Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio recogida selectiva de...
Página 3
Para obtener grabaciones y reproducciones equipos compatibles con “Memory fiables de gran durabilidad, es Stick” recomendable que utilice discos Sony o discos que contengan la marca Asegúrese de insertar el “Memory Stick (for VIDEO CAMERA) con la Duo” en el adaptador para Memory Stick videocámara.
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación) – extraer la batería o el adaptador de ca de • No apunte directamente al sol. Si lo hace, la videocámara. puede ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de –...
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Índice Ajuste de la exposición para motivos Lea este apartado antes de utilizar a contraluz ........36 la videocámara ......2 Grabación en modo de espejo ..36 Ejemplos de motivos y soluciones Selección del formato (16:9 o 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) ............
Página 7
Personalización de la Utilización de un ordenador videocámara Operaciones que puede realizar con Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows ....82 la categoría (AJUSTES) del Instalación del “Manual de inicio” y HOME MENU ......62 del software ........84 Uso del HOME MENU ....62 Visualización del “Manual de inicio”...
Ejemplos de motivos y soluciones Toma de imágenes Primer plano de Un niño en un flores escenario iluminado por un foco B RETRATO ........78 B LUZ PUNTUAL ........78 B ENFOQUE ........76 B TELE MACRO ......... 77 Enfoque del perro Fuegos artificiales situado en el en todo su...
Uso de la videocámara Operaciones que puede realizar con la videocámara La videocámara graba datos de imágenes en discos DVD* de 8 cm. Son mucho más prácticos y versátiles que las cintas de vídeo. Toma de imágenes bonitas con facilidad No es necesario rebobinar antes de iniciar la grabación (pág.
Es posible reproducir un disco grabado con la videocámara en varios dispositivos Reproducción en un aparato de DVD o en una unidad de DVD (pág. 43) Es posible reproducir discos grabados y finalizados** en un reproductor de DVD doméstico, en una grabadora de DVD o en una unidad de DVD del ordenador compatible con discos de 8 cm.
Selección de un disco La videocámara permite utilizar discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R y DVD+R DL de 8 cm. No es compatible con los discos de 12 cm. Tiempo de grabación Tiempo de grabación previsto en una cara del disco. El tiempo de grabación variará en función del tipo de discos y del modo de grabación. Tiempo de grabación aproximado ( ): tiempo de grabación mínimo Modo de grabación...
Características del Las cifras entre paréntesis ( ) indican la página de formato de los discos referencia. DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Tipos de discos y símbolos Símbolos que se utilizan en este manual Permite grabar películas en formato 16:9 –...
Uso de la videocámara 1Preparación (Consulte las páginas Seleccione el disco que mejor se adapte a sus necesidades. de la 18 a la 28.) ¿Desea borrar o editar imágenes en la videocámara? Sí ¿Desea borrar las imágenes y reutilizar el disco? Sí...
4Visualización en otro aparato de DVD (Consulte las páginas 43 y 57.) Para visualizar un disco grabado en la videocámara en otro aparato de DVD, deberá finalizarlo previamente. Finalizar Finalizar Finalizar Aparato de DVD/ Unidad de DVD grabadora de DVD b Notas •...
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 16) ESPERA BORRAR EDIT EDICIÓN PLAYLIST IMPRIMIR OTROS...
“ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú (continuación) Uso del HOME MENU Toque el elemento que desee utilizar. Ejemplo: [EDIT] Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. BORRAR BORRAR DIVIDIR EDIT Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
3 Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. ESPERA PELÍCULA PELÍCULA Graba una película. ¿Activar? TOMA DE IMÁGENES SÍ Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP (HELP) de nuevo en el paso 2.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Batería recargable NP-FH40 (1) (pág. 19) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. CD-ROM “Handycam Application Adaptador de ca (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Toma DC IN Cubierta de la toma Batería Clavija de cc Indicador (carga) Cable de alimentación Adaptador de ca A la toma de pared Puede cargar la batería Conecte el cable de alimentación “InfoLITHIUM”...
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Energía restante de la batería (aprox.) BATTERY INFO NIVEL CARGA BATERÍA 100% TIEMPO GRAB DISPON Palanca BATT PANT.LCD : VISOR : (liberación de la batería) Capacidad de grabación (aprox.) b Notas Tiempo de carga •...
Página 21
DCR-DVD109E Indicación inferior: tiempo de grabación al grabar con el visor y con el panel de cristal Tiempo de Tiempo de líquido cerrado. Batería grabación grabación continua normal* Tiempo de reproducción NP-FH40 Tiempo aproximado (min) disponible (suministrada) cuando utiliza una batería completamente cargada.
Página 22
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Acerca de la batería • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentacion de ca mientras esté conectada al • Antes de reemplazar la batería, deslice el tomacorríente de la pared, aunque la propia interruptor POWER hasta la posición OFF unidad esté...
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Ajuste [HORA VERANO] y, a la fecha y la hora, aparecerá la pantalla continuación, toque [SIGUIENTE].
Paso 3: Conexión de la alimentación y Paso 4: Preparación ajuste de la fecha y la hora (continuación) para la grabación Para restablecer la fecha y la hora Apertura de la cubierta del Seleccione (HOME) objetivo (AJUSTES) [AJ.REL./ IDIOM.] [AJUSTE RELOJ] y ajuste la fecha y la Deslice el interruptor LENS COVER hacia hora.
Página 25
Para desactivar la luz de fondo de la Visor pantalla de cristal líquido y conseguir que la batería dure más tiempo (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en condiciones de mucho Palanca de ajuste del objetivo del visor brillo o si desea ahorrar energía de la...
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” Disco Coloque el disco con la cara de grabación hacia la videocámara y, Se necesita un disco DVD-RW, DVD+RW, a continuación, presione el centro DVD-R o DVD+R DL de 8 cm nuevo para realizar la grabación (pág.
Elija la opción que desee de las que aparecen en pantalla. x DVD-RW Seleccione el formato de grabación, [VIDEO] o [VR] (pág. 11) y, a continuación, toque x DVD+RW Seleccione el formato de la película [PANORÁM.16:9] o [4:3] y, a continuación, toque b Notas •...
Página 28
Paso 5: Inserción de un disco o un “Memory Stick Duo” (continuación) Para expulsar un “Memory Stick Duo” z Sugerencias • Es posible expulsar un disco siempre que la Empuje ligeramente el “Memory Stick videocámara esté conectada a una fuente de Duo”...
Grabación/reproducción Grabación y reproducción de forma fácil (Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos de manera que podrá tomar imágenes o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Abra la cubierta del objetivo (pág.
Grabación y reproducción de forma fácil (Easy Handycam) (continuación) Visualización de las películas/imágenes fijas grabadas Gire el interruptor POWER A para encender la videocámara. Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) F (o G). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX.) Permite volver a la pantalla de grabación...
Imágenes fijas: Toque y, a continuación, toque la imagen fija que desea visualizar. Regresar (a la pantalla VISUAL INDEX) Botón de presentación de diapositivas (página 40) Pasar a la pantalla VISUAL INDEX Anterior/Siguiente * [CÓDIGO DATOS] está ajustado en [FECHA/HORA] (pág. 68). z Sugerencias b Notas •...
Grabación y reproducción de forma fácil (Easy Handycam) (continuación) Para visualizar películas de un disco en otros dispositivos (Finalizar) Si “finaliza” un disco, podrá visualizar las películas grabadas en éste en un aparato de DVD o en un ordenador. Para obtener más información sobre el procedimiento de finalización, consulte la página 43.
Grabación Interruptor POWER A Abra la cubierta DCR-DVD106E/DVD108E/ del objetivo DVD109E/DVD608E (HOME) E (pág. 24) PHOTO F (HOME) START/STOP DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E (HOME) D START/STOP START/STOP B b Notas Ajuste de la correa de sujeción • Si el indicador de accesso (página 26, 28) permanece encendido una vez finalizada la Ajuste la correa de sujeción como muestra grabación, significa que todavía se están...
Página 34
Grabación (continuación) Películas Imágenes fijas Las películas se graban en el disco. Para Las imágenes fijas se graban en el conocer los tiempos de grabación, consulte “Memory Stick Duo”. Para conocer el la página 11. número de imágenes fijas que puede grabar, consulte la página 66.
b Notas Utilización del zoom • Es posible que la función [STEADYSHOT] no reduzca la distorsión de la imagen en la medida Es posible ampliar imágenes según la de lo deseado si la palanca del zoom motorizado siguiente tabla. está ajustada en el lado T (Telefoto). •...
Grabación (continuación) Dolby Digital 5.1 Creator, sonido envolvente de Ajuste de la exposición para 5.1 canales Glosario (pág. 124) motivos a contraluz b Notas • El sonido de 5.1 canales se convierte a 2 canales cuando se reproduce en la videocámara. •...
z Sugerencias Selección del formato (16:9 o • Para conocer el número de imágenes fijas que 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/ puede grabar, consulte la página 66. DVD708E) • Con los modelos DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E, podrá cambiar el formato de las películas en el menú HOME Interruptor POWER MENU.
Reproducción Palanca de zoom F DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E Interruptor POWER A (HOME) (HOME) E (VISUALIZAR IMÁGENES) C (VISUALIZAR IMÁGENES) B DCR-DVD306E/ DVD308E/ (HOME) D DVD708E Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. Pulse VISUALIZAR IMÁGENES) La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. (Es posible que el sistema tarde un tiempo en mostrar la pantalla VISUAL INDEX.) Permite volver a la pantalla de grabación...
