Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

LITHIUM IONEN BATTERIE
LITHIUM-ION BATTERY
ORIGINAL MONTAGE- UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ET MODE D'EMPLOI
MONTAGEHANDLEIDING EN
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
E PER L'USO
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE Y DE USO
INSTRUKCJI MONTAŻU
I UŻYTKOWANIA
SI
NAVODILA ZA UPORABO

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Delo PLFP-20R

  • Página 1 LITHIUM IONEN BATTERIE LITHIUM-ION BATTERY ORIGINAL MONTAGE- UND ISTRUZIONI DI MONTAGGIO GEBRAUCHSANLEITUNG E PER L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTRUCCIONES DE INSTALLATION AND USE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUKCJI MONTAŻU ET MODE D'EMPLOI I UŻYTKOWANIA MONTAGEHANDLEIDING EN NAVODILA ZA UPORABO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Original Montage- und Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Verwendung | Allgemeines 3.1 | Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren 3.2 | Zeichenerklärung | Sicherheit 4.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4.2 | Sicherheitshinweise | Erstinbetriebnahme | Verwendung 6.1 | Richtiger Batterie-Typ 6.2 | Laden 6.3 | Ein-/Ausbau | Lagerung | Wartung...
  • Página 3: Lieferumfang

    Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die DELO Lithium-Ion-Batterie an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
  • Página 4: Zeichenerklärung

    4 | Sicherheit 4.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit dem Kauf der DELO Lithium-Ionen-Batterie haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt für Ihr Fahrzeug entschieden. Bei der von Ihnen erworbenen Batterie handelt es sich um eine Lithium-Ionen- Polymer Batterie mit Kathoden aus Eisenphosphat, um Ihr Fahrzeug optimal mit Strom zu versorgen.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    4.2 | Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Batterie erhöht die Explosions- und Brandgefahr. • Setzen Sie die Starterbatterie niemals starker Hitze wie z.B. offenem Feuer o. Ä. aus. • Halten Sie sie von sehr heißen Oberflächen, wie z.B. Auspuffe, fern. •...
  • Página 6: Erstinbetriebnahme

    Da Lithium-Ionen-Batterien eine deutlich höhere Startleistung als herkömmliche Fahrzeugbatterien haben, kann die Amperestundenzahl ohne Probleme bis ca. 2/3 geringer sein als original vom Her- steller vorgesehen. Moderne DELO Lithium-Ionen-Batterien können in sehr vielen Fällen an Stelle von herkömmlichen Standardsäure- oder Mikrovlies-Batterien verwendet werden, solange die Ladespannung im Ladekreis des Fahrzeugs 14,6 Volt nicht übersteigt.
  • Página 7: Ein-/Ausbau

    Bevor sie die alte Batterie entfernen, schalten Sie alle Verbraucher an Ihrem Fahrzeug aus. Zunächst lösen Sie den Masseanschluss (–), danach den Pluspol (+) und nehmen die alte Batterie heraus. Die DELO Lithium-Ionen-Batterien werden inkl. diverser Adapter geliefert, sodass ein Lithium-Ionen-Batterie Typ verschiedene Standard-Batterien ersetzen kann. Wählen Sie ggf. den für Ihren Bedarf geeigneten Adapter aus und installieren die Lithium-Ionen-Batterie an die entsprechende Stelle.
  • Página 8: Fehlersuche

    Energie gezogen und die Batterie etwas wärmer. 10 | Gewährleistung Für Ihre DELO Lithium-Ionen-Batterie gilt die Louis übliche Gewährleistung von zwei Jahren. Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum. Gebrauchsspuren, Zweckentfremdung, nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und Schäden, die aus einem Unfall, einer Manipulation oder einem Reparaturversuch durch unautorisierte Kundendienste oder unkundige Hände resultieren oder...
  • Página 9: Entsorgung

    11 | Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Lithium-Ionen-Batterie (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Batterien dürfen nicht in den Hausmüll! Information zu Fahrzeugbatterien gemäß...
  • Página 10 Translation of original instructions for use Table of contents | Scope of delivery | Use | General information 3.1 | Read and keep the instructions for use 3.2 | Explanation of symbols | Safety 4.1 | Intended use 4.2 | Safety instructions | Initial start up | Use 6.1 | Correct battery type...
  • Página 11: Lithium-Ion Battery

