Descargar Imprimir esta página

Deca i-TIG 320 LAB Manual De Instrucciones página 29

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
¾ MMA: hitsaus vaipoitetulla hitsauspuikolla.
¾ TIG LIFT: TIG-hitsaus LIFT ARC sytytyksellä
¾ TIG HF: TIG-hitsaus suurjaksosytytyksellä
L
Hitsauskaaren sytytystä varten vaipoitetulla hitsauspuikolla harjaa se hitsattavaan
kappaleeseen ja heti kun kaari on tarttunut, pidä sitä koko ajan puikon läpimitan
etäisyydellä ja kulmassa, joka on suunnilleen 20 - 30 astetta suuntaan, johon olet
hitsaamassa.
L
Sytyttäessäsi hitsauskaaren TIG-polttimellaTIG LIFT sytytyksellä, varmistu siitä, että
suojakaasuventtiili on auki.
L
Aseta elektrodi työkappaletta vasten, paina liipasinta ja nosta elektrodin kärki
kappaleesta.
L
Sytyttäessäsi hitsauskaaren TIG-polttimella TIG HF-sytytyksellä, varmistu siitä, että
suojakaasuventtiili on auki. Aseta elektrodin kärki noin 5mm etäisyydelle työkappaleesta
ja paina liipasinta: valokaari syttyy tarvitsematta koskettaa kappaletta elektrodilla.
E2) TIG 2T / TIG 4T
valitsin
¾ 2T (tai manuaali): hitsaustapahtuma kestää niin kauan kun polttimen liipasinta pidetään
alaspainettuna.
¾ 4T (tai automaattinen): paina liipasinta ja vapauta se hitsauksen käynnistämiseksi,
hitsaustapahtuma kestää niin kauan kunnes painat ja vapautat liipasimen uudelleen
hitsauksen keskeyttämiseksi.
F) MMA-hitsaus: säädettävissä olevat parametrit
¾ "I (Amp)" "F3" Hitsausvirran säätö.
¾ "ARC FORCE" (led slope own) "F5" Lisää hitsausvirran intensiteettiä, jotta estetään
päällystetyn elektrodin liimautuminen hitsattavaan osaan, kun valokaaren jännite laskee
liian alhaiseksi.
¾ "HOT START" (led slope up) "F2" Lisää hitsausvirran intensiteettiä, jotta helpotetaan
päällystetyn elektrodin sytytystä.
F) TIG-hitsaus: säädettävissä olevat parametrit
¾ "PREGAS" "F1" (TIG HF) Esikaasun ajan säätö.
¾ "SLOPE-UP" "F2" Sen ajan säätö, jonka kuluessa hitsausvirta siirtyy alkuarvosta
(valokaaren sytytys) pääarvoon "I (Amp)".
L
Hitsausvirran alkuarvon oletusasetus on 25% päävirran arvosta.
¾ "I (Amp)" "F3": Hitsauksen päävirran säätö.
¾ "SLOPE-DOWN" "F5" Aika, jonka kuluessa, polttimen painikkeen vapauttamisen
jälkeen, hitsausvirta palautuu pääarvosta lopulliseen arvoon (hitsauksen päättyminen).
L
Hitsausvirran loppuarvo kiinnitetty ennakolta asentoon 20% päävirran arvosta.
¾ "POST-GAS" "F6" Jälkikaasun ajan säätö.
¾ "T (SPOT)" "F3 + F4" Menetelmässä "SPOT" vaihdellaan pistehitsauksen kestoa.
¾ "PULSE (Hz)" "F4" Menetelmässä "TIG PULSE" vaihtelee pulssituksen taajuus.
Päävirralla hitsauksen aika on yhtä pitkä kuin hitsausaika perusvirralla.
L) Kaukosäätimen (poljin) merkkivalo päällä
Palaa hitsauslaitteen ollessa kytkettyä valinnaiseen kaukosäätimeen (tai polkimeen).
M) Lämpökatkaisun merkinanto
Varoitusvalon ollessa päällä tarkoittaa, että lämpösuojaus on toiminnassa.
Jos käyttöjakso, joka "X" on osoitettu tyyppikilvessä, ylitetään, lämpökatkaisu pysäyttää
koneen ennen kuin aiheutuu mitään vaurioita. Odota ennen toiminnan jatkamista ja, jos
mahdollista, odota vielä muutama minuutti lisää.