Página 39
Inicie la reproducción Películas Toque la ficha y la película que desee reproducir. La pantalla VISUAL INDEX volverá a aparecer cuando haya finalizado la reproducción de la secuencia entre la película seleccionada y la última película. Regresar (a la pantalla VISUAL INDEX) Alterna el modo de reproducción y de pausa...
Reproducción (continuación) Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de Es posible ampliar imágenes fijas desde diapositivas) aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido.
Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor o VCR mediante el cable de conexión de A/V 1 o el cable de conexión de A/V con S VIDEO 2. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Reproducción de imágenes en un televisor (continuación) b Notas • Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], es posible que la calidad de imagen se deteriore. Asimismo, cuando el formato de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámico) y 4:3, es posible que se produzca una distorsión de la imagen.
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) Si finaliza un disco grabado, podrá reproducirlo en otros dispositivos y unidades de DVD de ordenadores. Antes de finalizar el disco, seleccione el estilo del menú de DVD que mostrará la lista de imágenes (pág.
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) (continuación) Para añadir grabaciones a un disco finalizado (pág. 60) No se pueden añadir Realice una grabaciones. nueva grabación Anule la finalización del disco. Puede añadir grabaciones normalmente.
Finalización de un disco Toque [SÍ] t [SÍ]. b Notas Se inicia el proceso de finalización. • La finalización de un disco tarda de un minuto a varias horas como máximo. Cuanto menor es la cantidad de material grabado en el disco, mayor Cuando aparezca [Finalizado.] en es el tiempo que tarda en finalizarse.
Página 46
Cómo hacer que un disco se pueda reproducir en otros dispositivos o unidades de DVD (Finalizar) (continuación) Para seleccionar un estilo de menú de 1 En el paso 4, toque (OPTION) t [MENU DVD]. 2 Seleccione el estilo que desee de los 4 tipos de diseño mediante [T]/[t].
Edición Categoría (OTROS) Borrado de imágenes Esta categoría permite editar o imprimir Es posible borrar las imágenes grabadas en imágenes en un disco o “Memory Stick un disco o un “Memory Stick Duo” Duo” o copiarlas en el ordenador para su mediante la videocámara.
Página 48
Borrado de imágenes (continuación) La imagen seleccionada tiene la marca Borrado de imágenes fijas de un “Memory Stick Duo” Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque (OTROS) del menú Toque para volver a la pantalla anterior.
División de imágenes – Cuando el “Memory Stick Duo” está protegido contra escritura. b Notas – las imágenes fijas han sido protegidas contra escritura en otro dispositivo. • No es posible dividir películas durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. z Sugerencias Cancele primero el modo Easy Handycam.
División de imágenes Creación de una (continuación) playlist b Notas • Una vez divididas, las películas no se pueden restablecer. • No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la Una playlist muestra las imágenes en videocámara durante la edición de imágenes, ya miniatura de las películas que haya que podría dañar el disco.
Para añadir todas las películas del Para borrar todas las imágenes disco a la playlist añadidas a una playlist a la vez En el paso 2, toque [ AÑAD TODO] 1 Toque (OTROS) del menú (HOME) t [EDICIÓN PLAYLIST]. t [SÍ] t [SÍ] t 2 Toque [BORRAR].
Página 52
Creación de una playlist (continuación) Mantenga pulsada la imagen en la b Notas pantalla de cristal líquido para • Es posible que se produzca una leve diferencia confirmarla. entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona Toque para volver a la pantalla el punto de división basándose en incrementos...
Copia a una VCR o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, VCRs o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Página 54
Copia a una VCR o grabadora de DVD/HDD (continuación) b Notas Inicie la reproducción en la • Para ocultar los indicadores de pantalla (como el contador, etc.) en la pantalla del dispositivo videocámara y grabe en el (AJUSTES) t conectado, ajuste dispositivo de grabación.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante Impresión una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador. Toque la imagen fija que desee imprimir. Conecte la videocámara al adaptador de ca para obtener alimentación de la toma de pared (pág.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (continuación) Para finalizar la impresión z Sugerencias • PictBridge es un estándar del sector establecido Toque en la pantalla de selección de por la Camera & Imaging Products Association imágenes. (CIPA). Puede imprimir imágenes fijas sin utilizar un ordenador conectando directamente b Notas la impresora a una videocámara digital o a una...
Uso de soportes de grabación Categoría Reproducción de un (GEST.DISCO/MEM.) disco en otros dispositivos Esta categoría permite utilizar un disco o un “Memory Stick Duo” para varios fines. Reproducción de un disco en ESPERA otros dispositivos FINALIZAR GUÍA SELEC.DISCO FORMATEAR FORMATEAR Si finaliza un disco (pág.
Reproducción de un disco en Búsqueda del disco otros dispositivos (continuación) adecuado (GUÍA SELEC.DISCO) b Notas • Deberá finalizar el disco incluso si utiliza un Seleccione en la pantalla la opción que disco DVD+RW (pág. 43). De lo contrario, es desee y, a continuación, se mostrará...
Eliminación de todas las escenas de un disco (formateo) Formateo del disco Toque (GEST.DISCO/MEM.) (HOME) t del menú FORMATEAR]. El proceso de formateo borra todos los • Realice los pasos siguientes si su disco es un datos del disco y permite reutilizarlo. La disco DVD-RW o DVD+RW.
Eliminación de todas las escenas de Grabación de escenas un disco (formateo) (continuación) adicionales una vez finalizado el disco z Sugerencias • Si utiliza un disco DVD-RW mientras la videocámara está ajustada para que funcione en el modo Easy Handycam (pág. 29), se le asignará...
b Notas Si utiliza un disco DVD+RW • Utilice el adaptador de ca para evitar que la videocámara se quede sin alimentación durante Si ha creado un menú de DVD (pág. 46) al el proceso. finalizar el disco, deberá realizar los •...
Personalización de la videocámara Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque v/V para cambiar de página.
AJUSTES SALIDA (pág. 71) Lista de elementos de la categoría (AJUSTES) Elementos Página TIPO TV AJUSTES PEL.CÁM (pág. 64) SALIDA PANT. Elementos Página AJ.REL./ IDIOM. (pág. 72) MODO GRAB. ILUM.NIGHTSHOT Elementos Página SELEC.PANOR. AJUSTE RELOJ ZOOM DIGITAL AJUSTE ZONA STEADYSHOT HORA VERANO OB.LENTO AUTO AJUSTE IDIOMA...
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) ILUM.NIGHTSHOT ESPERA AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. Si utiliza las funciones NightShot plus (pág. 36) o [S. NIGHTSHOT PLS] VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. (pág. 79) para grabar, podrá grabar AJUSTES imágenes más claras si ajusta [ILUM.NIGHTSHOT], que emite luz de Toque 1 y, a continuación, 2.
ZOOM DIGITAL STEADYSHOT Es posible seleccionar el nivel de zoom Es posible compensar las vibraciones de la máximo si desea obtener un zoom superior cámara (el ajuste predeterminado es al del zoom óptico (pág. 35). Observe que la [ACTIVADO]). Ajuste [STEADYSHOT] calidad de la imagen disminuye cuando en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un...
AJUSTES PEL.CÁM (continuación) AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) FECHA SUBT. ESPERA Seleccione [ACTIVADO] (ajuste predeterminado) para mostrar la fecha y AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. hora de la grabación cuando reproduzca un VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. disco en un dispositivo que disponga de la AJUSTES función de visualización de subtítulos.
Página 67
DVD708E) • Cuando utilice el “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes Es posible ajustar esta función si utiliza un fijas que se pueden grabar varía en función del flash externo (opcional) compatible con la entorno de grabación.
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) DATOS CÁMARA ESPERA Película AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. 1 , 8 Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Imagen fija Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 62...
Página 69
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el pitido y la pantalla) PANTALLA ESPERA Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VISUAL INDEX. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. B VÍNCULO ZOOM AJUSTES Permite modificar el número de miniaturas (6 o 12) con la palanca de zoom de la Toque 1 y, a continuación, 2.
AJUS.SON./PANT. (continuación) BRILLANTE NIV LUZ LCD (nivel de Aumenta el brillo de la pantalla del visor. luz de fondo de la pantalla de cristal b Notas líquido) • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta Es posible ajustar el brillo de la luz de automáticamente.
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con otros dispositivos) Imágenes Imágenes de panorámicas (16:9) formato 4:3 ESPERA AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES AJUSTES SALIDA PANT. Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, B LCD toque v/V para cambiar de página.
AJ.REL./ IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar la hora y el (Otros elementos de ajuste) idioma) ESPERA ESPERA AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES AJUST.GENERALES AJUSTES AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2.
Página 73
APAGADO AUTO (apagado automático) B 5min La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, aproximadamente. NUNCA La videocámara no se apaga de forma automática. b Notas • Cuando conecte la videocámara a una toma de pared, [APAGADO AUTO] se ajustará...
Activación de funciones mediante el OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic Modifique el ajuste y, a con el botón derecho del ratón de un continuación, toque ordenador. En el contexto de la operación se muestran varias funciones.