    The instructions for use are based on the standards and regulations valid in the European Union. If abroad, observe country-specific guidelines and laws. Keep the instructions for use for future reference. If you pass the DELO lithium-ion battery on to third parties, you must hand over these instructions for use too.
  • Página 12: Explanation Of Symbols

    The battery you have purchased is a lithium-ion polymer battery with cathodes made of iron phosphate to optimally power your motorcycle. The battery is not a toy. Use the DELO lithium-ion battery only as described in these instructions. Any other use is considered improper use and may result in material damage. The manufacturer or dealer...
  • Página 13: Safety Instructions

    4.2 | Safety instructions WARNING! Risk of explosion and fire! Improper handling of the battery increases the risk of explosion and fire. • Never expose the motorcycle battery to severe heat such as naked flames or similar phenomena. • Keep it away from very hot surfaces, such as exhausts. •...
  • Página 14: Initial Start Up

    Charging voltages of up to 14.6 V are no problem for DELO lithium- ion batteries; the optimum end-of-charge voltage is 14.4 V. Please also note the individual information provided on the top of the battery in this regard.
  • Página 15: Installation/Removal

    (see Section 8. Maintenance). 8 | Maintenance DELO lithium-ion batteries have low self-discharge, and therefore do not have to be kept permanently on trickle charge when not in use on your motorcycle. Nevertheless, a disused and removed battery should be charged at least every six months.
  • Página 16: Troubleshooting

    10 | Warranty Your DELO lithium-ion battery comes with the usual Louis two-year warranty. The warranty period begins on the date of purchase. The warranty does not cover normal wear and tear, use of the battery for anything other than the intended purpose, damage caused by an accident, or unauthorised or inexpert modification or repair, or changes to the technical specification.
  • Página 17: Disposal

    11 | Disposal Dispose of the packaging Please dispose of the packaging appropriately. Dispose of cardboard and cardboard boxes with waste paper and dispose of plastic film with recyclables. Lithium ion battery (Applicable in the European Union and other European countries with systems for separate collection of recyclable materials) Batteries may not be disposed of along with household waste! Information about vehicle batteries according to the German Batteries Act (BattG) –...
  • Página 18 Traduction du mode d'emploi original rédigé en allemand Table des matières | Équipement fourni | Utilisation | Généralités 3.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 3.2 | Légende | Sécurité 4.1 | Utilisation correcte 4.2 | Consignes de sécurité | Première mise en service | Utilisation 6.1 | Type de batterie correct...
  • Página 19: Équipement Fourni

    Le mode d'emploi se base sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, respectez les directives et les lois locales. Conservez le présent mode d'emploi pour l'utilisation ultérieure. Si vous cédez la batterie lithium-ion DELO à un tiers, veuillez impérativement transmettre le présent mode d'emploi à la personne correspondante.
  • Página 20: Légende

    4 | Sécurité 4.1 | Utilisation correcte En faisant l'acquisition de la batterie lithium-ion DELO, vous avez choisi un produit de grande qualité pour votre véhicule. La batterie que vous avez achetée est une batterie lithium-ion polymère dotée de cathodes en phosphate de fer permettant d'alimenter votre véhicule en courant de manière optimale.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    4.2 | Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'explosion et d'incendie ! Une manipulation incorrecte de la batterie augmente les risques d'explosion et d'incendie. • N'exposez en aucun cas la batterie de démarrage à une forte chaleur, comme par ex. une flamme nue ou autre. •...
  • Página 22: Première Mise En Service

    Le nombre d'ampères-heures peut donc être sans problème jusqu'à environ 2/3 env. inférieur à la valeur originale prévue par le fabricant. Les batteries lithium-ion DELO modernes peuvent, dans de très nombreux cas, être utilisées à la place des batteries à l'acide standard ou...
  • Página 24: Montage/Démontage

    9 | Diagnostic des pannes En cas de panne, commencez par essayer de résoudre le problème en procédant aux mesures suivantes : Erreur Causes possibles et solutions La batterie ne démarre pas votre véhicule La batterie est déchargée. et aucun témoin ne s'allume lorsque la •...
  • Página 25: Garantie Légale

