Descargar Imprimir esta página

Senco DURASPIN DS275-18V Instrucciones De Empleo página 21

Ocultar thumbs Ver también para DURASPIN DS275-18V:

Publicidad

Safety Warnings
l
English
Do not operate charger
l
with damaged cord
or plug - replace them
immediately.
Do not operate charger
l
if it has received a sharp
blow, been dropped, or
otherwise damaged in any
way; take it to a SENCO
Authorized Service Center.
Do not disassemble
l
charger or battery
cartridge; take it to a
SENCO Authorized
Service Center when
service or repair is
required. Incorrect
reassembly may result
in a risk of electric shock
or fire.
To reduce risk of
l
electric shock, unplug
charger from outlet
before attempting any
maintenance or cleaning.
ADDITIONAL SAFETY
RULES FOR CHARGER &
BATTERY CARTRIDGE
Do not charge battery
l
cartridge when
temperature is BELOW
10˚C (50˚F) or ABOVE
40˚C (104˚F).
Do not attempt to use a
l
step-up transformer, an
engine generator or DC
power receptacle.
Do not allow anything
l
to cover or clog the
charger vents.
All manuals and user guides at all-guides.com
Sicherheitswarnshinweise
Deutsch
Das Ladegerät nicht mit
l
beschädigtem Kabel oder
Stecker einsetzen – Kabel
sofort austauschen.
Das Ladegerät nicht
l
einsetzen, wenn es einen
schweren Schlag erhalten
hat, fallen gelassen oder
sonst wie beschädigt wurde.
Das Ladegerät sofort an
eine zugelassene SENCO
Serviceniederlassung schicken.
Das Ladegerät oder
l
das Akkupack nicht
zerlegen, sondern an eine
zugelassene SENCO
Serviceniederlassung
schicken Ein falscher
Zusammenbau kann
zu Stromschlag oder
Verletzungen führen.
Vor dem Durchführen
l
von Wartungs- oder
Reinigungsmaßnahmen
das Ladegerät vom
Netz abziehen, um die
Stromschlaggefahr zu
verringern.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSREGELN FÜR
LADEGERÄT & AKKUPACK
Das Akkupack nicht laden,
l
wenn die Temperatur unter
10 °C oder über 40 °C ist.
Keinen
l
Aufwärtstransformator,
keinen Motorgenerator
oder keine
Gleichstromsteckdose
verwenden.
Gegenstände, die die
l
Entlüftungsöffnungen des
Ladegeräts blockieren
können, entfernen.
Veiligheidsvoorschriften
Nederlands
Gebruik de lader niet als
l
het snoer of de stekker
beschadigd zijn - vervang
ze onmiddellijk.
Gebruik de lader niet als
l
hij een harde klap heeft
gekregen, gevallen is
of op andere manieren
beschadigd is. Breng
hem naar een erkend
SENCO servicecenter.
Demonteer de lader of
l
de batterij niet. Breng
ze voor onderhoud of
herstelling naar een
SENCO servicecenter.
Een foute montage kan
elektrische schok of brand
veroorzaken.
Om het gevaar op
l
elektrische schok te
verminderen, moet u de
lader uit het stopcontact
verwijderen voor u hem
tracht te onderhouden of
schoon te maken.
BIJKOMENDE VEILIG-
HEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR LADER & BATTERIJ
Laad de batterij niet bij
l
temperaturen ONDER
10°C (50°F) of BOVEN
40°C (104°F).
Gebruik geen
l
optransformator,
motorgenerator of
gelijkstroombatterij.
Zorg dat de
l
verluchtingsgleuven van
de lader nooit afgedekt of
verstopt zijn.
21
Consignes de Sécurité
l
Francais
Ne faites pas fonctionner
l
le chargeur avec
un cordon ou une
prise endommagée
– remplacez-les
immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur
l
s'il est tombé, a reçu
un choc violent ou est
en quoi que ce soit
endommagé. Dans tous
les cas, apportez-le dans
un centre SENCO agréé.
Ne démontez pas le
l
chargeur ou la batterie ;
apportez l'unité dans
un centre SENCO
agréé si un entretien ou
une réparation s'avère
nécessaire. Un remontage
incorrect peut provoquer
un risque d'électrocution
ou d'incendie.
Pour réduire les
l
risques d'électrocution,
débranchez le chargeur
de la prise avant
toute opération de
maintenance ou de
nettoyage.
RÈGLES
SUPPLÉMENTAIRES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT
LE CHARGEUR ET LA
BATTERIE
Ne chargez pas la batterie
l
lorsque la température est
en DESSOUS de 10°C
(50°F) ou au DESSUS de
40°C (104°F).
N'essayez pas d'utiliser
l
un transformateur, un
générateur ou une prise
courant continu.
Ne laissez rien obstruer
l
ou couvrir les grilles
d'aération.

Publicidad

loading