Grabación de elementos en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Consulte la página 74 para obtener Consulte la página 74 para obtener información acerca de la operación información acerca de la operación de ajuste. de ajuste. Elementos Página Elementos...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU Aquellos elementos que solamente se z Sugerencias pueden ajustar en el OPTION MENU se • Resultará más sencillo enfocar el motivo si describen a continuación. mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a Cómo realizar ajustes continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación.
1 Toque [MANUAL]. TELE MACRO Aparece 2 Toque para ajustar la Esta función resulta de utilidad para grabar exposición. motivos pequeños, como flores o insectos. 3 Toque Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor Para devolver el ajuste a la exposición claridad.
Página 78
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (continuación) CREPÚSCULO LUZ PUNTUAL Seleccione este ajuste para realizar tomas de vistas nocturnas sin perder el estilo. Seleccione este ajuste para evitar que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa.
Página 79
EXTERIOR ( • Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta automáticamente El balance de blancos se ajusta para en [AUTO]. adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: z Sugerencias – Exteriores • Si cambia la batería o traslada la videocámara al –...
Página 80
Funciones ajustadas en el OPTION MENU (continuación) b Notas EFECTOS DIG (efectos • No utilice la función [S. NIGHTSHOT PLS] en digitales) lugares con mucha luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento. Si está seleccionado [PEL.ANT.], • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos aparecerá...
Página 81
AUTODISPAR. El disparador automático graba una imagen fija después de unos 10 segundos de haberse ajustado. Pulse PHOTO para grabar imágenes fijas cuando la opción [AUTODISPAR.] esté ajustada en [ACTIVADO] y aparezca Para cancelar la cuenta atrás, toque [RESTAB]. Para cancelar el disparador automático, seleccione [DESACTIV.].
Utilización de un ordenador Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows x Copia de un disco Cuando instale “Picture Motion Browser” en un ordenador Windows desde el CD- t Video Disc Copier ROM suministrado, podrá realizar las Es posible copiar todas las imágenes de un operaciones siguientes.
Página 83
CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superior. z Sugerencias Aplicación: DirectX 9.0c o posterior (este • Si el ordenador dispone de ranura para Memory producto se basa en tecnología DirectX. Es Stick, inserte el “Memory Stick Duo” en el que necesario tener DirectX instalado.) se hayan grabado las imágenes fijas en el adaptador para Memory Stick Duo (opcional) y,...
Instalación del “Manual de inicio” y del software Debe instalar el “Manual de inicio” y el Si la pantalla no aparece software en el ordenador Windows antes 1 Haga clic en [Start] y, a continuación, de conectar la videocámara al en [My Computer].
bNotas Instalación del software • Aunque aparezca una pantalla que le solicite reiniciar el ordenador, no es necesario que lo haga en este momento. Reinícielo cuando Realice los pasos del 1 al 3 de finalice la instalación. “Instalación del “Manual de inicio””...
• Para iniciar el software, también puede Web, podrá obtener atención al cliente seleccionar [Start] t [Programs] ([All segura y útil. Programs] en Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t carpeta con el http://www.sony.net/registration/di/ nombre del modelo de la videocámara t versión en HTML del “Manual de inicio”.
Utilización de un ordenador Macintosh Es posible copiar imágenes fijas de un Visualización del “Manual de “Memory Stick Duo” a un ordenador inicio” Macintosh. Instale el “Manual de inicio” que Haga doble clic en “FirstStepGuide(PDF)”. encontrará en el CD-ROM suministrado. Si no tiene ningún software instalado en el b Notas ordenador para visualizar archivos en...
Si el problema persiste, fresco. desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Los botones no funcionan. • Operaciones generales/operaciones en modo • Durante el funcionamiento en modo Easy Easy Handycam/mando a distancia ....88 Handycam los siguientes botones o •...
Incluso si pulsa EASY, los ajustes de El mando a distancia suministrado menú no cambiarán a sus ajustes no funciona (DCR-DVD306E/ predeterminados automáticamente. DVD308E/DVD708E). • Los siguientes ajustes de menú • Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] permanecerán como se ajustaron incluso (pág.
(pág. 19). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su Los elementos de menú aparecen distribuidor de Sony. Es posible que la atenuados. batería esté dañada. • El estado actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos El indicador de batería restante no...
Página 91
Discos/“Memory Stick Duo” No se pueden utilizar las funciones con el “Memory Stick Duo”. No se puede extraer el disco. • Si utiliza un “Memory Stick Duo” • Asegúrese de que la fuente de alimentación formateado en un ordenador, formatéelo (la batería o el adaptador de ca) esté...
Página 92
Solución de problemas (continuación) • La temperatura de la videocámara es videocámara y déjela un tiempo en un lugar extremadamente elevada. Apague la fresco. videocámara y déjela un tiempo en un lugar • Se ha producido condensación de humedad fresco. en el disco.
Página 93
Aparecen en pantalla unos puntitos Aparece una línea blanca vertical en blancos, rojos, azules o verdes. una imagen tomada con luz brillante. • Los puntitos aparecen cuando graba con [S. • Este fenómeno se conoce como el efecto de NIGHTSHOT PLS] o [COLOR SLOW distorsión.
Solución de problemas (continuación) • Es posible que aparezca en imágenes fijas Reproducción en la grabadas en otros dispositivos, editadas en el videocámara ordenador, etc. El disco no se puede reproducir. No se escucha el sonido o sólo se • Gire el interruptor POWER para encender la escucha un sonido bajo durante la videocámara y pulse (VISUALIZAR...
Página 95
La reproducción se detiene un No se puede dividir una película. instante entre escenas. • La película es demasiado corta para poder dividirla. • Es posible que la grabación se detenga un instante entre escenas según el tipo de • La película se ha protegido en otro dispositivo que utilice.
Página 96
Solución de problemas (continuación) Browser, en un ordenador No es posible editar un disco o Macintosh. grabar material adicional en él • No es posible utilizar Picture Motion mediante otros dispositivos. Browser en un ordenador Macintosh. • Es posible que no pueda editar mediante Funciones que no pueden otros dispositivos un disco grabado en la videocámara.
Página 97
Debido a los ajustes No se puede utilizar siguientes [FUNDIDO] [S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [EFECTOS DIG], [VELA], [FUEGOS ARTIFIC.] [EFECTOS DIG] [S. NIGHTSHOT PLS], [COLOR SLOW SHTR], [FUNDIDO] [PEL.ANT.] [SELEC.ESCENA], [EFECTO IMAG.] [EFECTO IMAG.] [PEL.ANT.] [TELE MACRO] [SELEC.ESCENA] [OB.LENTO [S.
“E”. después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su 101-0001 (Indicador de advertencia distribuidor de Sony o con un centro de referente a los archivos) servicio técnico local autorizado de Sony. Parpadeo lento • El archivo está dañado.
• Es posible que se haya producido un (Indicador de advertencia error en la unidad de disco de la referente a la incompatibilidad del videocámara. “Memory Stick Duo”)* • Se ha insertado un disco finalizado. • Se ha insertado un “Memory Stick pág.
Página 100
Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) x Disco Memory Stick no formateado correctamente. Z Se ha desactivado la grabación • Compruebe el formato y, a en disco. continuación, formatee el “Memory Stick Duo” con la videocámara si fuera • Se ha producido un fallo de necesario (pág.
Página 101
No se puede dividir. • No es posible dividir la película ya que es muy corta. Recuperando datos Evite posibles vibraciones. • La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura no se ha realizado correctamente. No se pueden recuperar los datos del disco.
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistema Utilizado en Puede utilizar la videocámara en cualquier Australia, Austria, Bélgica, país o región con el adaptador de ca China, República Checa, suministrado dentro de un rango de ca de Dinamarca, Finlandia, entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
Página 103
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (AJUSTES) t [AJ.REL./ con sólo ajustar la diferencia horaria. Ajuste IDIOM.] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en el HOME MENU (pág. 72). Diferencia horaria en cada región Diferencias Diferencias...
Mantenimiento y precauciones Grabación en la cara A Acerca del disco Coloque el disco en la videocámara con la cara que contiene el símbolo en el centro Consulte la página 11 para obtener mirando hacia afuera hasta que encaje en su más información sobre los discos sitio.
Página 105
Cuidado y almacenamiento de los Acerca del “Memory Stick” discos Un “Memory Stick” es un soporte de • Mantenga el disco limpio. De lo contrario, grabación de circuito integrado portátil y la calidad de imagen de la salida de audio compacto con una gran capacidad para y vídeo se reducirá.
Página 106
Mantenimiento y precauciones (continuación) – DSC00001.JPG: este nombre de archivo • No lo toque ni deje que objetos metálicos entren aparece en la pantalla de un ordenador. en contacto con los terminales. • No se garantiza la compatibilidad con esta •...
“Memory Stick PRO Duo” La batería “InfoLITHIUM” calcula el La capacidad máxima de memoria de un consumo de energía de acuerdo con las “Memory Stick PRO Duo” que puede condiciones de funcionamiento de la utilizarse con la videocámara es de 4 GB. videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos.
Si el distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. tiempo de uso entre cargas disminuye de un • Evite manipular, desmontar o modificar la modo notable, significa que probablemente es videocámara bruscamente y exponerla a golpes...
Página 109
Retírela de la bolsa – póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente –...
Mantenimiento y precauciones (continuación) Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) – Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, Lente de captación siga el procedimiento que se indica a continuación.