    10 | Garantie légale La batterie lithium-ion DELO est couverte par la garantie légale habituelle Louis de deux ans. La période de garantie commence à compter de la date d'achat. Tout signe d'usure, toute utilisation non conforme ou à des fins autres que celles prévues, tout dommage dû à un accident, à une manipulation ou à...
  • Página 26: Contact

    loi ; nous ne pourrons pas vous rembourser les frais potentiellement encourus en cas de restitution de batteries de véhicules effectuée ailleurs que chez nous. Toutes les batteries usagées sont réutilisées, ce qui permet de récupérer des matières premières précieuses tout en protégeant l'environnement et la santé.
  • Página 27 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Inhoudsopgaves | Leveringsomvang | Gebruik | Algemeen 3.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 3.2 | Toelichting bij symbolen | Veiligheid 4.1 | Beoogd gebruik 4.2 | Veiligheidsaanwijzingen | Eerste ingebruikname | Gebruik 6.1 | Juiste accutype 6.2 | Opladen 6.3 | In-/uitbouwen | Opslag...
  • Página 28: Lithium-Ionaccu

    De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en voorschriften die in de Europese Unie gelden. Neem in het buitenland ook goed nota van specifieke nationale richtlijnen en wetten. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u deze lithium-ionaccu van DELO aan een ander geeft, geeft dan altijd deze gebruiksaanwijzing erbij.
  • Página 29: Toelichting Bij Symbolen

    4 | Veiligheid 4.1 | Beoogd gebruik Met de aanschaf van de lithium-ionaccu van DELO hebt u gekozen voor een hoogwaardig product voor uw voertuig. Deze accu is een lithium-ion-polymeeraccu met kathoden van ijzerfosfaat waarmee uw voertuig optimaal van stroom wordt voorzien.
  • Página 30: Veiligheidsaanwijzingen

    4.2 | Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Ontploffings- en brandgevaar! Een verkeerde omgang met de accu verhoogt het ontploffings- en brandgevaar. • Stel de startaccu nooit bloot aan hoge temperaturen zoals een open vuur o.i.d. • Houd de accu uit de buurt van zeer hete oppervlakken, zoals uitlaten. •...
  • Página 31: Eerste Ingebruikname

    2/3 lager zijn dan van de accu die de fabri- kant heeft voorzien. Moderne lithium-ionaccu's van DELO kunnen in heel veel gevallen worden gebruikt in plaats van de conventionele standaardzuur- of microvliesaccu's, zolang de laadspanning in het laadcircuit van het voertuig niet hoger is dan 14,6 volt.
  • Página 32: In-/Uitbouwen

    (zie punt 8, Onderhoud). 8 | Onderhoud Lithium-ionaccu's van DELO vertonen slechts een lage zelfontlading en hoeven dus tijdens de opslag niet voortdurend voor onderhoudsladen op een oplaadapparaat aangesloten te zijn. Een uitgeschakelde of niet ingebouwde accu moet wel uiterlijk om de 6 maanden worden opgeladen.
  • Página 33: Outen Opsporen

    10 | Garantie Op uw lithium-ionaccu van DELO geeft Louis de gebruikelijke garantie van twee jaar. De garantieperiode begint vanaf de datum van aankoop. Gebruikssporen, oneigenlijk gebruik, verkeerd gebruik en schade die door een ongeval, manipulatie of reparatiepoging door een niet-geautoriseerde klantenservice of onkundige handen ontstaat, of technisch gewijzigde accu's zijn uitgesloten van de garantie.
  • Página 34: Afvoer

    11 | Afvoer Verpakking afvoeren Voer de verpakking gesorteerd af. Voer karton en doos als oud papier af; folie kan als kunststof worden ingezameld. Lithium-ionaccu (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor gescheiden inzameling van materialen voor recycling) Accu's mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd! Informatie over voertuigaccu's conform de Duitse wet inzake batterijen en accu's (BattG) –...
  • Página 35 Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Indice | Contenuto della fornitura | Utilizzo | Informazioni generali 3.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 3.2 | Legenda | Sicurezza 4.1 | Uso conforme 4.2 | Istruzioni per la sicurezza | Prima messa in funzione | Utilizzo 6.1 | Tipo di batteria corretto...
  • Página 36: Batteria Agli Ioni Di Litio

