Descargar Imprimir esta página

Stokke Sleepi Guia Del Usuario página 50

Ocultar thumbs Ver también para Sleepi:

Publicidad

RU
ства. Под воздействием солнечных лучей цвет древесины
ВАЖНО!
может изменяться.
• НОРМАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Всегда убирайте одея-
СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ло утром, чтобы дать кровати и одеялу проветриться и
просохнуть.
СПРАВОК В ДАЛЬНЕЙ-
• Риск удушения или запутывания. Не используйте чехол для
матраса кроватки, если он не плотно прилегает к матрасу и
ШЕМ: ВНИМАТЕЛЬНО
его нельзя заправить вокруг углов матраса.
• В случае рвоты не допускайте ее впитывания в матрас.
ПРОЧИТАЙТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Безопасный сон
• Когда ваш малыш приедет домой, ему/ей потребуется
безопасное место для сна. Врачи-педиатры рекомендуют,
чтобы малыши спали в комнате родителей (но не в одной
кровати) в течение первых шести месяцев или, в идеале, в
течение первого года жизни ребенка. Очень важно иметь
прочную и надежную кроватку или колыбельку для малыша.
Stokke® Sleepi™ Mini
• Для снижения риска синдрома внезапной детской смерти
• ОСТОРОЖНО - Прекратите использование изделия
педиатры рекомендуют укладывать здоровых грудных
детей на спину, если другой способ не рекомендован вашим
)Mini(, как только ребенок научится самостоятельно
садиться, вставать на колени или подтягиваться
врачом. И использовать плотный, не мягкий матрас с туго
натянутой простыней.
вверх.
• Не позволяйте другим детям играть без присмотра
• Рядом с местом сна ребенка не должно быть мягких пред-
метов или незаправленных предметов постельного белья во
рядом с кроваткой Stokke® Sleepi™ Minii
• Убедитесь, что колеса кроватки Stokke® Sleepi™ Mini
избежание риска задохнуться, запутаться и подвергнуться
удушению.
заблокированы, когда в ней находится ребенок.
* Stokke рекомендует следовать рекомендациям Американ-
Stokke® Sleepi™ Bed
ской академии педиатрии по безопасному сну детей: www.
• Основание для матраса можно устанавливать на
healthychildren.org
четырех различных уровнях. Убедитесь в том, что
расстояние от матраса до верхней части кроватки
Очистка и обслуживание
Матрас к кроватке Stokke® Sleepi™ (продается отдельно):
всегда составляет не менее 30 см в самом верхнем
положении и не менее 50 см в самом нижнем поло-
• Чехол-наматрасник: Стирка при 60 °C / 140 °F. Растяните во
влажном состоянии. Изделие нельзя сушить в сушильном
жении. Этот уровень обозначен на торце кроватки
) (. Размеры оригинального матраса от Stokke
барабане. Сушить плоско расстеленным.
идеально соответствуют размерам кроватки.
• БЛОК-НАПОЛНИТЕЛЬ МАТРАСА: Промойте блок-наполни-
• Когда ребенок научится самостоятельно садиться,
тель матраса теплой водой и высушите его, разложив на
основание кроватки всегда должно быть установ-
плоской поверхности. Если с ребенком во сне приключилась
лено в самое нижнее положение.
«неожиданность», обязательно постирайте чехол матраса
• Храните лекарства, веревки, эластичные резинки,
и блок-наполнитель.
маленькие игрушки и небольшие предметы, напри-
• ДРЕВЕСИНА: Протрите чистой влажной тканью, затем вытрите
мер, монеты, так, чтобы они были вне досягаемости
насухо. Stokke не рекомендует использовать моющие сред-
для малыша из любого места в кроватке.
96
| Stokke® Sleepi™
• Когда ваш ребенок научится забираться в кроватку
через 2-3 недели после сборки и затем регулярно
подтягивайте их.
