X-plore 5500
Máscara integral
Para a sua segurança
Observar as Instruções de serviço. Qualquer manuseio na máscara integral
pressupçõe o conhecimento e a observação exactos destas Instruções de
serviço. A máscara integral só está prevista para o uso descrito.
Manutenção: Observar o capítulo "Intervalos de manutenção".
Utilizar unicamente as peças originais Dräger para a manutenção.
Recomendamos o DrägerService para concluir um contrato de serviço de
assistência técnica, e para as reparações.
Responsabilidade pela função resp. por danos: A responsabilidade pela
função da máscara integral passa em qualquer caso ao proprietário ou ao
operador quando a máscara integral é mantida ou reparada impropriamente
por pessoas que não pertencem ao DrägerService, ou quando é efectuado
um manejo que não corresponde ao emprego conforme o previsto. A
Dräger não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela
não-observação das indicações mencionadas anteriormente.
As condições de garantia das condições de venda e de fornecimento da
Dräger não são ampliadas pelas indicações mencionadas antes.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Marcações
Estas Instruções de serviço descrevem a máscara integral com a
marcação idêntica quanto no tipo:
X-plore 5500
O que é o quê
1
Conexões para o filtro
2
Válvula de comando
3
Máscara interior
4
Janelinha
5
Quadro de tensão
6
Cinto
7
Quadro de vedação
11
5
4
3
2
8
12
13
9
10
Descrição/Finalidade de uso
A máscara integral mencionada é uma conexão respiratória segundo
EN 136 CL. 2, e é marcada por CE. Protege a cara e os olhos contra
meios agressivos. As pessoas que usam óculos podem utilizar óculos
para a máscara. Temperatura durante o emprego de –30 °C a 60 °C.
Para o uso com filtros respiratórios da série X-plore.
Têm que ser utilizados sempre dois filtros respiratórios do
mesmo tipo de uma unidade de embalagem (par).
Período de uso: O período de uso depende entre outros do tipo e da
concentração das substâncias nocivas e do tipo do filtro respiratório.
1)
Colocar o filtro respiratório
Condições prévias: O ar ambiente tem que conter pelo menos
17 vol.% de oxigénio. Não se deve entrar com os aparelhos com filtros
em recipientes, fossos, canais, etc. não ventilados. O tipo das
substâncias nocivas deve ser conhecido, colocar o filtro respiratório
respectivo.
Colocar dois filtros respiratórios, e bloquear as bocas de baioneta
até ao encosto, ao girar o filtro respiratório para baixo – até sentir o
encosto. O filtro respiratório é solto no sentido contrário.
1
1
14
pt / EN
R 55 270
8 Corpo da máscara
9 Braçadeira
10 Capa de protecção
11 Tala da testeira frontal
12 Válvula de inspiração
13 Válvula de expiração
6
7
1
1
2
Emprego
Preparar a máscara integral: Abrir o cinto até ao encosto.
Colocar a máscara integral: As barbas e as
suiças no sector de vedação da máscara inte-
gral causam fugas! As pessoas respectivas
não estão apropriadas para utilizar a máscara
integral. Os arcos dos óculos no sector de
vedação causam também fugas. Utilizar os
óculos para a máscara. Colocar o queixo na
cavidade para o queixo.
Conduzir o cinto sobre a cabeça, e puxá-lo
para trás até que a testeira frontal esteja
encostada lisamente.
Pôr a máscara integral em ordem.
1 Esticar as fitas do pescoço uniformemente.
2 Esticar as fitas para as fontes uniformemente.
3 Se necessário, esticar adicionalmente a
testeira frontal, sobretudo no caso de uma
pequena forma da cabeça.
Controlar a estanqueidade
Controlo da depressão
Vedar os dois filtros respiratórios com as
mãos e inspirar, até que se produza uma
depressão. Reter a respiração durante
pouco tempo. A depressão tem que ficar
conservada, senão reapertar as fitas.
Repetir duas vezes o controlo da estan-
queidade.
Só iniciar o emprego com uma
máscara integral impermeável e filtros respiratórios montados.
Controlar a válvula de expiração: Vedar os dois filtros respiratórios
com as mãos, e expirar fortemente. O ar expirado tem que poder
escapar sem problemas, senão veja o capítulo "Efectuar um controlo
visual da válvula de expiração".
Condições de emprego extremas
Com temperaturas baixas: Proteger a janelinha no interior com o gel
1)
"klar-pilot" contra o embaciamento
válvula de expiração é possível. Controlar particularmente a estanquei-
dade.
Com temperaturas altas: Abandonar imediatamente a zona perigosa
quando a janelinha é danificada.
Com produtos químicos: Algumas substâncias, por exemplo H
fosgênio, podem ser absorvidas pelo material da máscara integral, e
difundir eventualmente também.
Na zona ameaçada ex: Tratar a máscara integral com um spray
antiestático.
Depois do emprego
Retirar os dois filtros respiratórios
1)
Reciclar os filtros respiratórios
Retirar a máscara integral: Colocar o indicador
atrás das talas das fitas do pescoço, puxar as
fivelas de aperto com os polegares para frente, e
retirar ao mesmo tempo a máscara integral
afastada da cara sobre a cabeça.
Limpeza, desinfecção e secagem
Só utilizar os detergentes e desinfectantes autorizados!
Limpeza: Limpar a máscara integral depois de cada emprego. Para a
limpeza, não utilizar dissolventes como aceitona, álcool e semelhantes.
Limpar a máscara integral com água morna ao adicionar o detergente
1)
universal Sekusept Cleaner
(No. de encomenda 79 04 071) e com
um pano. Lavá-la cuidadosamente com água corrente. Temperatura
máxima da água de 60 °C.
Desinfecção: Desinfectar a máscara integral depois de cada emprego.
Pôr a máscara integral num banho desinfectante. Utilizar o agente
1)
desinfectante Incidur
(No. de encomenda 79 04 072). Uma dosagem
demasiadamente elevada e tempos de reacção demasiadamente
longos podem provocar danos na máscara integral. Lavá-la cuidadosa-
mente com água corrente. Temperatura máxima da água de 60 °C.
Limpeza e desinfecção automáticas:
1)
Com Eltra
(No. de encomenda 79 04 074).
Secagem: Deixar secar na estufa de secagem (adquirível a pedido) ou
ao ar. Temperatura máxima de 60 °C. Não expor ao sol directo.
1) Observar as Instruções de serviço respectivas.
3
. Um endurecimento da arruela da
S ou
2
1)
.
.
2
1