Página 111
Limpieza del interior del visor Quite el polvo del interior del visor siguiendo el procedimiento indicado a continuación. 1 Extraiga el visor. 2 Mientras presiona la pestaña lateral hacia dentro con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo, tire del bloque del ocular en la dirección de la flecha para extraerlo.
Mantenimiento y precauciones Especificaciones (continuación) Carga de la batería recargable Sistema preinstalada Formato de compresión de vídeo MPEG2/JPEG (Imágenes fijas) La videocámara contiene una batería Formato de compresión de audio recargable preinstalada para conservar la DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E fecha, la hora y otros ajustes aunque el Dolby Digital 2 canales interruptor POWER se ajuste en OFF Dolby Digital Stereo Creator...
** En el modo 16:9, las cifras de distancia focal son Efectivo (imagen fija, 4:3): aprox. 1 000 000 píxeles cifras reales derivadas de una lectura de píxeles Efectivo (imagen fija, 16:9): de gran angular. aprox. 750 000 píxeles • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Conectores de entrada/salida...
Página 114
Especificaciones (continuación) Dimensiones (aprox.) Temperatura de funcionamiento 54,5 × 89 × 130,5 mm (an/al/prf) incluidas las De 0 °C a + 40 °C partes salientes Tipo 54,5 × 89 × 130,5 mm (an/al/prf) incluidas las Iones de litio partes salientes y la batería suministrada NP- El diseño y las especificaciones están sujetos a FH40 instalada cambios sin previo aviso.
Web y en todos los casos. seleccione HDR-UX1/HDR-SR1. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que encontrará...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (35, 40) N Receptáculo del trípode Coloque el trípode (opcional: la B Botón PHOTO (29, 34) longitud del tornillo debe ser inferior a C Interruptor POWER (23) 5,5 mm) D Palanca de ajuste del objetivo del visor...
Página 117
A Active Interface Shoe C Interruptor OPEN de la cubierta del La Active Interface Shoe suministra disco (26) alimentación a accesorios opcionales D Cubierta del disco (26) como, por ejemplo, una luz de vídeo, un EMicrófono interno (35) flash o un micrófono. El accesorio se Un micrófono compatible con la Active puede encender o apagar al utilizar el Interface Shoe (opcional) tendrá...
Página 118
Identificación de piezas y controles (continuación) A Ranura para “Memory Stick Duo” (28) M Botón DISP/BATT INFO (20) B Pantalla de cristal líquido/panel táctil N Botón WIDE SELECT (37) (16, 24) * DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ C Botón (HOME) (16, 62) DVD608E D Botones del zoom (35, 40) **DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E E Botón START/STOP (29, 34) F Botón...
Página 119
M Botones b / B / v / V / ENTER Mando a distancia (DCR-DVD306E/ DVD308E/DVD708E) Si pulsa un botón en la pantalla VISUAL INDEX o de la playlist, aparecerá un marco naranja en al pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón o elemento que desee mediante b / B / v / V y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección.
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si Grabación de películas utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Grabación de imágenes fijas Visualización de películas K Calidad ([FINE] / [STD]) (67) A Modo de grabación (HQ/SP/LP) (64) L Tamaño de imagen (66) B Botón Volver M Aparece mientras se está guardando una C Energía restante de la batería (aprox.) imagen fija.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) Visualización de imágenes fijas Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Parte superior izquierda Parte superior derecha ESPERA [ 30 FUND BLANCO L Tamaño de imagen (66)
Glosario x Dolby Digital x Sonido envolvente de 5.1 canales Sistema de codificación (compresión) de audio Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 desarrollado por Dolby Laboratories Inc. frontales (izquierdo, derecho y frontal) y 2 posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz x Dolby Digital 5.1 Creator potenciador de graves adicional que corresponde a un canal 0.1 que cubre frecuencias iguales o...
Página 125
Índice alfabético Números DVD-R .........12 DVD-RW......12 16:9 .........37, 71 Cable de alimentación ..19 4:3 ......37, 64, 71 Cable de conexión de A/V ........41, 53 Easy Handycam ....29 CALIBRACIÓN ....110 EDIT ........49 CALIDAD......67 Active Interface Shoe ..117 EFECTO IMAG.
Página 126
Índice alfabético (continuación) LUZ PUNTUAL ....78 Original Lámina de aislamiento ..119 BORRAR ......47 HOME MENU ....15, 62 DIVIDIR ....... 49 AJ.REL./IDIOM....72 AJUS.SON./PANT..69 Macintosh......87 AJUST.FOTO CÁM..66 Mando a distancia ....119 PAISAJE ......78 AJUST.GENERALES ..72 MANDO DIST....73 PAL ........102 AJUSTES PEL.CÁM..64 Mantenimiento ....
Página 127
TAM IMAGEN ....66 TELE MACRO ....77, 97 Telefoto.........35 Televisor ......41, 71 Tiempo de carga ....20 Tiempo de grabación ..11, 20 Tiempo de reproducción ..21 TIPO TV ......41, 71 Toma DC IN ......19 Trípode........116 UNA PULS......79 Unidad de DVD ....58 USB 2.0 ........83 Utilización en el extranjero ..........102 VBR ........11...
Antes de utilizar a câmara de vídeo Tratamento de Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. equipamentos eléctricos e electrónicos no final da AVISO sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em Para reduzir os riscos de incêndio países Europeus com ou choque eléctrico, não exponha a...
Página 129
Para uma duração fiável da gravação/ num “Memory Stick Duo” ou num reprodução, deve utilizar a câmara com adaptador de Memory Stick Duo. discos Sony ou com a marca (for Quando utilizar o “Memory Stick Duo” VIDEO CAMERA). num equipamento compatível com b Nota “Memory Stick”...
Página 130
Antes de utilizar a câmara de vídeo (Continuação) • A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos ou água. Consulte “Manuseamento da câmara de vídeo” (p. 107). • Para evitar partir os discos ou perder as imagens gravadas, não execute nenhuma das operações indicadas abaixo, se um dos Ponto preto indicadores luminosos do interruptor...
A lente Carl Zeiss A câmara de vídeo está equipada com uma lente Carl Zeiss, desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation, que pode reproduzir imagens da mais alta qualidade. Adopta o sistema de medição MTF para as câmaras de vídeo e oferece a excelente qualidade das lentes Carl Zeiss.
Página 132
Índice Antes de utilizar a câmara de Gravar em locais escuros (NightShot plus) ......36 vídeo ..........2 Regular a exposição para Exemplos de motivos e soluções motivos em contraluz ....36 ............8 Gravar no modo de espelho ..36 Seleccionar o formato (16:9 ou 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) Tirar partido da câmara de...
Gravar cenas adicionais depois da Instalar o “Guia dos primeiros finalização ......... 60 passos” e o software ....84 Ver o “Guia dos primeiros passos” Personalizar a câmara de ............86 vídeo Utilizar um computador Macintosh ............87 O que pode fazer com a categoria (DEFINIÇÕES) do HOME MENU .........
Exemplos de motivos e soluções Filmar Uma criança num Flores em plano palco iluminado aproximado por um projector B RETRATO ........78 B PROJECTOR........78 B FOCO ..........76 B TELE MACRO ......... 76 Fogo de artifício Focar o cão no lado em todo o seu esquerdo do ecrã...
Tirar partido da câmara de vídeo O que pode fazer com a câmara de vídeo A câmara de vídeo grava os dados de imagem num DVD de 8 cm*. É mais prático do que a cassete de vídeo e muito mais versátil. Fazer óptimos filmes com facilidade Não é...
Página 136
O que pode fazer com a câmara de vídeo (Continuação) Pode reproduzir o disco gravado numa grande variedade de dispositivos Reprodução num dispositivo de DVD ou unidade de DVD (p.43) Pode reproduzir os discos gravados e finalizados** num dispositivo de DVD doméstico, gravador de DVD ou unidade de DVD de um computador que aceite discos de 8 cm.
Página 137
Ligar a câmara de vídeo a um computador Transferência de imagens a alta velocidade (p.82) Pode transferir rapidamente os dados de imagem para um computador sem precisar de os reproduzir. Nos computadores equipados com Hi-Speed USB (USB 2.0) a transferência de imagens é ainda mais rápida.
Escolher um disco A sua câmara de vídeo é compatível com discos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R de 8 cm e DVD+R DL. Não aceita discos de 12cm. Tempo de gravação Tempo de gravação estimado num lado do disco. O tempo de gravação varia dependendo do tipo dos discos ou do modo de gravação. Tempo de gravação aproximado ( ): tempo mínimo de gravação Modo de gravação...
Página 139
Funções de formatação do Os números entre parêntesis ( ) indicam os números das páginas. disco DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL Tipos de discos e símbolos Símbolos utilizados neste manual Pode gravar filmes em 16:9 (alargado) e 4:3 no – mesmo disco (37) Apagar a gravação mais recente...
Utilizar a câmara de vídeo 1Preparação (Consulte as Seleccione o disco mais adequado às suas necessidades. páginas 19 a 28.) Quer apagar ou editar imagens na câmara de vídeo? Não Quer apagar as imagens e voltar a utilizar o disco? Não Para uma gravação longa...
4Visualização noutro dispositivo de DVD (Consulte as páginas 43, 57.) Para ver um disco gravado com a câmara de vídeo noutros equipamentos de DVD, tem primeiro de o finalizar. Finalizar Finalizar Finalizar Finalizar Finalizar Dispositivo de DVD/ Unidade de DVD gravador de DVD b Notas •...
