by měla
vystačit cca. na 7 - 10 letových minut.
Upozornění
Po každém použití nechte model dostatečně zchladnout
než jej znovu uvedete do chodu. Když používáte náhradní
baterie nechte model před dalším použitím vychladnout
minimálně 6 minut. Přehřátím můžete poškodit elektro-
niku nebo může dojí k vzplanutí. Vždy odpojte baterii od
nabíječky ihned po nabití baterie. Odpojte nabíječku ze sítě
ihned po odpojení baterie. Vložení nabíjecí baterie nebo
nabíječky po nabíjení může poškodit baterii, nabíječku nebo
síťový zdroj (vzplanutí).
8
9
10
SK
Popis častí
1. Vrtuľa rotora, predné
2. Spínač zapnuté/vypnuté
3. Vrtuľa rotora, zadné
4. Fotoaparát
5. Ochranný krúžok
6. USB pripojenie
7. MicroSD Slot
8. LED červená, predná
9. LED zelená, zadná
10. Batérie
Tempo de vuelo: 7 - 10 min
5