L
Norėdami sukelti suvirinimo lanką TIG degikliu naudodami TIG HF, atidarykite
apsauginių dujų vožtuvą.Laikykite elektrodo galą maždaug 5 mm atstumu nuo
detalės, kurią norite virinti, ir paspauskite mygtuką; lankas įsijungs net nepalietus
detalės elektrodu.
E2) TIG 2T / TIG 4T Reguliatorius
¾ 2T (arba rankinis): virinama, kol degiklio mygtukas laikomas nuspaustas.
¾ 4T (arba automatinis): nuspauskite ir atleiskite mygtuką, kad prasidėtų suvirinimas;
suvirinimas tęsiamas, kol mygtukas nebus iš naujo nuspaustas ir atleistas.
F) Suvirinimas MMA: reguliuojami parametrai
¾ "I (Amp)" "F3" Suvirinimo srovės reguliavimas.
¾ "ARC FORCE" (led slope down) "F5" Padidina intensyvumą suvirinimo srovės tam, kad
užkirsti kelią padengto elektrodo sukibimui su ruošiniu, kai lanko įtampa tampa per maža.
¾ "HOT START" (led slope up) "F2" Didinti intensyvumą suvirinimo srovės tam, kad
palengvinti padengto elektrodo uždegimą.
F) Suvirinimo TIG: reguliuojami parametrai
¾ "PREGAS" "F1" (TIG HF) Reguliavimas laiko pre-gas.
¾ "SLOPE-UP" "F2" Reguliavimas laiko per kurį suvirinimo srovė persikelia nuo pradinės
vertės (lanko uždegimas) iki pagrindinės vertės "I (Amp)".
L
Pradinė vertė suvirinimo srovės yra numatyta kaip 25 % pagrindinės srovės vertės.
¾ "I (Amp)" "F3": Reguliavimas pagrindinės suvirinimo srovės.
¾ "SLOPE-DOWN" "F5" laikas su kurio, paleidus mygtuką, suvirinimo srovė persikelia
nuo pradinės vertės iki galutinės vertės (suvirinimo pabaiga).
L
Galutinė vertė suvirinimo srovės yra nustatyta kaip 20 % pagrindinės srovės.
¾ "POST-GAS" "F6" Reguliavimas laiko POST-GAS.
¾ "T (SPOT)" "F3 + F4" režime "SPOT" keičia suvirinimo taško trukme.
¾ "PULSE (Hz)" "F4" režime "TIG PULSE" keičia impulsų dažnį. Suvirinimo laikas
pagrindine srove yra vienodas laikui suvirinimo laikui pagrindine srove.
L) Prijungto nuotolinio valdymo pulto (pedalo) indikatorius
Šviečia, kai suvirinimo aparatas yra prijungtas prie nuotolinio valdymo įtaiso (arba pedalo),
įrengiamo papildomai.
M) Terminio saugiklio signalas
Jei įjungta įspėjimo lemputė, tai reiškia, kad veikia terminė apsauga.
Jei budėjimo ciklas "X" parodytas duomenų lentelėje viršijamas, terminis saugiklis
sustabdo mašiną prieš įvykstant gedimui. Palaukite, kol operacija vėl atsinaujins ir, jei
galite, palaukite dar keletą minučių.
Jei terminis saugiklis vis dar įsijungia, virinimo mašinos darbas viršija normalų darbo lygį.
Mašinos "Reset" funkcija
Su įjungta mašina paspauskite mygtuką "F" 3 sekundes: grįš visų parametrų gamintojo
numatytieji nustatymai.
L
Nuotolinio valdymo pultas neprijungtas (pedalas).
Naudojimo rekomendacijos
Prailginimo laidą naudokite tik tada, kai tai yra neišvengiama, ir tik tuo atveju, jei jis turi
tokią pačią arba didesnę sekciją nei maitinimo laidas ir jame yra įrengtas įžemintas
laidininkas.
Neužblokuokite virinimo mašinos ventiliacijos angų. Nelaikykite virinimo mašinos
konteineriuose ar lentynose, kur nėra tinkamos ventiliacijos.
Nenaudokite virinimo mašinos ten, kur yra dujų, garų, laidžių miltelių (pvz. geležies
drožlių), sūrus oras, kaustiniai garai ar kitos priemonės, kurios galėtų sugadinti metalines
dalis ir elektros izoliaciją.
L
Virinimo mašinos elektrinės dalys buvo apsaugotos derva. Kai naudojate pirmą kartą,
galite pastebėti dūmus; juos sukelia džiūvanti derva. Dūmus matysite tik keletą minučių.
Techninis aptarnavimas
Išjunkite virinimo mašiną ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo prieš atlikdami techninį
aptarnavimą.
Specialus techninis aptarnavimas turi būti atliktas ekspertų arba kvalifikuotų elektrikų
mechanikų periodiškai priklausomai nuo naudojimo. (Taikyti taisyklę EN 60974-4)
• Patikrinkite virinimo mašinos vidų ir pašalinkite dulkes, susikaupusias ant elektrinių dalių
(naudodami suspaustą orą) ir elektroninių kortelių (naudodami labai minkštą šepetėlį ir
atitinkamus valymo produktus). • Patikrinkite, ar elektriniai sujungimai yra tvirti ir, ar laidų
izoliacija nepažeista.
950677-00 07/07/18
Przed zainstalowaniem spawarki, przeczytać uważnie instrukcję obsługi.