“ HOME” e “ OPTION” - Tirar vantagens dos dois tipos de menu “ HOME MENU” - o ponto de início das operações da câmara de vídeo (HELP) Mostra uma descrição da opção (pág. 17) ESPERA APAGAR EDIT EDIT.LISTA REPR. IMPRIMIR OUTROS Categoria...
Utilizar o HOME MENU Toque na opção que quer utilizar. Exemplo: [EDIT] Rode o interruptor POWER para ligar a câmara de vídeo. APAGAR APAGAR DIVIDIR EDIT Continue a operação seguindo as instruções no ecrã. Para ocultar o ecrã HOME MENU (HOME) A Carregue em Toque em...
“ HOME” e “ OPTION” (Continuação) 3 Toque na opção cujo conteúdo deseja conhecer. ESPERA FILME FILME Grava um filme. Activar? A FILMAR/FOTOGRAFAR NÃO Quando tocar numa opção, aparece a explicação respectiva no ecrã. Para aplicar a opção, toque em [SIM], caso contrário toque em [NÃO].
Preparativos Passo 1: Verificar os itens fornecidos Verifique se a câmara de vídeo é fornecida Bateria recarregável NP-FH40 (1) (p. 20) com os itens indicados abaixo. O número entre parêntesis indica o número de itens fornecidos. Transformador de CA (1) (p. 20) CD-ROM “Handycam Application Software”...
Passo 2: Carregar a bateria Interruptor POWER Tomada DC IN Tampa da tomada Bateria Ficha CC Indicador luminoso (carga) Cabo de alimentação Transformador de CA À tomada de parede Pode recarregar a bateria Ligue o cabo de alimentação ao “InfoLITHIUM” (série H) (p. 106) transformador de CA e à...
Página 147
Carga residual da bateria (aprox.) BATTERY INFO NÍVEL CARGA BATERIA 100% TEMPO GRAV.DISPONÍV Patilha de ECRÃ LCD : VISOR ELEC : libertação BATT (bateria) Capacidade de gravação (aprox.) b Notas Tempo de carga • Quando retirar a bateria ou o transformador de O tempo aproximado (min.) necessário para CA, verifique se o indicador luminoso carregar totalmente uma bateria...
Página 148
Passo 2: Carregar a bateria (Continuação) DCR-DVD109E Linha de baixo: tempo de gravação com o visor electrónico quando o painel LCD estiver Tempo de Tempo de fechado. Bateria gravação gravação contínua normal* Tempo de reprodução NP-FH40 O tempo aproximado (min.) disponível (fornecida) utilizando uma bateria completamente carregada.
Passo 3: Ligar a câmara e acertar a data e a hora • O indicador luminoso CHG (charge) pisca durante a carga ou Battery Info (p. 21) não são Quando utilizar a câmara de vídeo pela indicadas correctamente se: primeira vez, acerte a data e a hora. Se não –...
Passo 3: Ligar a câmara e acertar a data e a hora (Continuação) • Para poupar a carga da bateria, a câmara de vídeo vem programada de fábrica para se Acerte [A] (ano) com v/V. desligar automaticamente cerca de 5 minutos após a última utilização ([DESLIG.
Passo 4: Preparar para gravação Desligar a luz de fundo do LCD para Abrir a tampa da objectiva aumentar a autonomia da bateria (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E) Faça deslizar o interruptor LENS COVER para OPEN. Carregue sem soltar DISP/BATT INFO durante alguns segundos até aparecer.
Passo 4: Preparar para gravação Passo 5: Inserir um (Continuação) disco ou um “Memory Stick Duo” Visor electrónico Disco Para gravar é necessário um DVD-RW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL novo de 8 cm (p. 12). b Notas Patilha de regulação •...
Página 153
Coloque o disco com o lado de Toque na opção que acha gravação voltado para a câmara adequada no ecrã. de vídeo e carregue no centro, até x DVD-RW ouvir um estalido. Seleccione o formato de gravação [VIDEO] ou [VR] (p. 12) e toque em x DVD+RW Seleccione o formato do filme, [MODO 16:9] or [4:3] e toque em...
Página 154
Passo 5: Inserir um disco ou um “Memory Stick Duo” (Continuação) • Para apagar todas as imagens gravadas de um DVD-RW/DVD+RW e poder utilizá-lo novamente para gravar novas imagens, consulte “Apagar todas as cenas do disco (Formatar)” na page 59. •...
Página 155
b Notas • Não tente forçar o "Memory Stick Duo" para fora. Se o fizer pode danificá-lo. • Se o indicador luminoso de acesso estiver aceso ou a piscar, isso significa que a câmara de vídeo está a ler/gravar dados. Não exponha a câmara de vídeo a vibrações ou choques, não a desligue, não ejecte o “Memory Stick Duo,”...
Gravar/Reproduzir Gravar e reproduzir facilmente (Easy Handycam) A operação Easy Handycam torna quase todas as definições automáticas para que possa efectuar a operação de gravação ou reprodução sem ajustes pormenorizados. Também aumenta o tipo de letra para facilitar a visualização. Abrir a tampa da objectiva (p.
Ver filmes/imagens fixas gravadas Rode o interruptor POWER A para ligar a câmara de vídeo. (VER IMAGENS) F (ou G). Carregue em O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD. (O ecrã VISUAL INDEX pode demorar algum tempo a aparecer.) Volta ao ecrã...
Página 158
Gravar e reproduzir facilmente (Easy Handycam) (Continuação) Imagens fixas: Toque em e em seguida toque na imagem que quer ver. Voltar (ao ecrã VISUAL INDEX) Botão apresentação de slides (a página 40) Ir para o ecrã VISUAL INDEX Anterior/Seguinte * [CÓD.DADOS] prende-se com [DATA/HORA] (p. 68). z Sugestões •...
Gravação Interruptor POWER A Abrir a tampa DCR-DVD106E/DVD108E/ da objectiva DVD109E/DVD608E (HOME) E PHOTO F (p. 25) (HOME) D START/STOP DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E (HOME) D START/STOP START/STOP B b Notas Apertar a correia da pega • Se o indicador luminoso de acesso (page 26, 28) permanecer aceso depois de terminada a Ajuste e aperte a correia da pega como gravação, isso significa que os dados ainda estão...
Página 160
Gravação (Continuação) Filmes Imagens fixas Os filmes são gravados no disco. Para As imagens fixas são gravadas no “Memory tempo de gravação, consulte a página 12. Stick Duo”. Para o número de imagens fixas que é possível gravar, consulte a página 66.
b Notas Aplicar o zoom • [STEADYSHOT] pode não conseguir a focagem desejada quando o selector de zoom Aumente o zoom até aos valores eléctrico estiver programado para o lado T apresentados na tabela abaixo. (Teleobjectiva). • Não retire o dedo do selector de zoom eléctrico. (zoom óptico) Se o retirar, o som do funcionamento do selector de zoom eléctrico também pode ficar gravado.
Gravação (Continuação) b Notas Regular a exposição para • O som de 5.1 canais é convertido para 2 canais motivos em contraluz quando o reproduzir na câmara de vídeo. • Durante a gravação/reprodução de 5.1 canais, aparece no ecrã. Gravar em locais escuros (NightShot plus) Porta de infravermelhos Para regular a exposição para motivos em...
b Notas Seleccionar o formato (16:9 ou • O tamanho das imagens fixas é de [ 0,7M] 4:3) (DCR-DVD306E/DVD308E/ (16:9) ou de [1,0M] (4:3) no seu máximo. DVD708E) z Sugestões • Para o número de imagens fixas que é possível Interruptor POWER gravar, consulte a página 66.
Reproduzir Selector de zoom F DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD608E POWER Interruptor A (HOME) (HOME) E (VER IMAGENS) C (VER IMAGENS) B DCR-DVD306E/ DVD308E/ (HOME) D DVD708E Rode o interruptor POWER para ligar a câmara de vídeo. Carregue em VER IMAGENS) O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD. (O ecrã VISUAL INDEX pode demorar algum tempo a aparecer.) Volta ao ecrã...
Página 165
Começar reprodução. Filmes O ecrã VISUAL INDEX volta a aparecer desde o início da reprodução do filme seleccionado até ao fim do último filme. Toque no separador e no filme que quer reproduzir. Voltar (ao ecrã VISUAL Alterna entre INDEX) Reprodução ou Pausa ao tocar Início da cena/cena...
Reproduzir (Continuação) Utilizar o zoom de reprodução Reproduzir uma série de imagens fixas (Apresentação de Pode ampliar imagens fixas cerca de 1,1 a 5 slides) vezes o tamanho original. Pode regular a ampliação com o selector de zoom eléctrico ou com os botões de zoom que estão na moldura do LCD.
Reproduzir a imagem num televisor Ligue a câmara de vídeo à tomada de entrada do televisor ou do VCR utilizando um cabo de ligação A/V 1 ou um cabo de ligação com A/V S VIDEO 2. Ligue a câmara à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p.20).
Página 168
Reproduzir a imagem num televisor (Continuação) • Se reproduzir uma imagem gravada no formato 16:9 (alargado) num televisor 4:3 não compatível com o sinal 16:9 (alargado), programe [FORMATO TV] para [4:3]. Se o televisor for mono (se tiver apenas uma tomada de entrada de áudio) Ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A/V à...