и вылезать из нее самостоятельно, то во избежание
травм малыша в результате падения Sleepi™ Bed
• При сборке изделия не затягивайте винты до тех
пор, пока оно не будет собрано целиком Это об-
больше нельзя использовать в качестве люльки.
Когда ребенок будет к этому готов, можно снять
легчит сборку.
• Убедитесь, что кроватка Stokke® Sleepi™ установ-
одну боковую панель кроватки и установить осно-
вание матраса в самое нижнее положение. После
лена на ровной и устойчивой поверхности. После
сборки повторно проверьте и затяните все фитинги
снятия боковой панели снимите с коляски колеса..
и винты. Фитинги и винты следует регулярно про-
Рекомендуемая толщина матраса:
верять и при необходимости подтягивать. Осла-
Данное изделие предназначено для использо-
бленные резьбовые соединения или части могут
привести к защемлению части тела или одежды
вания с матрасом шириной 698 мм, длиной 1364
мм и толщиной 84 мм для кроватки Stokke®
ребенка )например, веревки, бус, ленты для пу-
стышек и т. д.(, что может привести к удушению.
Sleepi™ Bed, и шириной 590 мм, длиной 764 мм
и толщиной 84 мм для кроватки Stokke® Sleepi™
• Не ставьте Stokke® Sleepi™ рядом с открытым огнем
или с источниками сильного нагрева, такими как
Mini. Ширина и длина указаны потому, что важно,
чтобы зазоры между матрасом и боковыми и
например, электронагревательных элементов, га-
зовых каминов и т. д. ввиду опасности возгорания.
торцевыми сторонами кроватки не превышали
30 мм. Это позволит свести к минимуму риск
• Не используйте кроватку Stokke® Sleepi™, если
какая-либо ее часть сломана, разорвана или от-
защемления частей тела ребенка между боковой
стенкой кроватки и матрасом. Толщина матраса
сутствует. Используйте только запасные части,
одобренные Stokke®.
должна быть подобрана так, чтобы глубина
детской кроватки превышала 500 мм, когда
• Не используйте аксессуары или запасные части
сторонних производителей, так как это может
основание матраса находится в самом нижнем
положении. Это сведет к минимуму риск того, что
повлиять на безопасность вашего ребенка.
• Не кладите дополнительные предметы в кроватку,
ребенок сможет самостоятельно выбраться или
выпасть из кроватки.
это может привести к удушению ребенка.
• Не оставляйте ничего в кроватке и не ставьте кро-
IИнформация о вашем новом матрасе для
ватку рядом с предметами, на которые ребенок
Stokke® Sleepi™ Mini и Stokke® Sleepi™ (приоб-
может вскарабкаться или которые представляют
ретаются отдельно)
риск удушения, – это, например, тесемки, шнуры
жалюзи/штор и т. п.
• Убедитесь, что матрас обращен вниз своей сет-
• Не вкладывайте в Stokke® Sleepi™ больше одного
чатой стороной.
матраца.
• Изделие предназначено для использования только
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
с одним ребенком за один раз.
• Никогда не используйте пластиковые транспорти-
• Прежде чем использовать данное изделие, обя-
ровочные пакеты или другую пластиковую пленку
в качестве чехлов для матрасов! Они не предна-
зательно прочитайте инструкции.
• Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте
значены для этой цели. Они могут стать причиной
удушения ребенка.
эти инструкции, чтобы не снизить уровень безо-
пасности кроваток.
• Не используйте водяной матрас с данным изде-
• Сохраните инструк ции для последующего исполь-
лием.
зования. Сохраните ключ-шестигранник для по-
• При перекрашивании изделий для детей исполь-
следующего использования. Подтяните все винты
зуйте нетоксичные продукты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для конфигурации для
demy of Pediatrics för en säker sovmiljö för spädbarn: www.
