å Element
∫ Routine
ç Überprüfung vor der Inbetriebnahme
∂ Alle
´ 6 Monate oder 100 Stunden
ƒ 12 Monate oder 300 Stunden
Ω Kurbelgehäuse-Entlüftungsschlauch
å Belüftungsschlauch auf Risse oder
Beschädigungen untersuchen.
∫ Falls nötig, austauschen.
ç Zylinderkopf
∂ Zylinderkopf entrußen.
é Falls nötig, öfter.
ƒ Ventilspiel
© Ventilspiel prüfen und einstellen.
˙ Verschraubungen/ Verschlüsse
î Alle Verschraubungen und Verschlüsse
überprüfen.
∆ Falls nötig korrigieren.
˚ Der Punkt, ab dem Abweichungen
durch die Benutzung erkannt wurden.
*1 Erstmaliger Austausch des Motoröls
erfolgt nach einem Monat oder 20
Betriebsstunden.
*2 Der Luftfiltereinsatz muss öfter gerei-
nigt werden, wenn er in ungewöhnlich
nassen oder staubigen Bereichen ver-
wendet wurde.
★ Da diese Elemente spezielles
Werkzeug, Daten und technisches
Geschick erfordern, muss ein Yamaha-
Händler diese Wartung übernehmen.
D
å
Particolare
∫
Routine
ç
Controllo prima del
funzionamento
∂
Ogni
´
6 mesi o 100 ore
ƒ
12 mesi o 300 ore
Ω
Tubo di sfiato del basamento
å
Controllare che il tubo di sfiato
non presenti crepe o danni.
∫
Sostituire se necessario.
ç
Testa di cilindro
∂
Decarbonizzare la testa di
cilindro.
é
Più spesso se necessario.
ƒ
Tolleranza valvole
©
Controllare e mettere a punto la
tolleranza valvole.
˙
Raccordi e dispositivi di fissaggio
î
Controllare tutti i raccordi e
dispositivi di fissaggio.
∆
Intervenire se necessario.
˚
Il punto in cui l'anomalia è
riscontrata grazie all'uso.
*1 La prima sostituzione dell'olio
motore va fatta dopo 1 mese o
20 ore di funzionamento.
*2 L'elemento del filtro dell'aria va
pulito più spesso nelle zone
particolarmente umide o polve-
rose.
★
Poiché richiede attrezzi, cono-
scenze e competenze tecniche
speciali, la manutenzione di
queste parti va fatta da un con-
cessionario Yamaha.
I
- 68 -
å Item
∫ Rotina
ç Verificações antes do funciona-
mento
∂ Cada
´ 6 meses ou 100 horas
ƒ 12 meses ou 300 horas
Ω Mangueira de respiração do cár-
ter
å Verifique que não há rachaduras
ou danos na mangueira de respi-
ração.
∫ Substitua se necessário.
ç Cabeça do cilindro
∂ Descarbonize a cabeça do cilin-
dro.
é Com mais frequência se for
necessário.
ƒ Folga da válvula
© Verifique e ajuste a folga da vál-
vula.
˙ Acessórios/prendedores
î Verifique todos os acessórios e
prendedores.
∆ Corrija se for necessário.
˚ O ponto em que a anomalia foi
detectada.
*1 A primeira troca do óleo de
motor deve ser feita após um
mês ou 20 horas de funciona-
mento.
*2 O elemento do filtro de ar tem de
ser limpo com mais frequência
quando é usado em áreas muito
úmidas ou poeirentas.
★ Porque estes itens requerem
ferramentas especiais, dados e
conhecimentos técnicos, este tra-
balho deve ser feito pelo reven-
dedor da Yamaha.
P