Fazer com que o disco seja compatível com a reprodução noutros dispositivos ou unidades de DVD (Finalização) A finalização faz com que o disco gravado seja compatível com a reprodução noutros dispositivos e nas unidades de DVD dos computadores. Antes de finalizar, pode seleccionar o estilo do menu do DVD que mostra a lista de imagens (p.
Página 170
Fazer com que o disco seja compatível com a reprodução noutros dispositivos ou unidades de DVD (Finalização) (Continuação) Adicionar gravações a um disco finalizado (p.60) Faça uma nova Não é possível adicionar gravações. gravação Anule a finalização do disco. As gravações pode ser adicionadas normalmente. Se criar um menu de DVD aparece um ecrã...
Finalizar um disco Toque em [SIM] t [SIM]. b Notas A finalização começa. • A finalização do disco pode demorar um minuto ou várias horas. Quanto menor for a quantidade de material gravado no disco mais tempo Quando aparecer a mensagem demora a finalização.
Página 172
Fazer com que o disco seja compatível com a reprodução noutros dispositivos ou unidades de DVD (Finalização) (Continuação) Seleccionar um estilo de menu de 1 No passo 4, toque em (OPTION) t [MENU DVD]. 2 Seleccione o estilo desejado a partir dos 4 tipos de padrão com [T]/[t].
Editar Categoria Apagar imagens (OUTROS) Esta categoria permite-lhe editar ou Pode apagar as imagens gravadas num imprimir imagens num disco ou num disco ou num “Memory Stick Duo” "Memory Stick Duo", ou copiá-las para o utilizando a câmara de vídeo. computador para visualizar, editar ou criar Introduza um disco gravado ou um um DVD original.
Apagar imagens (Continuação) Toque em para voltar ao ecrã Apagar as imagens fixas do anterior. “Memory Stick Duo” Toque em t [SIM] t Toque em (OUTROS) do menu (HOME) t [APAGAR]. Para apagar todos os filmes do disco de uma vez Toque em [ APAGAR].
Dividir a imagem b Notas • Não pode apagar imagens fixas nos seguintes b Notas casos: • Não pode dividir filmes durante a operação – "Memory Stick Duo" está protegido contra Easy Handycam. Anule primeiro a operação gravação. Easy Handycam. –...
Dividir a imagem (Continuação) Criar a lista de reprodução b Notas • Não pode recuperar os filmes depois de os dividir. • Não retire a bateria nem desligue o Uma lista de reprodução é uma lista que transformador de CA da câmara de vídeo mostra as miniaturas dos filmes que durante a edição das imagens.
Para adicionar todos os filmes do Para apagar, de cada vez, imagens disco à lista de reprodução adicionadas da lista de reprodução ADIC.TD] t No passo 2, toque em [ 1 Toque em (OUTROS) do menu (HOME) t [EDIT.LISTA REPR.]. [SIM] t [SIM] t 2 Toque em [APAGAR].
Criar a lista de reprodução (Continuação) Toque em para voltar ao ecrã b Notas anterior. • Pode haver uma ligeira diferença entre o ponto onde tocar em e o ponto de divisão real, 4 Toque em pois a câmara de vídeo selecciona o ponto de 5 Seleccione o destino com [T]/[t].
Copiar para um VCR ou gravadores de DVD/HDD Pode copiar as imagens reproduzidas na câmara de vídeo para outros dispositivos de gravação, como VCRs ou gravadores de DVD/HDD. Ligue o dispositivo de uma das maneiras indicadas a seguir. Ligue a câmara à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p.
Página 180
Copiar para um VCR ou gravadores de DVD/HDD (Continuação) • Se ligar a câmara de vídeo a um dispositivo mono, ligue a ficha amarela do cabo de ligação Quando a cópia estiver A/V à tomada de entrada de vídeo e a ficha terminada, pare o dispositivo de vermelha (canal direito) ou branca (canal gravação e depois a câmara de...
Imprimir as imagens gravadas (impressora compatível com PictBridge) Pode imprimir imagens fixas utilizando Imprimir uma impressora compatível com PictBridge, sem ligar a câmara de vídeo a um computador. Toque na imagem fixa que quer imprimir. Ligue a câmara de vídeo ao transformador de CA para obter corrente de uma tomada de parede (p.
Imprimir as imagens gravadas (impressora compatível com PictBridge) (Continuação) Para terminar a impressão Toque em no ecrã de selecção da imagem. b Notas • Consulte também o manual de instruções da impressora que utilizar. • Não tente executar as operações indicadas a seguir quando aparecer no ecrã.
Utilizar suportes de gravação Reproduzir um disco Categoria (GERIR noutros dispositivos DISCO/MEM.) Esta categoria permite a utilização de um Reproduzir um disco noutros disco ou um “Memory Stick Duo” para dispositivos vários fins. Finalizar um disco (p. 43) permite-lhe ver ESPERA filmes gravados pela sua câmara noutros FINALIZAR...
Reproduzir um disco noutros Encontrar o disco dispositivos (Continuação) correcto (GUIA SELEC.DISCO). • Verifique se a unidade de DVD do computador pode reproduzir um DVD de 8 cm. Seleccione a opção correcta no ecrã e verá a • Não utilize um adaptador para CD de 8 cm com um DVD de 8 cm pois pode provocar falhas no informação do disco que deve utilizar para funcionamento.
Apagar todas as cenas do disco (Formatar) Formatar o disco Toque em (GERIR DISCO/ MEM.) do (HOME) t FORMATAR]. A formatação transforma o disco gravado • Efectue os seguintes passos se o disco é um num disco novo que pode ser reutilizado DVD-RW ou um DVD+RW.
Apagar todas as cenas do disco Gravar cenas (Formatar) (Continuação) adicionais depois da finalização Formatar o“Memory Stick Duo” A formatação apaga todas as imagens de um “Memory Stick Duo”. Se tiver espaço no disco, pode gravar filmes adicionais nos DVD-RWs/DVD+RWs finalizados depois de efectuar os passos Ligue a câmara de vídeo.
b Notas Quando utilizar o DVD+RW • Utilize o transformador de CA como fonte de alimentação para evitar que a câmara de vídeo Se criou um menu DVD (p. 46) durante a fique sem energia durante a operação. finalização, tem de efectuar os seguintes •...
Personalizar a câmara de vídeo O que pode fazer com a categoria (DEFINIÇÕES) do HOME MENU Pode mudar as funções de gravação e as programações de funcionamento como o Toque na opção de configuração desejar. desejada. Se a opção não aparecer no ecrã, toque Utilizar o HOME MENU em v/V para mudar de página.
DEF.FILMES (Opções para gravar filmes) LUZ NIGHTSHOT ESPERA DEF.FILMES DEFINIÇÕES FOTO Quando gravar com a função NightShot plus (p. 36) ou [S. NIGHTSHOT PLS] VER DEF.IMAGENS DEF.VISOR/SOM (p. 79), pode obter imagens mais nítidas se DEFINIÇÕES programar a opção [LUZ NIGHTSHOT], que emite uma luz de infravermelhos Toque em 1 e depois em 2.
Página 191
ZOOM DIG. OBT.LENTO AUTO (Obturador lento auto) Pode seleccionar o nível máximo de zoom se quiser aplicar um zoom superior à ampliação Se o programar para [LIGAR] (a obtida com o zoom óptico (p. 35). No predefinição), a velocidade do obturador é entanto, quando se utiliza o zoom digital a automaticamente reduzida para 1/25 de qualidade da imagem diminui.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” b Notas fabricado pelo Sony Corporation. O número de • Se alterar o formato da imagem para 16:9, o imagens fixas que pode gravar varia com o tamanho da imagem muda para [ 0,7M] ambiente de gravação.
Página 193
b Notas N° FICHEIRO (Número • A redução do efeito de olhos vermelhos pode CC ficheiro) não produzir o efeito desejado devido a diferenças individuais e outras condições. B SÉRIE Os números dos ficheiros são atribuídos sequencialmente mesmo que substitua o “Memory Stick Duo”...
VER DEF.IMAGENS (Opções para personalizar o ecrã) DADOS CÂMARA ESPERA Filme DEF.FILMES DEFINIÇÕES FOTO VER DEF.IMAGENS DEF.VISOR/SOM DEFINIÇÕES Toque em 1 e depois em 2. 1 , 8 Se a opção não aparecer no ecrã, toque em v/V para mudar de página. Imagem fixa Como programar (HOME MENU) t página 62...
DEF.VISOR/SOM (Opções de regulação do sinal sonoro e do ecrã) VISUALIZAR ESPERA Pode seleccionar o número de miniaturas que aparece no ecrã VISUAL INDEX. DEF.FILMES DEFINIÇÕES FOTO B LIGAÇÃO ZOOM VER DEF.IMAGENS DEF.VISOR/SOM Mude o número de miniaturas (6 ou 12) com DEFINIÇÕES o selector de zoom da câmara de vídeo.* Toque em 1 e depois em 2.
Página 196
DEF.VISOR/SOM (Continuação) B NORMAL • Se seleccionar [BRILHO], reduz a vida útil da bateria durante a gravação. Luminosidade normal. z Sugestões BRILHO • Esta programação não afecta as imagens Aumenta a luminosidade do ecrã LCD. gravadas. b Notas • Se ligar a câmara de vídeo a fontes de alimentação exteriores, a programação [BRILHO] é...