детей постарше (Stokke® Sleepi™ без боковых
healthychildren.org
панелей)
• Когда ребенок подрастет, можно снять с кроватки
Rengöring och underhåll
Stokke® Sleepi™ боковую панель, чтобы ребенок
Stokke® Sleepi™-madrass (säljs separat):
мог самостоятельно забираться в кроватку и
• MADRASSÖVERDRAG: Tvättas i 60 °C. Sträck ut medan det är
вставать из нее. Признак того, что ребенок готов
blött. Får ej torktumlas. Torka plant
к этому − то, что он начинает вылезать из кроватки
• Madrassen Skölj madrassen med varmt vatten och torka den
самостоятельно.
plant. Om madrassen blir smutsig ska du alltid tvätta överdraget
• Не ставьте кроватку Stokke® Sleepi™ со снятой боко-
och madrassen.
вой панелью рядом со взрослой кроватью. Данное
• TRÄ: Torka av med en ren, fuktig trasa och torka bort överflödigt
изделие – не игрушка.
vatten. Stokke rekommenderar inte användning av rengörings-
• Дети любят играть и прыгать на своем спальном
medel. Träets färg kan ändras om det utsätts för sol.
месте. Поэтому убедитесь в том, что кроватка
• NORMAL ANVÄNDNING. Ta alltid av täcket på morgonen och låt
Stokke® Sleepi™ установлена вдали от мебели, окон,
sängen och täcket "svalna" och torka.
шнуров жалюзи или занавесок, тесемок, бечевок
• Risk för strypning eller intrassling. Använd aldrig madrassöver-
или проводов. Поставьте кроватку Stokke® Sleepi™
draget om det inte är säkert fäst vid madrassen och omsluter
вплотную к стене или убедитесь, что зазор между
dess hörn.
стеной и боковой стенкой кровати не превышает
• Madrassen suger kanske inte upp eventuella kräkningar.
300 мм/12 дюймов.
VARNING!
SE
VIKTIGT – SPARA FÖR
FRAMTIDA BRUK:
LÄS NOGGRANT
Stokke® Sleepi™ Mini
• VARNING – Sluta använda produkten )Mini( så snart
Trygg sömn
• Så fort babyn kommer hem behöver den en trygg sovplats.
barnet kan sitta eller stå på knä eller dra sig upp.
• Låt inte andra barn leka utan uppsikt i närheten av
Barnläkare rekommenderar att ditt barn sover i ditt rum (men
inte i samma säng) under de första sex månaderna men helst
Stokke® Sleepi™ Mini
• Se till att hjulen på Stokke® Sleepi™ Mini är i låst läge
hela det första året. Det är viktigt att ha en stadig och säker
sovplats för barnet.
när barnet befinner sig i den.
• För att minska risken för plötslig spädbarnsdöd (SIDS) rekom-
Stokke® Sleepi™ Bed
menderar barnläkare att friska spädbarn läggs på rygg när de
• Sängbotten kan justeras i fyra olika lägen. Se till att
ska sova, såvida inte din läkare råder dig att göra något annat,
avståndet från madrassen till sängens ovansida alltid
på en fast madrass med ett åtsittande lakan.
är minst 30 cm i högsta läget och minst 50 cm i lägsta
• Håll mjuka föremål och lösa sängkläder borta från barnets sov-
läget. Denna nivå är markerad vid barnsängens ände
område för att minska risken för SIDS, kvävning, intrassling
) (. En originalmadrass från Stokke garanterar hög-
eller strypning.
kvalitativ passform.
* Stokke rekommenderar följande riktlinjer från American Aca-
• Den lägsta positionen är säkrast och sängbotten måste
WARNING
WARNING
alltid vara i det läget så snart barnet är gammalt nog
varna förrän hela enheten är monterad. På så sätt blir
att kunna sitta.
monteringen enkel.
