Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Angle 120 Altitude 2,4 GHz Instrucción página 15

Ocultar thumbs Ver también para GERMANY Angle 120 Altitude 2,4 GHz:

Publicidad

IT
1. USB
• Inserire la scheda di memoria nel adattatore USB e poi
nella porta USB del suo PC.
• L'adattatore USB dovrebbe essere rilevato
automaticamente dal computer e appare come un disco.
Guardareil video dovrebbe essere possibile con vari Media-
Player.
2. Connnessione al PC
• Collegare l'modello spento utilizzando il cavo USB fornito
in uno slot USB disponibile sul PC.
• La scheda di memoria nel modello viene riconosciuto
come dispositivo di archiviazione di massa e un dispositivo
di caricamento supplementare nel sul posto di lavoro.
• Ora puo andare nella cartella appropriata per i video o foto
della scheda di memoria e cambiare o visualizzare video –
foto o effetuare una copia della scheda di memoria sul suo
PC.
Attenzione!
Se avete difficoltà a guardare i dati, provare a utilizzare un altro
Mediaplayer. È possibile cercare online per il download gratuito
di Players. Con la funzione video solo le immagini possono es-
sere registrate. Non é possibile registrare l'audio.
ES
1. USB
• Inserir la tarjeta de memoria en el adaptador USB y este en
la conexion USB de su ordenador o portátil.
• El adaptador USB debe ser detectado automáticamente
por el ordenador y aparece como una unidad. Mirando el
vídeo debe ser posible con con varios Media Players.
2. Conexión a PC
• Conecte el modelo apagado con el cable USB a un puerto
USB de su PC.
• La tarjeta de memoria en el modelo viene reconocida en su
PC como dispositivo de almacenamiento, tambien como un
mecanismo adicional en su Explorador o se pue des veren
el puesto de trabajo.
• Ahora puedes cambiar la carpeta para vídeo o foto de la
tarjeta de memoria y puedes mirrar vídeos o fotos o puedes
copiar de la tarjeta en su PC.
Atención!
Si tiene problemas en ver los datos, tienes que usar un otro
Mediaplayer. Puedes buscar online para descargar gratuitiva-
mente un Player. Con la función de vídeo sólo se pueden grabar
las imágenes. La grabación de sonido no es posible.
1
vorne
A
front
devant
avanti
adelante
hinten
rear
derrière
dietro
B
detrás
DE - Austauschen der Rotorblätter
Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, muss darauf geachtet
werden das richtige Blatt an den richtigen Rotor zu montieren.
Achten Sie auch darauf welches Blatt (A + B) links und rechts-
montiert wird! Orientieren Sie sich dabei an der Abbildung (Bild
1) und den Beschriftungen unten an den Rotoblättern. Bei
falsch montierten Rotorblättern wird das Modell unkontrol-
lierbar sein! Zum Tausch der Blätter entfernen Sie die Halte-
schraube (Bild 2) und ziehen das Blatt vorsichtig ab. Drücken
Sie das neue Blatt wieder vorsichtig auf und Schrauben Sie die
Halteschraube wieder ein.
GB - Changing the main blades
If you have to change a main blade you have to pay attention of
the rotor position of each main blade. The white coloured main
blades are meant to the front and the black ones are meant for
the rear . Also pay attention of the left and right mounting position
of the blades (A + B)! Take an Example on the picture (pic. 1)
and the labels on the bottom of the rotor blades. If you mount
the main blades in wrong position the model will get out of
control! To change the main blades remove the screw (pic. 2)
and drop out the main blade carefully. Press the main blade back
again and secure it again with the screw.
FR - Echange des pales de rotor
Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin
de monter la bonne pale au rotor correct. Les pales de rotor
blanc doivent être montées devant et ces noir pales de rotors
en arrière. Faites attention quelle pale sera montée à gauche et
laquelle à droite (A + B)! Veuillez regardez attentivement l'image
(image 1) et les étiquettes sur la face bas des pales de rotor.
Le modèle sera ingérable en cas des pales de rotor sont
montées mal! Pour échanger les pales enlevez la vis (image
2) et enlevez la pale tout en douceur. Apposez la nouvelle pale
timidement et vissez la vis.
CZ
1. USB
• Vložte paměťovou kartu do adaptéru USB a potom zasuňte
adaptér USB do USB portu vašeho PC nebo notebooku.