DEF.SAÍDA (Opções disponíveis quando faz a ligação a outros dispositivos) Imagens em Imagens em 4:3 ESPERA (16:9) DEF.SAÍDA DEF.RLG./ DEF.GERAIS DEFINIÇÕES Toque em 1 e depois em 2. Se a opção não aparecer no ecrã, toque em VISUALIZAÇÃO v/V para mudar de página. B LCD Como programar Mostra indicações como o código de...
DEF.RLG./ IDI DEF.GERAIS (Programações de acerto do relógio e (Outras opções de configuração) selecção do idioma) ESPERA ESPERA DEF.SAÍDA DEF.RLG./ DEF.SAÍDA DEF.RLG./ DEF.GERAIS DEF.GERAIS DEFINIÇÕES DEFINIÇÕES Toque em 1 e depois em 2. Se a opção não aparecer no ecrã, toque em Toque em 1 e depois em 2.
DESLIG. AUTO (Desligar automaticamente) B 5min Se estiver cerca de 5 minutos sem utilizar a câmara de vídeo, esta desliga-se automaticamente. NUNCA A câmara de vídeo não se desliga automaticamente. b Notas • Se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de parede, a opção [DESLIG.
Activar as funções utilizando o OPTION MENU O OPTION MENU é semelhante à janela pendente que aparece quando carrega no Altere a programação e toque em botão direito do rato no computador. As diversas funções aparecem no contexto da operação. Se a opção desejada não aparecer no Utilizar o OPTION MENU ecrã...
Gravar opções no OPTION MENU Ver as opções do OPTION MENU Para obter informações sobre como Para obter informações sobre como fazer a programação, consulte a fazer a programação, consulte a página 74. página 74. Opções Página Opções Página Separador Separador FOCO APAGAR...
Funções programadas no OPTION MENU As opções descritas abaixo só podem ser • A informação da distância focal (a distância a que o motivo é focado, quando está escuro e é programadas no OPTION MENU. difícil ajustar a focagem) aparece durante alguns segundos nos casos indicados a seguir.
Página 203
ESPERA M E D. L U Z Para cancelar, toque em [DESLIGAR] ou AUTO coloque o zoom no lado de grande angular 1 Toque no ponto que quer fixar e regular a (W). exposição no ecrã. aparece. b Notas 2 Toque em [FIM]. •...
Página 204
Funções programadas no OPTION MENU (Continuação) NASCER& PÔR SOL PRAIA Seleccione esta opção para reproduzir a Seleccione esta opção para filmar o azul atmosfera das cenas ao nascer e ao pôr do vivo do mar ou de um lago. sol. NEVE FOGO DE ARTIFÍCIO Seleccione esta opção para filmar imagens...
Página 205
– Em cenas de festas ou em estúdios onde as COLOR SLOW SHTR condições de iluminação mudem (Color Slow Shutter) rapidamente – Com lâmpadas de vídeo num estúdio ou Se programar [COLOR SLOW SHTR] para com lâmpadas de sódio ou lâmpadas [LIGAR], pode gravar uma imagem com coloridas incandescentes cores mais claras mesmo em locais escuros.
Página 206
Funções programadas no OPTION MENU (Continuação) FADER EFEITO IMAG (Efeito de imagem) Pode gravar uma transição com os seguintes efeitos, adicionando-os ao Pode adicionar efeitos especiais a uma intervalo entre cenas. imagem durante a gravação ou reprodução. aparece. 1 Seleccione o efeito desejado em [ESPERA] B DESLIGAR (durante o aparecimento gradual) ou Não utiliza a programação [EFEITO...
Página 207
Para cancelar a contagem decrescente, toque em [REINIC]. Para cancelar o temporizador automático, seleccione [DESLIGAR]. z Sugestões • Também pode executar esta operação carregando em PHOTO no Remote Commander (p. 118) (DCR-DVD306E/DVD308E/ DVD708E). MODO FLASH (DCR- DVD306E/DVD308E/ DVD708E) Pode programar esta função se utilizar o um flash externo (opcional) que seja compatível com a câmara de vídeo.
Utilizar um computador O que pode fazer com o computador Windows x Copiar um disco Quando instalar o “Picture Motion Browser” num computador Windows a t Video Disc Copier partir do CD-ROM fornecido, pode utilizar Pode copiar todas as imagens de um disco as funções indicadas abaixo.
Página 209
Sistema de som: Placa de som compatível • Se utilizar um Memory Stick PRO Duo que não seja compatível com o computador, ligue a com Direct Sound câmara de vídeo com o cabo USB em vez de Memória: 256 MB ou mais utilizar a ranhura para Memory Stick do Disco rígido: computador.
Instalar o “Guia dos primeiros passos” e o software Tem de instalar o “Guia dos primeiros 2 Clique duas vezes em [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) passos” e o software no computador (unidade de disco).* Windows antes de ligar a câmara de vídeo ao computador.
Página 211
b Notas Instalar o software • Mesmo que apareça um ecrã pedindo-lhe para reiniciar o computador, não precisa de o reiniciar nessa altura. Reinicie o computador Execute os passos 1 a 3 de depois de ter completado a instalação. “Instalar o “Guia dos primeiros passos””...
• Também pode abrir o programa seleccionando grande utilidade. [Start] t [Programs] ([All Programs] para o Windows XP) t [Sony Picture Utility] t http://www.sony.net/registration/di/ [FirstStepGuide] t pasta com o nome do modelo da câmara de vídeo t HTML versão do “Guia dos primeiros passos”.
Utilizar um computador Macintosh Pode copiar imagens fixas do “Memory Ver o “Guia dos primeiros Stick Duo” para o Macintosh. passos” Instale o “Guia dos primeiros passos” do CD-ROM fornecido. Clique duas vezes em “FirstStepGuide(PDF)”. b Notas • O software fornecido “Picture Motion Browser” Se não tiver nenhum software para não funciona no Mac OS.
Se o problema persistir, desligue a fonte de alimentação e entre em contacto com o representante da Os botões não funcionam. Sony. • Durante a operação Easy Handycam, os • Operações gerais/Operação Easy Handycam/ botões/funções seguintes não estão Telecomando ..........88...
Mesmo que carregue em EASY, as O Telecomando fornecido não definições de menu não voltam funciona (DCR-DVD306E/DVD308E/ automaticamente às predefinições. DVD708E). • As definições de menu indicadas abaixo • Programe o [TELECOMANDO] para mantêm-se inalteráveis durante a operação [LIGAR] (p. 73). Easy Handycam.
CA da tomada de parede e contacte o representante A imagem do visor electrónico não da Sony. A bateria pode estar danificada. está nítida. • Mova a patilha de regulação da objectiva do O indicador de carga residual da visor electrónico até...
Gravação Não consegue apagar as imagens. • O número máximo de imagens que pode Consulte também “Discos/“Memory Stick apagar, de uma só vez, no ecrã de índice é Duo”” (p. 90). 100. • Dependendo do formato de gravação e do tipo do disco, pode não ser possível apagar Ao carregar em START/STOP não as imagens (p.
Página 218
Resolver problemas (Continuação) O indicador luminoso ACCESS A focagem automática não funciona. acende-se mesmo que pare de • Programe o [FOCO] para [AUTO] (p. 76). gravar. • As condições de gravação não são adequadas • A câmara de vídeo está a gravar, no disco, a para focagem automática.
Página 219
As imagens tremem. Não consegue utilizar [SEL.FOR.ALR.] (DCR-DVD106E/ • Isto acontece se gravar imagens com a luz de DVD108E/DVD109E/DVD608E). uma lâmpada fluorescente, de sódio ou de mercúrio. Isto não é sinónimo de avaria. • Não pode utilizar [SEL.FOR.ALR.] com um disco DVD+RW.
Resolver problemas (Continuação) “ ” aparece indicado sobre uma “ ” aparece indicado sobre uma imagem no ecrã VISUAL INDEX. imagem no menu DVD. • O carregamento dos dados pode ter falhado. • O carregamento dos dados pode ter falhado Pode aparecer indicado correctamente quando o disco foi finalizado.
– DVD-R Não pode adicionar cenas à lista de – DVD+R DL reprodução. • O disco está cheio ou adicionou mais de 999 Não consegue editar ou gravar cenas. Apague as cenas desnecessárias material adicional num disco (p. 51). utilizando outros dispositivos. •...
Página 222
Por causa das Não consegue utilizar o software Não pode utilizar programações indicadas a Picture Motion Browser fornecido no seguir computador Macintosh. [EFEITO DIG] [S. NIGHTSHOT PLS], • Não pode utilizar o Picture Motion Browser [COLOR SLOW num Macintosh. SHTR], [FADER] [FILME ANT.] [SELECÇÃO CENA], Funções que não podem ser...
• Ocorreu uma avaria que não pode ser aviso reparada por si. Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de Se aparecerem indicadores no LCD ou no assistência técnica autorizado da Sony. visor electrónico, verifique o seguinte.
Indicadores de aviso e mensagens (Continuação) E (aviso do nível de carga da - (Indicador de aviso relativo à bateria) protecção contra gravação do “Memory Stick Duo”)* Piscar lento • A patilha de protecção contra gravação • A bateria está quase gasta. do “Memory Stick Duo”...
