4
QUICK RELEASE
With your quick release instruction card, measure the distance between your
rear dropouts. The card will show you how to position your adapter for your
bike's dropouts. Next up: select the adapter based on the measurements
between your rear dropouts. Just like you see in the diagram. Use the card to
figure out the correct way to use the adapter for your bike's dropout width.
4
SERRAGE RAPIDE
À l'aide de la carte d'instructions pour serrage rapide, mesurez la distance
entre les pattes du dérailleur. La carte vous indiquera dans quel sens
l'adaptateur doit aller selon les pattes du dérailleur de votre vélo. Ensuite,
sélectionnez l'adaptateur en fonction de la distance relevée entre les pattes
du dérailleur, comme indiqué sur le schéma. Utilisez la carte pour déterminer
la manière adéquate d'utiliser l'adaptateur en fonction de la largeur entre les
pattes du dérailleur de votre vélo.
4
SCHNELLSPANNER
Messen Sie mithilfe Ihrer Anleitungskarte den Abstand zwischen den
Hinterradausfallenden. Die Karte zeigt Ihnen an, wie Sie den Adapter für die
Ausfallenden Ihres Bikes positionieren müssen. Wählen Sie anschließend,
je nach gemessenem Abstand zwischen den Hinterradausfallenden, einen
Adapter aus. Die entsprechenden Werte entnehmen Sie dem Diagramm.
Mithilfe der Karte können Sie feststellen, wie der Adapter für die
Ausfallendenbreite Ihres Bikes richtig verwendet wird.
4
CIERRE RÁPIDO
Mida la distancia entre las punteras traseras con la tarjeta de instrucciones
del cierre rápido. La tarjeta le mostrará cómo posicionar el adaptador
para las punteras de su bicicleta. Siguiente paso: Seleccione el adaptador
en función de la medida entre las punteras traseras como puede ver en el
diagrama. Use la tarjeta para saber cómo utilizar correctamente el adaptador
para el ancho entre las punteras de su bicicleta.
18
MEASURING YOUR DROPOUTS
MESURE DES PATTES DU DÉRAILLEUR
AUSFALLENDEN MESSEN
MEDICIÓN DE LAS PUNTERAS