Descargar Imprimir esta página

Karl Storz FIVE Serie Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

10
Safety instructions
0
ATTENTION:
Damage to product: The pressure compensation
cap 0 must be placed on the pressure compen-
sation valve 3 during:
• plasma sterilization (hydrogen peroxide)
• transport and shipping
0
WARNING:
Risk of burns and glare: The LED light emitted
through the flexible intubation videoscope may
cause glare or high temperatures, and thereby
burns, at the distal light outlet.
➣ Never look directly into the light emitted by the
flexible intubation videoscope.
0
WARNING:
Risk of explosion: If flammable anesthetics are
used in the immediate proximity of the flexible
intubation videoscope.
➣ The flexible intubation videoscope must not
be used in the presence of flammable or
combustible media.
0
ATTENTION:
Only use accessories that are specifically suited
for use with videoscopes in accordance with the
intended use and which can be employed in line
with generally accepted technical standards and
safety guidelines.
0
ATTENTION:
Damage to product: The flexible intubation video-
scope may only be repaired by personnel autho-
rized by KARL STORZ. Unauthorized repairs may
impair functioning and safety, and are therefore
strictly forbidden. KARL STORZ gives no warranty
for flexible intubation videoscopes that are repaired
by unauthorized personnel.
Consignes de sécurité
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif : Monter
impérativement le capuchon d'équilibre de
pression 0 sur la valve de compensation de
pression 3 pour :
• la stérilisation au plasma (peroxyde
d'hydrogène),
• le transport et l'expédition.
0
AVERTISSEMENT :
Risque de brûlure et d'éblouissement : La
lumière émise par la LED de l'endoscope vidéo
d'intubation souple peut éblouir ou produire des
températures élevées au niveau de la sortie distale
de lumière et provoquer ainsi des brûlures.
➣ Ne jamais regarder directement dans
la lumière émise par l'endoscope vidéo
d'intubation souple.
0
AVERTISSEMENT :
Risque d'explosion en cas d'utilisation de
gaz anesthésiques à proximité immédiate de
l'endoscope vidéo d'intubation souple.
➣ Ne pas utiliser l'endoscope vidéo d'intubation
souple dans des milieux inflammables ou
combustibles.
0
ATTENTION :
N'utiliser que des accessoires qui sont adaptés
à l'utilisation avec les endoscopes vidéo
conformément à l'emploi prévu et qui peuvent être
utilisés conformément aux règles de la technique
et de sécurité sur le lieu de travail généralement
reconnues.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif : L'endoscope
vidéo d'intubation souple ne doit être réparé que
par du personnel autorisé par KARL STORZ. Des
réparations réalisées par toute autre personne
peuvent nuire au fonctionnement et à la sécurité
et sont, par conséquent, strictement interdites.
KARL STORZ décline toute responsabilité pour des
endoscopes vidéo d'intubation souples réparés
par des tierces personnes non autorisées.
Instrucciones de seguridad
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto: El tapón de compensación
de presión 0 ha de estar montado en la válvula de
compensación de presión 3 en caso de:
• esterilización por plasma (peróxido de
hidrógeno)
• transporte y envío
0
CUIDADO:
Riesgo de quemaduras y deslumbramiento: La luz
LED emitida por el videoendoscopio flexible para
intubación puede producir deslumbramiento o
temperaturas elevadas en la salida distal de luz y,
con ello, provocar quemaduras.
➣ No mire nunca directamente hacia la luz
emitida por el videoendoscopio flexible para
intubación.
0
CUIDADO:
Riesgo de explosión: Existe peligro de explosión si
se emplean gases inflamables en las inmediaciones
del videoendoscopio flexible para intubación.
➣ El videoendoscopio flexible para intubación
no debe ser utilizado junto con medios
inflamables o combustibles.
0
ADVERTENCIA:
Utilice exclusivamente accesorios adecuados para
su uso con videoendoscopios conforme a su uso
previsto y aptos para su aplicación conforme a las
reglas técnicas generalmente reconocidas y las
normas de seguridad laboral.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto: Las reparaciones en el
videoendoscopio flexible para intubación pueden
ser efectuadas únicamente por personal autorizado
por KARL STORZ. Las reparaciones efectuadas
por terceros pueden menoscabar el funcionamiento
y la seguridad y están por ello estrictamente
prohibidas. KARL STORZ no asume ningún tipo de
responsabilidad por videoendoscopios flexibles para
intubación que hayan sido reparados por terceros
no autorizados.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Five 11301abxFive 11302bdxFive 11301bnxFive 11303bnx