Página 225
Reprodução proibida Pastas do Memory Stick estão cheias. • Está a tentar reproduzir um disco incompatível com a câmara de vídeo. • Não pode criar pastas que excedam 999MSDCF. Não pode criar ou apagar • Está a tentar reproduzir uma imagem pastas utilizando a câmara de vídeo.
Página 226
Indicadores de aviso e mensagens (Continuação) A recuperar dados Evite vibrações. • A câmara de vídeo está a tentar recuperar automaticamente os dados, pois a escrita respectiva não foi executada correctamente. Impossível recuperar os dados do disco. • A gravação de dados no disco falhou. Foram feitas tentativas de recuperar os dados, mas não foram bem sucedidas.
Informações adicionais Utilizar a câmara no estrangeiro Fonte de alimentação Sistema Países em que é utilizado Pode utilizar a câmara de vídeo em todos os Austrália, Áustria, Bélgica, países/regiões utilizando o transformador China, República Checa, de CA fornecido com a câmara, com uma Dinamarca, Finlândia, tensão de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Utilizar a câmara no estrangeiro (Continuação) Acertar o relógio para a hora local Quando utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a (DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./ hora local, programando o fuso horário. Programe IDI] t [PROG.ÁREA] e [HR.VERÃO] no HOME MENU (p. 72). Fusos horários mundiais Diferenças Diferenças...
Manutenção e precauções O disco Símbolo Consulte a página 12 para obter informações sobre os discos que pode utilizar com a câmara de vídeo. Notas sobre a utilização • Segure no disco pelas extremidades carregando ligeiramente no orifício central. Não toque no lado de gravação (o lado oposto ao impresso se utilizar um disco apenas com um lado).
Página 230
Manutenção e precauções (Continuação) Armazenamento e cuidados a ter com O “Memory Stick” os discos Um “Memory Stick” é um meio de • Mantenha o disco limpo pois a sujidade gravação de IC compacto e portátil com pode deteriorar a qualidade de saída da uma grande capacidade de dados.
Página 231
• Não é possível garantir a compatibilidade de um • Não molhe o “Memory Stick Duo”. “Memory Stick Duo” formatado num • Mantenha o “Memory Stick Duo” longe do computador (Windows OS/Mac OS) com esta alcance das crianças. As crianças podem engoli- câmara de vídeo.
Página 232
Manutenção e precauções (Continuação) Compatibilidade dos dados de Com o transformador de CA/carregador, aparecem a carga residual da bateria e o imagem tempo de carga. • Os ficheiros de dados de imagem gravados num “Memory Stick Duo” com a câmara de vídeo Para carregar a bateria respeitam a norma universal “Design rule for Camera File system”...
Sony antes de voltar a utilizá-la. • Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos como marteladas, quedas ou...
Página 234
– consulte os serviços de assistência técnica num saco de plástico e feche-o muito bem. locais da Sony. Retire-a do saco quando a temperatura no – lave bem toda a zona da pele que tenha estado seu interior atingir a temperatura ambiente em contacto com o líquido.
(DEFINIÇÕES) t captação durante a limpeza porque pode 2 Toque em [DEF.GERAIS] t [CALIBRAÇÃO]. provocar o mau funcionamento da câmara. CALIBRAÇÃO Lente de captação Toque em " " CANC. 3 Toque na indicação “×” que aparece no ecrã com o canto do “Memory Stick Duo” ou outra coisa do género.
Página 236
Manutenção e precauções (Continuação) 3 Retire o pó do bloco da ocular com um soprador, etc. 2 Coloque a lente no bloco da ocular de maneira a que as três saliências encaixem nas ranhuras respectivas. 4 Carregue no visor electrónico no corpo da câmara de vídeo.
Características técnicas Sistema Número efectivo (Imagem fixa, 4:3) Aprox. 1 000 000 pixels Formato de compressão de vídeo Número efectivo (Imagem fixa, 16:9) MPEG2/JPEG (Imagens fixas) Aprox. 750 000 pixels Formato de compressão de áudio Lente DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E Carl Zeiss Vario-Tessar Dolby Digital 2canais DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ Dolby Digital Stereo Creator...
Página 238
Características técnicas (Continuação) ** No modo 16:9 os valores da distância focal são Dimensões (aprox.) valores reais resultantes da leitura de pixels em 54,5 × 89 × 130,5 mm (l × a × p) incluindo grande angular. peças salientes 54,5 × 89 × 130,5 mm (l × a × p) incluindo •...
Temperatura de funcionamento 0°C a + 40°C • “Handycam” e Tipo são marcas Iões de lítio comerciais registadas da Sony Corporation. • “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Design e características técnicas sujeitos a alteração Duo”, “ ”, “Memory Stick sem aviso prévio.
GPL/LGPL fornecida. O código fonte é fornecido na web. Para o transferir, vá para o website indicado abaixo e seleccione HDR-UX1/HDR-SR1. http://www.sony.net/Products/Linux/ Gostaríamos que não nos contactasse para informações acerca do código fonte. Leia o “license2.pdf” que se encontra na pasta “License”...
Referência rápida Identificar as peças e comandos Os números entre ( ) são as páginas de referência. A Selector de zoom eléctrico (35, 40) N Encaixe do tripé Monte o tripé (opcional: o comprimento B Botão PHOTO (30, 34) do parafuso tem de ser inferior a C Interruptor POWER (23) 5,5 mm ) no encaixe respectivo D Patilha de regulação da objectiva do...
Página 242
Identificar as peças e comandos (Continuação) A Active Interface Shoe C Interruptor OPEN da tampa do disco A Active Interface Shoe fornece energia (26) aos acessórios opcionais, como uma luz D Tampa do disco (26) de vídeo, um flash ou um microfone. O EMicrofone interno (35) acessório pode ser ligado ou desligado Um microfone compatível com a Active...
Página 243
A Ranhura para “Memory Stick Duo” (28) M Botão DISP/BATT INFO (21) B Ecrã LCD/painel digital (17, 25) N Botão WIDE SELECT (37) C Botão (HOME) (17, 62) *DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ D Botões de zoom (35, 40) DVD608E **DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E E Botão START/STOP (30, 34) F Botão (VER IMAGENS) (31, 38) G Botão EASY (30)
Página 244
Neste caso, substitua a pilha por uma pilha de lítio Se carregar no botão durante a reprodução, CR2025 da Sony. Se utilizar outro tipo de pilha, aparece um ecrã VISUAL INDEX. pode provocar um incêndio ou uma explosão.
Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução Gravar filmes Gravar imagens fixas GRAVAR A Modo de gravação (HQ/SP/LP) (64) K Qualidade ([FINE] / [STD]) (66) B Botão HOME (17, 62) L Tamanho da imagem (66) C Carga residual da bateria (aprox.) (21) M Aparece enquanto a imagem fixa está...
Página 246
Indicadores que aparecem durante a gravação/reprodução (Continuação) Ver filmes Ver imagens fixas A Modo de gravação (HQ/SP/LP) (64) L Tamanho da imagem (66) B Botão Voltar M Número da imagem fixa actual/Número total de imagens fixas gravadas C Carga residual da bateria (aprox.) (21) N Botão apresentação de slides (40) D Modo de reprodução O Botão Anterior/Seguinte (32, 39)
Centro Indicadores que aparecem quando faz alterações Indicador Significado NightShot plus (36) Os indicadores indicados a seguir aparecem Super NightShot plus durante a gravação/reprodução para mostrar (79) as programações da câmara de vídeo. Color Slow Shutter (79) Canto superior Canto superior esquerdo direito Programação da...
Glossário x Dolby Digital x Som ambiente (surround) de 5.1 canais Um sistema de codificação de áudio (compressão) desenvolvido pela Dolby Laboratories Inc. Um sistema que reproduz o som em 6 colunas, 3 na frente (esquerda, direita e central) e 2 atrás x Dolby Digital 5.1 Creator (direita e esquerda) com um subwoofer passa- baixo adicional que é...
Índice remissivo Numeric Copiar........53 EFEITO IMAG (Efeito de imagem) ......80, 96 COR LCD ......70 16:9 .........37, 71 EQ.BRANCO (Equilíbrio do Correia da pega ....33 4:3 ......37, 64, 71 branco) ......78, 96 CREPÚSCULO....77 Espaço restante no disco..65 Etiqueta de volume ....58 ACERT.RELÓG....23 EXPOSIÇÃO....77, 96...
Página 250
Índice remissivo (Continuação) LUZ NIGHTSHOT....64 LUZ VISOR (Luminosidade do HOME MENU ....16, 62 PAISAGEM ......78 visor electrónico) ....70 DEFINIÇÕES FOTO ..66 PAL ........101 DEF.FILMES ....64 PASTEL ....... 80 DEF.GERAIS....72 Patilha de protecção contra Macintosh......87 gravação ......105 DEF.RLG./IDI....72 Manutenção......
Página 251
Tampa da objectiva....25 TELE MACRO ....76, 96 TELECOMANDO....73 Telecomando.......118 Teleobjectiva......35 Televisor ......41, 71 Tempo de carga.....21 Tempo de gravação..12, 21 Tempo de reprodução ...22 TEMP.AUTO .......80 Tomada DC IN .....20 Transformador de CA ...20 Tripé........115 UM TOQUE ......79 Unidade de DVD ....58 USB 2.0 ........83 Utilização no estrangeiro ..101 VBR ........12...