Urządzenia do spawania łukowego z zastosowaniem elektrod otulonych MMA i TIG,
określane w niniejszej instrukcji jako "spawarkami", są przeznaczone do użytku
przemysłowego i profesjonalnego.
Upewnij się, czy spawarka została zainstalowana i naprawiona przez kompetentne osoby,
w zgodności z przepisami i normami bhp.
Upewnij się, czy operator został przeszkolony wzakresie obsługi urządzenia i
poinformowany o ryzyku podczas spawania łukowego oraz o odpowiednim zastosowaniu
środków ochrony osobistej i procedur awaryjnych.
Szczegółowe informacje możesz znaleźć w części "Aparatura do spawania łukowego –
montaż i obsługa": IEC lub CLC/TS 62081.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Upewnij się, czy gniazdo wtykowe, do którego podłączasz spawarkę jest zabezpieczone
urządzeniami bezpieczeństwa (bezpieczniki topikowe lub wyłącznik automatyczny) i czy
jest podłączone do instalacji uziemiającej.
Upewnij się, czy wtyczka i kabel zasilający są w odpowiednio dobrym stanie.
Przed włożeniem wtyczki do gniazda zasilania, upewnij się czy spawarka jest wyłączona.
Wyłącz spawarkę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania od razu po zakończeniu pracy.
Wyłącz spawarkę i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania przed podłączeniem przewodów
spawalniczych, zainstalowaniem drutu ciągłego, wymianą części palnika lub mechanizmu
podawania drutu, wykonywaniem czynności konserwacyjnych, przestawianiem spawarki
(używaj uchwytu znajdującego się na spawarce).
Nie dotykać gołym ciałem lub z mokrymi ubraniami części będących pod napięciem
elektrycznym. Odizoluj elektrycznie samego siebie od elektrody, części do spawania
i ewentualnych dostępnych części metalowych podłączonych do uziemienia. Używaj
odpowiednich do tych celów rękawic, obuwia i odzieży oraz suchych, nie palnych
chodników izolacyjnych.
Używaj spawarki w środowisku suchym i wentylowanym. Nie wystawiaj spawarki na
deszcz ani na słońce.
Używaj spawarki tylko wtedy, gdy wszystkie panele i osłony znajdują się na swoim
miejscu i są prawidłowo zamontowane.
Nie używać spawarki, jeżeli wcześniej została przewrócona lub uderzona, ponieważ
może nie spełniać warunków bezpieczeństwa. Zleć jej kontrolę osobie kompetentnej
i wykwalifikowanej.
Usuń opary spawalnicze poprzez naturalne wietrzenie lub za pomocą aspiratora oparów.
Konieczna jest systematyczna kontrola i ocena limitów wystawienia na działanie oparów
spawalniczych w oparciu o ich skład, sptężenie oraz czas trwania wystawienia.
Nie należy spawać materiałów, które były czyszczone rozpuszczalnikami chlorowanymi
ani w pobliżu takich substancji.
Używaj przyłbicy spawacza z szybką nie aktyniczną, odpowiednią do procesu spawania.
Wymień ją jeżeli jest uszkodzona; może się przedostawać się przez nią promieniowanie.
Nakładać rękawice, obuwie i odzież ognioodporną, chroniącą skórę przed promieniami
wytwarzanymi przez łuk spawalniczy i przez iskry. Nie używać odzieży otłuszczonej
lub tłustej, jedna iskra może je zapalić. Używaj zasłon ochronnych w celu zapewnienia
bezpieczeństwa osób znajdujących się w pobliżu.
Nie dotykać gołym ciałem rozżarzonych części metalowych, takich jak: palnika, szczypiec
elektrony, żarzących elektrod, zespawanych części.
Obróbka metalu powoduje iskry i odłamki. Nałóż okulary ochronne, z zabezpieczeniem
bocznym oczu.
Iskry spawania mogą powodować wypadki.
Nie spawać ani nie ciąć w strefach, gdzie znajdują się materiały, gaz lub opary łatwo
palne.
Nie spawać ani nie ciąć pojemników, butli, zbiorników i rur, chyba, że osoba kompetentna
i wykwalifikowana sprawdziła, czy nadają się one do obróbki i że zostały wcześniej
odpowiednio przygotowane.
Po zakończeniu operacji spawania usunąć elektrodę z zacisku uchwytu elektrody.
Upewnić się, że żaden element obwodu elektrycznego zacisku uchwytu elektrody nie
dotyka obwodów uziemienia: przypadkowy kontakt może spowodować przegrzanie
lub pożar.
EMF Pola elektromagnetyczne.
Prąd spawania powoduje w pobliżu obwodu spawania oraz spawarki tworzenie się pól
elektromagnetycznych (EMF). Pola elektromagnetyczne mogą zakłócić działanie protez
medycznych takich, jak na przykład rozrusznik serca.
W związku z tym należy powziąć odpowiednie środki ostrożności w stosunku do osób
używających protezy medyczne. Na przykład, osoby te nie mogą mieć dostępu do strefy
pracy zgrzewarki. Przed zbliżeniem się do strefy pracy zgrzewarki, operatorzy używający
protezy medyczne muszą skonsultować się z lekarzem.
Niniejsza aparatura spełnia wymogi standardów technicznych przyjętych dla użytkowania
w środowisku przemysłowym i dla użytkowania profesjonalnego. W środowisku domowym
nie gwarantuje się zachowania bezpiecznych wartości granicznych przewidzianych dla
ekspozycji człowieka w środowisku domowym.
33
Autogoods "130"
PL
Instrukcja obsługi