    3 | Informazioni generali 3.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Queste istruzioni per l'uso si riferiscono esclusivamente alle batterie di avviamento DELO con tecnologia agli ioni di litio. Esse contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l'impiego.
  • Página 37: Legenda

    4.1 | Uso conforme Con la batteria agli ioni di litio DELO avete scelto un prodotto di alta qualità per il vostro veicolo. La batteria da voi acquistata è una batteria ai polimeri di ioni di litio con catodi in fosfato di ferro per l'alimentazione ottimale del vostro veicolo.
  • Página 38: Istruzioni Per La Sicurezza

    4.2 | Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio! L'utilizzo improprio della batteria aumenta il rischio di esplosione e incendio. • Non esporre mai la batteria di avviamento a calori forti come ad es. fiamme libere o simili. •...
  • Página 39: Prima Messa In Funzione

    Tensioni di carica fino a 14,6 Volt non sono un problema per le batterie agli ioni di litio DELO, laddove la tensione di fine carica ottimale è pari a 14,4 Volt. Osservare a questo scopo anche le singole indicazioni sul lato superiore della batteria.
  • Página 40: Montaggio/Smontaggio

    (–), poi il polo positivo (+), infine togliere la batteria usata. Le batterie agli ioni di litio DELO vengono fornite con diversi adattatori, in questo modo una batteria può sostituire diversi tipi di batterie standard. Se necessario, scegliere l'adattatore apposito e installare la batteria agli ioni di litio nella posizione corretta.
  • Página 41: Ricerca Dei Guasti

    10 | Garanzia Per la batteria agli ioni di litio DELO Louis concede la garanzia standard di due anni. La garanzia decorre dalla data di acquisto. La garanzia non copre tracce di usura, uso improprio, uso non conforme...
  • Página 42: Smaltimento

    autorizzati o tecnici non competenti. Sono altresì escluse dalla garanzia batterie modificate sotto il profilo tecnico. La garanzia non comprende inoltre eventuali danni dovuti a uno stoccaggio e una manutenzione impropri. 11 | Smaltimento Smaltimento dell'imballo Smaltire l'imballo dividendo i materiali. Mettere il cartone nella raccolta della carta, le pellicole in quella del materiale riciclabile.
  • Página 43 Traducción de las instrucciones de uso originales Índice de contenido | Volumen de suministro | Uso | Generalidades 3.1 | Leer y conservar las instrucciones de uso 3.2 | Signos empleados | Seguridad 4.1 | Uso previsto 4.2 | Indicaciones de seguridad | Primera puesta en servicio | Uso 6.1 | Tipo de batería correcto...
  • Página 44: Batería De Iones De Litio

    3 | Generalidades 3.1 | Leer y conservar las instrucciones de uso Estas instrucciones se refieren exclusivamente a las baterías de arranque DELO con tecnología de iones de litio. Contienen indicaciones importantes sobre la puesta en servicio y el manejo.
  • Página 45: Signos Empleados

    4.1 | Uso previsto Con la compra de la batería de iones de litio DELO ha adquirido un producto de calidad para su vehículo. En concreto se trata de una batería de polímero de iones de litio con cátodos de fosfato de hierro para el suministro óptimo de corriente a su vehículo.
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad

    4.2 | Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión y de incendio! La manipulación inadecuada de la batería aumenta el peligro de explosión y de incendio. • No exponga nunca la batería de arranque a un calor intenso como, p. ej., a llamas abiertas o similares.
  • Página 47: Primera Puesta En Servicio

    2/3 más pequeño que el originalmente previsto por el fabricante. Las modernas baterías de iones de litio DELO pueden sustituir en muchos casos a las baterías de ácido estándar o AGM convencionales, siempre que la tensión de carga en el circuito de carga del vehículo no supere los 14,6 voltios.
  • Página 48: Montaje/Desmontaje

    (–), luego el polo positivo (+) y extraiga la batería vieja. Las baterías de iones de litio DELO se suministran junto con diversos adaptadores, por lo que un tipo de batería de iones de litio puede sustituir a diferentes baterías estándar. Si fuera necesario, seleccione el adaptador adecuado para su caso e instale la batería de iones de litio en el lugar correspondiente.
  • Página 49: Solución De Problemas