• USB adaptér by měl být vaším počítačem automaticky
rozpoznán a objeví se jako disková jednotka. Prohlížení
videozáznamu je možné různými přehrávači médií.
2. Připojení k PC
• Připojte vypnutý dron použitím přiloženého kabelu USB do
příslušného slotu USB na vašem PC.
• Paměťová karta je v PC rozpoznána jako externí paměťové
zařízení a je zobrazena v prohlížeči jako disková jednotka.
• Nyní můžete vstoupit do příslušné složky paměťové karty,
kde jsou uloženy video nebo foto a prohlédnout si video
nebo snímky z paměťové karty nebo je zkopírovat do
vašeho PC.
Nebezpečí!
Pokud máte potíže s přehráváním dat, zkuste jiný přehrávač
médií. Můžete vyhledat online bezplatné stažení přehrávače.
Funkce videa může nahrávat pouze videa. Zvukové záznamy
nejsou možné.
PL
1. USB
• Włóż kartę pamięci do adaptera USB, a następnie włóż
Adapter USB podłącz do portu USB komputera PC lub
laptopa.
• Adapter USB powinien zostać automatycznie włączony.
rozpoznaje go i pojawia się jako napęd dyskowy.
Przeglądanie strony nagrywanie wideo jest możliwe przy
użyciu różnych odtwarzaczy multimedialnych.
2. Podłączanie do komputera PC
• Podłącz wyłączonego drona za pomocą dołączonego kabla
USB do do odpowiedniego gniazda USB w komputerze.
• Karta pamięci jest rozpoznawana przez komputer jako
pamięć zewnętrzna. i jest wyświetlany w przeglądarce jako
dysk.
• Teraz można uzyskać dostęp do odpowiedniego folderu na
karcie pamięci, gdzie są przechowywane nagrania wideo
lub zdjęcia i przeglądać je lub obrazów z karty pamięci lub
skopiować je do komputera.
Niebezpieczeństwo!
W przypadku problemów z odtwarzaniem danych należy użyć
innego odtwarzacza multimedialnego. W Internecie można
znaleźć informacje na temat pobierania bezpłatnych odtwarza-
czy. Za pomocą funkcji wideo można nagrywać tylko filmy. Na-
grania audio nie są możliwe.
B
A
IT - Sostituzione de la pala rotore
Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di
montare la pala al rotore corretto. Assicurarsi quale pala viene
montata a destra e a sinistra (A + B)! Orientarsi all'immagine
(figura 1) e le etichette sul lato sotto delle pale del rotore. Se
si montano le pale del rotore non correttamente, il modello
sarà incontrollabile! Per sostituire le pale rimuovere la vite di
fissaggio (figura 2) ed tirare la pala delicatamente. Premere la
nuova pala con cura e avvitare la vita di fissaggio.
ES - Sustitución de la pala del rotor
Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de
que montar la pala en el rotor correcto (A + B). Orientarse a la
imagen (Figura 1) y las etiquetas en el bajo de las palas del rotor
. Asegúrese qual pala vien montada a la izquierda y qual
pala en la derecha! Para cambiar la palas quitar el tornillo de
fijación (Figura 2) y tire la pala con cauta. Presione la nueva pala
con cauta y atornillar el tornillo de fijación.
CZ - Výměna hlavních vrtulí
Jestliže musíte vyměnit hlavní vrtule, je třeba věnovat pozorn-
ost poloze rotoru u každé vrtule. Vrtule se štítkem JAMARA jsou
přední a neoznačené jsou zadní. Věnujte též pozornost levé a
pravé poloze nasazení vrtulí (A + B)! Řiďte se příkladem na obr.
1 na předchozí stránce a nápisy na spodní části vrtulí. Jestliže
nasadíte vrtule do nesprávné polohy, nebude model ovla-
datelný! Pro výměnu hlavních vrtulí odstraňte šroubek (obr. 2)
a opatrně sundejte vrtuli. Zatlačte vrtuli zpět a opět ji zajistěte
šroubkem.
NL
1. USB
• Plaats de geheugenkaart in de USB-adapter en steek
vervolgens de USB-adapter in de USB-poort van uw PC of
laptop.
• De USB-adapter zou automatisch herkennen en
verschijnen als een disk drive. bekijken video-opname is
mogelijk met diverse mediaspelers.
2.
