I
2
Se desiderate inoltre alimentare
l'appareccchio con cavi sotto trac-
cia, l'uscita dei cavi è indicata
nella dima di foratura.
ATTENZIONE: le operazioni
seguenti devono essere esegui-
te solo da personale specializ-
zato
in
accordo
normative vigenti.
Verificare che i dati di targa
dell'apparecchio siano corri-
spondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica.
Verificare che non vi sia tensio-
ne ai capi dei fili sotto traccia
durante le operazioni di collega-
mento elettrico. Verificare inol-
tre che l'impianto abbia un'effi-
cace messa a terra e i cavi
siano
opportunamente
dimensionati.
Per collegare i cavi operare nel
modo seguente (fig. 7):
• Svitare le viti ("1") che bloccano
il coperchio morsettiera ("2") allo
schienale del deumidificatore.
• Togliere il cavo di alimentazione
del deumidificatore.
• Collegare i cavi rispettando la
simbologia
presente
coperchio della morsettiera.
• Riposizionare il coperchio
morsettiera e avvitare le due viti.
7
18
GB
All manuals and user guides at all-guides.com
If you would like to supply power
to the appliance using chased
cables, the cable outlet is indicated
on the drilling template.
CAUTION:
the
procedures may only be carried
out by specialised personnel in
con
le
compliance with the standards
in effect.
Check that the specifications on
the data plate correspond to the
specifications of the mains
electricity supply.
Ensure that there is no voltage
present at the chased wire
endings while setting up the
electrical connections.
Also ensure that the system has
an efficient earthing system and
that the cables are suitably
sized.
To connect the cables, proceed as
follows (fig. 7):
• Unscrew the screws ("1") fixing
the terminal board cover ("2") to
the rear of the dehumidifier.
• Remove the power supply cable
on the dehumidifier.
• Connect
the
cables
sul
compliance with the symbols on
the terminal board cover.
• Replace the terminal board
cover and screw down the two
screws.
2
1
F
Si vous souhaitez de plus
alimenter l'appareil par des câbles
encastrés dans le mur, la sortie de
ces derniers est indiquée dans le
gabarit de perçage.
following
ATTENTION : les opérations
suivantes ne doivent être
effectuées que par du personnel
spécialisé conformément aux
normes en vigueur.
S'assurer que les données de la
plaquette
de
correspondent à celles du
réseau
de
électrique.
S'assurer que les extrémités
des fils encastrés dans le mur
sont isolés de toute tension
électrique durant les opérations
de branchement électrique.
S'assurer
de
l'installation possède une mise
à la terre efficace et que les
dimensions des câbles sont
appropriées.
Pour brancher les câbles, procé-
der de la façon suivante (fig. 7):
• Dévisser les vis ("1") de fixation
du cache-bornes ("2") au dos du
déshumidificateur.
in
• Retirer le câble d'alimen-tation
du déshumidificateur.
• Brancher
les
respectant
les
indiqués sur le cache-bornes.
• Remettre le cache-bornes et
visser les deux vis.
1
D
Möchten Sie außerdem die
Versorgungskabel unter Putz
verlegen, finden Sie die Angaben
über die Kabelausgänge in der
Bohrschablone.
WICHTIGER
HINWEIS:
folgenden Arbeiten dürfen nur
von
Fachpersonal
Übereinstimmung mit den
gültigen
durchgeführt werden.
l'appareil
Kontrollieren Sie, dass die
Angaben auf dem Typenschild
distribution
des
Gerätes
Stromnetzes entsprechen.
Kontrollieren Sie, dass während
der Anschlus-sarbeiten keine
Spannung an den Enden der
unter Putz verlegten Kabel liegt.
Kontrollieren Sie außerdem,
plus
que
dass die Anlage genügend
geerdet
ist
Kabeldurchmesser ausreichen.
Zum Anschließen der Kabel gehen
Sie folgendermaßen vor (Abb. 7):
• Die Halteschrauben ("1") der
Klemmleistenabdeckung ("2") auf
der Geräterückseite lösen.
• Das Versorgungskabel des
Entfeuchters abnehmen.
• Die Kabel entsprechend der auf
der Klemmleistenab-deckung
câbles
en
angegebenen Ken-nzeichnung
symboles
anschließen.
• Die Klemmleistenab-deckung
wieder aufsetzen und mit den
beiden Schrauben befestigen.
die
in
Rechtsnormen
denen
des
und
die