    9 | Solución de problemas En caso de fallo, intente en un primer momento solucionar el problema adoptando las siguientes medidas: Fallo Posibles causas y solución La batería no arranca su vehículo y al La batería está descargada. pulsar la tecla de test no aparece ninguna •...
  • Página 50: Garantía

    10 | Garantía Per la batteria agli ioni di litio DELO Louis concede la garanzia standard di due anni. La garanzia Su batería de iones de litio DELO tiene la garantía habitual Louis de dos años. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
  • Página 51: Contacto

    municipales o en el comercio especializado. La devolución es gratuita y constituye una obligación legal. En caso de que la devolución de las baterías para vehículos no se efectúe en uno de nuestros establecimientos, no podremos compensarle los posibles costes derivados. Todas las baterías usadas son reutilizadas.
  • Página 52 Tłumaczenie oryginału instrukcji użytkowania Spis treści | Zakres dostawy | Przykłady zastosowania | Informacje ogólne 3.1 | Zapoznanie się z instrukcją obsługi i jej przechowywanie 3.2 | Objaśnienie symboli | Bezpieczeństwo 4.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4.2 | Wskazówki bezpieczeństwa | Pierwsze użycie | Zastosowanie 6.1 | Właściwy typ akumulatora...
  • Página 53: Akumulator Litowo-Jonowy

    3 | Informacje ogólne 3.1 | Zapoznanie się z instrukcją obsługi i jej przechowywanie Niniejsza instrukcja odnosi się wyłącznie do akumulatorów rozruchowych DELO w technologii litowo- jonowej. Zawiera ona ważne informacje dotyczące rozruchu i obsługi akumulatora. Przed użyciem akumulatora należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, w szczególności ze wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 54: Objaśnienie Symboli

    4 | Bezpieczeństwo 4.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Con la compra de la batería de iones de litio DELO ha adquirido un producto de calidad para su Decydując się na zakup akumulatora litowo-jonowego DELO wybrali Państwo do swojego pojazdu produkt najwyższej jakości.
  • Página 55: Wskazówki Bezpieczeństwa

    odpowiedzialności za szkody wynikające z niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwego użytkowania urządzenia. 4.2 | Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorem zwiększa niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru. • Nie należy nigdy wystawiać akumulatora rozruchowego na działanie wysokich temperatur, np.
  • Página 56: Pierwsze Użycie

    dysponujących niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą (na przykład starszych dzieci). • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Akumulator może być używany przez dzieci od dziesiątego roku życia, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź osoby dysponujące niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli użytkują one akumulator pod nadzorem, zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania akumulatora i są...
  • Página 57: Ładowanie

    ładowania. Tylko w ten sposób mają Państwo pewność, że w pojeździe został zamontowany w pełni naładowany akumulator o najwyższej mocy rozruchowej. Akumulatory litowo-jonowe DELO są przystosowane do napięcia ładowania do 14,6 V, przy czym optymalne końcowe napięcie ładowania wynosi 14,4 V. Należy przestrzegać również indywidualnych danych naniesionych w górnej części akumulatora.
  • Página 58: Wykrywanie Usterek

    elektronicznych pojazdu. Dlatego też należy zwrócić uwagę, aby nie były włączone żadne bierne odbiorniki energii (np. instalacja alarmowa, zegar) oraz by akumulator nie został rozładowany pod wpływem prądu pełzającego. Rozładowane akumulatory mogą zamarzać, dlatego też należy chronić je przed ujemną temperaturą oraz naładować najpóźniej po upływie miesiąca. Akumulatory litowo-jonowe nie wymagają...
  • Página 59: Gwarancja