Aansluiten op een PC
• Sluit de uitgeschakelde drone met de meegeleverde USB-
kabel aan op de de juiste USB-poort op uw PC.
• De geheugenkaart wordt door de PC herkend als een
extern geheugen apparaat en wordt in de browser
weergegeven als een schijfstation.
• U kunt nu de corresponderende map van de
geheugenkaart openen, waar de video of foto's zijn
opgeslagen en bekijk de video of beelden van de
geheugenkaart of kopieer ze naar uw PC.
Gevaar!
Als u problemen hebt met het afspelen van de gegevens, pro-
beer dan een andere mediaspeler. U kunt online zoeken naar
gratis downloads van spelers. De videofunctie kan alleen video's
opnemen. Geluidsopnamen zijn niet mogelijk.
SK
1. USB
• Vložte pamäťovú kartu do adaptéra USB, potom vložte
Adaptér USB pripojte k portu USB počítača alebo
prenosného počítača.
• Adaptér USB by sa mal automaticky rozpozná a zobrazí sa
ako disková jednotka. Zobrazenie nahrávanie videa je
možné pomocou rôznych prehrávačov médií.
2. Pripojenie k počítaču
• Pripojte vypnutý dron pomocou dodaného kábla USB k
do príslušného slotu USB v počítači.
• Počítač rozpozná pamäťovú kartu ako externú pamäť
a v prehliadači sa zobrazí ako disková jednotka.
• Teraz môžete pristupovať k príslušnému priečinku
pamäťovej karty, kde je video alebo fotografia uložená a
zobraziť video alebo obrázky z pamäťovej karty alebo ich
skopírovať na vášho počítača.
Nebezpečenstvo!
Ak máte problémy s prehrávaním údajov, vyskúšajte iný
prehrávač médií. Na internete môžete vyhľadať bezplatné sú-
bory na stiahnutie. Funkcia videa dokáže nahrávať iba videá.
Zvukové nahrávky nie sú možné.
2
PL - Wymiana śmigieł głównych
W przypadku konieczności wymiany śmigieł głównych należy
zwrócić uwagę na położenie wirnika każdego ze śmigieł. Śmigła
z etykietą JAMARA znajdują się z przodu, a śmigła bez etykiety
- na rufie. Należy również zwrócić uwagę na pozycje montażowe
lewego i prawego śmigła (A + B)! Należy postępować zgodnie z
przykładem przedstawionym na Rysunku 1 na poprzedniej stro-
nie i oznaczeniami na spodzie śmigieł. Jeśli ustawisz śmigła
w złym położeniu, modelem nie będzie się dało sterować!
Aby wymienić śmigła główne, należy odkręcić śrubę (rys. 2) i
ostrożnie wyjąć śmigło. Wsuń śmigło z powrotem do środka i
zabezpiecz je ponownie śrubą.
NL - Vervanging van de hoofdpropellers
Als u de hoofdpropellers moet vervangen, moet u aandacht be-
steden aan de rotorpositie van elke propeller. Schroeven met het
JAMARA-etiket zitten voorin en niet-gemerkte schroeven zitten
achterin. Let ook op de linker en rechter positie van de propellers
(A + B)! Volg het voorbeeld in figuur 1 op de vorige bladzijde
en de markeringen op de onderkant van de propellers. Als u
de propellers in de verkeerde stand zet, zal het model niet
bestuurbaar zijn! Om de hoofdpropellers te vervangen, verwi-
jdert u de schroef (fig. 2) en verwijdert u voorzichtig de propel-
ler. Duw de propeller er weer in en zet hem weer vast met de
schroef.
SK - Výmena hlavných vrtúľ
Ak potrebujete vymeniť hlavné vrtule, je potrebné venovať
pozornosť polohe rotora každej vrtule. Vrtule so štítkom JAMA-
RA sú vpredu a neoznačené vrtule sú vzadu. Pozornosť venujte
aj polohe ľavej a pravej vrtule (A + B)! Postupujte podľa prík-
ladu na obrázku 1 na predchádzajúcej strane a podľa značiek
na spodnej časti vrtúľ. Ak dáte vrtule do nesprávnej polohy,
model nebude ovládateľný! Ak chcete vymeniť hlavné vrtu-
le, odstráňte skrutku (obr. 2) a opatrne vrtuľu vyberte. Zatlačte
vrtuľu späť a opäť ju zaistite skrutkou.
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

422027