Jos lämpökatkaisu toistuu, hitsauskone on joutumassa normaalien toimintarajojensa
ulkopuolelle.
Koneen alkuasentoon palautus "Reset"
Kone päällä paina painiketta "F" noin 3 sekuntia: palautetaan kaikkien parametrien
tehdasarvot.
L
Kaukosäädin ei ole kytketty (poljin).
Käyttöä koskevia suosituksia
„ Käytä jatkojohtoa vain sen ollessa ehdottoman välttämätöntä ja varusta se yhtäläisellä
tai leveämmällä leikkauksella suhteessa virtakaapeliin ja liitä se maajohtoon.
„ Älä estä hitsauskoneen ilmansaantia. Älä säilytä hitsauskonetta säilytyslaatikoissa tai
hyllyjen päällä, joissa ei ole taattu sopivaa tuuletusta.
„ Älä käytä hitsauskonetta sellaisessa ympäristössä, jossa on kaasua, höyryjä, sähköä
johtavaa pölyä (esim. rautalastuja), suolapitoista ilmaa, syövyttävää savua tai muita
tekijöitä, jotka voisivat vaurioittaa metalliosia ja sähköeristystä.
L
Hitsauskoneen sähköosat on käsitelty suojaavalla hartsilla. Kun konetta käytetään
ensimmäistä kertaa, voi esiintyä savua; tämä johtuu hartsista, joka kuivuu täydellisesti.
Savua pitäisi esiintyä vain muutaman minuutin ajan.
Kytke hitsauskone pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen minkäänlaisten
huoltotoimien suorittamista.
Ylimääräinen huolto tulee suorittaa ammattitaitoisten työntekijöiden tai asiantuntevien
sähköasentajien toimesta pkausittain riippuen koneen käytöstä. (Käyttää sääntöä EN
60974-4)
• Tarkasta hitsauskoneen sisäpuoli ja poista kaikki pöly, jota on kerääntynyt sähköosiin
(käyttäen paineilmaa) ja elektronikortteihin (käyttäen erittäin pehmeää harjaa ja sopivaa
puhdistusainetta). • Tarkasta, että sähkökytkennät ovat lujasti kiinnitetty ja että johtojen
eristys ei ole vaurioitunut.
950677-00 07/07/18
Huolto
Enne keevitusseadme kasutamist loe hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit.
MMA ja TIG kattega elektroodidega kaar-keevitussüsteemid, mis on käesolevas juhendis
edaspidi nimetatud "keevitusseadmeteks", on mõeldud tööstuslikuks ja ametialaseks
kasutamiseks.
Veendu, et keevitusseadme paigaldab ja seda parandab ainult kvalifitseeritud personal
või eksperdid, kooskõlas seadusega ja ohutusjuhenditega.
Veendu, et kasutaja on saanud koolitust kaarkeevituse kasutamise ja sellega seotud
riskide alal ja tunneb vajalikke kaitsemeetmeid ja hädaolukorra protseduure.
Täpsemat informatsiooni leiab brošüürist "Kaarkeevitusseadme paigaldus ja kasutamine":
IEC või CLC/TS 62081.
„ Veendu, et pistikupesa, kuhu keevitusseade on ühendatud, on kaitstud vastavate
kaitseseadmetega (kaitsmed või automaatlüliti) ja et see oleks maandatud.
„ Veendu, et pistik ja elektrikaabel on korras.
„ Enne pistiku pesasse ühendamist veendu, et keevitusseade on välja lülitatud.
„ Niipea kui oled töö lõpetanud, lülita keevitusseade välja ja võta pistik pistikupesast välja.
„ Lülita keevitusseade välja ja tõmba juhe vooluvõrgust välja enne keevituskaablite
ühendamist, keevitustraadi paigaldamist, põleti või traadisöötja osade vahetamist,
hooldustööde alustamist või seadme liigutamist (kasuta keevitusseadmel olevat
käepidet).
„ Ära puuduta ühtegi pinge all olevat osa palja käe ega märgade riietega. Isoleeri end
elektroodist, keevitatavast detailist ja kõigist maandatud ligipääsetavatest metallosadest.
Kasuta selleks ettenähtud kindaid, jalatseid ja riietust ning kuivi, mittesüttivaid
isoleerimismatte.