    Usterka Możliwe przyczyny i środki zaradcze Pojazd uruchamia się z trudem. Napięcie może być zbyt niskie. • Sprawdzić stan naładowania akumulatora. Po długiej przerwie w eksploatacji i w przypadku podłączenia odbiorników energii, akumulator może być rozładowany. Naładować akumulator za pomocą odpowiedniego prostownika.
  • Página 60: Kontakt

    bezpośrednim pobliżu, lub też – w przypadku sprzedaży wysyłkowej – w magazynie wysyłkowym (w myśl rozporządzenia o towarach niebezpiecznych wyklucza się wysyłkę takich towarów). W niektórych przypadkach, oddanie produktu do gminnego punktu zbiórki odpadów może być odpłatne, dokładne informacje na ten temat można uzyskać w lokalnym punkcie zbiorczym. Przy zakupie akumulatora do pojazdu bez jednoczesnego zwrotu starego akumulatora, użytkownik końcowy ma obowiązek uiścić...
  • Página 61 Originalna navodila za uporabo Kazalo vsebine | Obseg dobave | Uporaba | Splošno 3.1 | Preberite in shranite navodila za uporabo 3.2 | Pojasnilo oznak | Varnost 4.1 | Namenska uporaba 4.2 | Varnostna opozorila | Prvi zagon | Uporaba 6.1 | Pravilni tip akumulatorja 6.2 | Polnjenje 6.3 | Vgradnja/demontaža...
  • Página 62: Litij-Ionski Akumulator

    3 | Splošno 3.1 | Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila se nanašajo izključno na zagonske akumulatorje DELO z litij-ionsko tehnologijo. Vsebujejo pomembne napotke za zagon in uporabo. Pred vgradnjo akumulatorja skrbno preberite navodila, še posebej varnostna opozorila. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko vodi do hudih telesnih poškodb ali materialne škode na akumulatorju oz.
  • Página 63: Pojasnilo Oznak

    4 | Varnost 4.1 | Namenska uporaba Z nakupom litij-ionskega akumulatorja DELO ste se odločili za kakovostni izdelek za vaše vozilo. Kupljeni akumulator je akumulator z litij-ionskim polimerom in katodami iz železovega fosfata, ki vaše vozilo optimalno oskrbujejo z električnim tokom.
  • Página 64: Varnostna Opozorila

    4.2 | Varnostna opozorila OPOZORILO! Nevarnost eksplozije in požara! Nepravilno ravnanje z akumulatorjem poveča nevarnost eksplozije in požara. • Zaganjalnega akumulatorja nikoli ne izpostavljajte visoki vročini, npr. odprtemu ognju ipd. • Ne postavljajte ga v bližino vročih površin, npr. izpušnih cevi. •...
  • Página 65: Prvi Zagon

    Polnilne napetosti do 14,6 voltov ne predstavljajo težave za litij-ionske akumulatorje DELO, pri čemer pa optimalna polnilna zaključna napetost znaša 14,4 voltov. Pri tem upoštevajte tudi individualne navedbe na zgornji strani akumulatorja.
  • Página 66: Vgradnja/Demontaža

    Preden odstranite staro baterijo, izklopite vse porabnike na vašem vozilu. Naprej odklopite masni priključek (–), nato pa pozitivni pol (+) in odstranite stari akumulator. Litij-ionski akumulatorji DELO so dobavljeni vključno z različnimi adapterji, tako lahko litij-ionski akumulator zamenja različne standardne akumulatorje.
  • Página 67: Iskanje Napak

    10 | Garancija Za vaš litij-ionski akumulator DELO velja običajna dvoletna garancija Louis. Garancijsko obdobje prične teči z datumom nakupa. Garancija ne krije sledi uporabe, spremembe namembnosti, nenamenske uporabe in škode, ki je posledica nesreče, manipulacije ali poskusa popravila s strani nepooblaščenih servisnih služb ali nestrokovnjaka, ter tehnično spremenjenih akumulatorjev.
  • Página 68: Odstranitev

    11 | Odstranitev Odstranitev embalaže Embalažo med odpadke odložite ločeno glede na vrsto materiala. Papir in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med ostale odpadke za recikliranje. Litij-ionski akumulator (Veljavno za Evropsko unijo in druge evropske države s sistemi za ločeno zbiranje materialov za recikliranje) Akumulatorjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Informacije za akumulatorje vozil v skladu z zakonom o akumulatorjih BattG –...
  • Página 72 Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 • 21035 Hamburg • Germany Tel.: +49 (0) 40 - 734 193 60 • www.louis.de • technikcenter@louis.de Detlev Louis AG • Im Schwanen 5 • 8304 Wallisellen • Switzerland Tel.: +41 (0) 44 - 832 56 10 • info@louis-moto.ch MA-10036945-01-1711...