• Se till att läkemedel, snören, resårer, små leksaker
• Se till att Stokke® Sleepi™ placeras på en plan och stabil
eller andra småsaker, som mynt, befinner sig utom
yta. Kontrollera och dra åt alla beslag och skruvar igen
räckhåll från alla delar av sängen.
efter monteringen. Beslag och skruvar ska kontrolleras
• För att förhindra fallskador när barnet kan klättra ut
regelbundet och dras åt vid behov. Lösa skruvkopp-
ur och in i sängen på egen hand, ska du inte längre
lingar eller delar kan leda till att barnet fastnar med
använda Stokke® Sleepi™ som spjälsäng. När barnet
kroppsdelar eller kläder )t.ex. snören, halsband, band
är redo kan du ta bort ena sidan av sängen och justera
till nappar mm.( vilket kan utgöra risk för strypning.
sängbotten till det lägsta läget. När sängsidan tagits
• Placera aldrig Stokke® Sleepi™ vid öppen eld eller starka
bort, se även till att demontera hjulen.
värmekällor som elektriska öppna spisar, gasolbrasor
eller liknande på grund av brandrisken.
Rekommenderad madrasstjocklek:
• Använd inte Stokke® Sleepi™ om någon del är trasig
Denna produkt har tillverkats för användning med en
eller saknas, och använd endast reservdelar som god-
madrass som är 698 mm bred x 1364 mm lång och 84
känts av Stokke®.
mm tjock för Stokke® Sleepi™ Bed och 590 mm bred
• Använd inga tillbehör eller reservdelar som inte är
x 764 mm lång och 84 mm tjock för Stokke® Sleepi™
tillverkade av Stokke® då detta kan påverka barnets
Mini, och har formen av Bed/Mini. Bredd och längd
säkerhet.
anges eftersom det är viktigt att mellanrummen
• Ytterligare föremål i sängen kan orsaka kvävning.
mellan madrassen och sängens sidor och ändar inte
• Lämna inte något i sängen eller placera sängen nära
överstiger 30 mm. Detta för att minimera risken
något som kan ge barnet fotfäste för att ta sig ur säng-
att barnet fastnar mellan sidan och madrassen.
en eller något föremål som utgör en kvävnings- eller
Madrassens tjocklek är specifik för att säkerställa att
stryprisk, t.ex. snören, rullgardins-/persiennsnören
spjälsängens djup är större än 500 mm när sängbot-
eller liknande.
ten är i det lägsta läget för att minimera risken för att
• Använd aldrig mer än en madrass i Stokke® Sleepi™.
barnet klättrar upp och faller ur.
• Denna produkt är endast avsedd att användas av ett
barn i taget.
Information om din nya Stokke® Sleepi™
• Använd aldrig plastpåsar eller plastfilm som mad-
Mini-madrass och Stokke® Sleepi™ Bed-madrass
rassöverdrag som inte säljs och är avsedda för detta
(säljs separat)
ändamål. De kan orsaka kvävning.
• Se till att den räfflade sidan av madrassen är vänd nedåt
• Använd aldrig en vattenmadrass med denna produkt.
• Vid omlackering, använd en giftfri ytbehandling som
är specificerad för barnprodukter.
VARNING!
VARNING för öppen användning av Sleepi™
• Använd inte denna produkt utan att först läsa in-
• När barnet är tillräckligt gammalt kan sidan på Sto-
struktionerna.
kke® Sleepi™ Bed tas bort så att barnet kan gå i och
• Läs instruktionerna noggrant och följ dem i detalj för
ur sängen på egen hand. Ett tecken på att barnet är
att säkerställa att säkerhetsfunktionerna i Mini och
redo för detta är när han eller hon börjar klättra ur
Bed inte äventyras.
sängen på egen hand.
• Spara bruksanvisningen för senare användning. Spara
• Använd inte Stokke® Sleepi™ Bed med sidan bortta-
insexnyckeln för senare användning. Dra åt alla skruvar
gen bredvid en vuxensäng. Denna produkt är ingen
2–3 veckor efter monteringen och dra därefter åt dem
sidosäng.
regelbundet.
• Det är troligt att barn leker, studsar och hoppar i sov-
• När du monterar produkten ska du inte dra åt skru-
området. Se därför till att Stokke® Sleepi™ Bed inte
Stokke® Sleepi™ |
97

Publicidad

loading