„ Kasuta keevitusseadet kuivas, ventileeritud ruumis. Ära jäta keevitusseadet kaitseta
vihma või otsese päikesekiirguse kätte.
„ Kasuta keevitusseadet ainult sel juhul, kui kõik paneelid ja katted on õiges kohas ja
korralikult ühendatud.
„ Ära kasuta keevitusseadet, kui see on maha kukkunud või kui see on saanud löögi,
kuna see võib olla ohtlik. Lase seadet kontrollida kvalifitseeritud personalil või eksperdil.
„ Eemalda keevitusega kaasnev suits kasutades asjakohast loomulikku ventilatsiooni
või suitsu äratõmbeseadet. Kasutades süsteemset lähenemist, tuleb määrata
keevitusgaaside lubatud piirid sõltuvalt nende koostisest, kontsentratsioonist ja eritumise
ajast.
„ Ära keevita materjale, mida on puhastatud kloriidlahustitega või mis on nimetatud ainete
lähedal olnud.
„ Kasuta keevitusmaski, millel on keevituseks sobiv adiaktintiline klaas. Vigastatud mask
asenda uuega; see võib lasta läbi kiirgust.
„ Kasuta tulekindlaid kindaid, jalanõusid ja riideid, et kaitsta nahka keevituskaare poolt
tekitavate kiirte ja sädemete eest. Ära kanna õliseid riideid, kuna säde võib need põlema
süüdata. Lähedalolevate inimeste kaitsmiseks kasuta kaitsesirme.
„ Hoidu palja naha sattumisest kuumade metallosade vastu, nagu põleti, elektroodihoidja
haaratsid, elektroodi jäägid või värskelt keevitatud osad.
„ Metallitöö käigus eralduvad sädemed ja killud. Kasuta silma külgkaitsega kaitseprille.
„ Keevitussädemed võivad süüdata leegi.
„ Ära keevita ega lõika kergestisüttivate materjalide, gaaside ega aurude läheduses.
„ Ära keevita ega lõika konteinereid, balloone, mahuteid ega torusid enne, kui
kvalifitseeritud tehnik või ekspert on kontrollinud, et seda võib teha või on teinud selleks
vajalikud ettevalmistused.
„ Pärast keevitustööde lõpetamist eemalda elektrood elektroodide hoidiktangide vahelt.
Veendu, et elektroodide hoidiktangide vooluosa ei puutuks maad ega maas olevaid
ühendusi: juhuslik kontakt võib põhjustada ülekuumenemise või vallandada tulekahju.
EMF Elektromagnetväljad
Keevitusvool tekitab elektromagnetväljasid (EMF), nii keevitamise kui keevitaja vahetus
läheduses. Elektromagnetväljad võivad segada meditsiiniliste elektriinstrumentide ja
elustusseadmete näiteks pacemaker tööd.
Meditsiiniliste elektriinstrumentide ja elustusseadmete kasutajad peavad tarvitusele
võtma vajalikud ettevaatusabinõud. Näiteks tuleks vältida nende inimeste sattumist
keevitupiirkonda. Meditsiiniliste elektriinstrumentide ja elustusseadmete kasutajad
peavad pidama nõu oma arstiga enne keevutupiirkonnale lähenemist.
Seade vastab standartsetele tehnilistele nõuetele ning on mõeldud ainult tööstuslikuks
ja erialaseks kasutamiseks. Ei ole kindlalt teada, kas seade vastab inimese tundlikusele
elektromagnetväljade suhtes olmetingimustes
Võtta
tarvitusele
järgnevad
elektromagnetväljadega (EMF):
„ Ärge jääge kehaga keevituskaablite vahele. Hoidke mõlemad keevituskaablid kehast
samal pool.
„ Võimaluse korral põimige keevituskaablid omavahel ning ühendage need isoleerteibiga.
„ Mitte keerata keevituskaablid ümber keha.
„ Ühendage maandusjuhe võimalikult lähedale kohale, mida keevitate.
„ Ärge riputage keevitusaparaati oma keha külge.
27
Autogoods "130"
ET
Kasutusõpetus
Turvahoiatused
ettevaatusabinõud,
et
vähendada
kokkupuudet

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

286300Mma p-arc 735227500Mma t-arc 845 lab205600