Integrazione al manuale uso e manutenzione / Supplementary sheet of owner manual / Initiation au manuel
d'entretien / Ergänzung zum Handbuch / Aanvulling handleiding gebruik en onderhoud / Integración al manual
de uso y mantenimiento
MANUTENZIONE FORCELLA
FORK MAINTENANCE
Rivolgersi presso un'offi cina
Contact authorised Betamotor
autorizzata BETAMOTOR
customer
service
COPPIE SERRAGGIO RUOTA
FRONT WHEEL AND TRIPLE
ANTERIORE E PIASTRE
CLAMPS TIGTHENING TORQUE
FORCELLA
ATTENZIONE:
Il serraggio delle viti deve
Tightening of the screws should
essere eseguito regolando la
be carried out by adjusting the
chiave dinamometrica alla
torque wrench to the stability
coppia stabilita ed eseguendo
torque with repeated tightening
il serraggio in maniera
until stability torque has been
reiterata, fino al
achieved.
raggiungimento della coppia
stabilita.
20Nm
Betamotor S.p.A. Via Pian dell'Isola, 72 – 50067 Rignano Sull'Arno (FI) Italia
Telefono +39 055 8348741 – www.betamotor.com
ENTRETIEN FOURCHE
Contactez un concessionnaire
agrée
BETAMOTOR
DOUBLE VIS DE SERRAGE –
ROUE AVANT ET TE DE
FOURCHE
WARNING:
ATTENTION :
Le serrage des vis doit être
effectué en réglant la clé
dynamométrique selon le
couple défini et en effectuant le
serrage de manière réitérée,
jusqu'à atteindre le couple
défini.
12Nm
©Tutti i diritti riservati.
GABELWARTUNG
Wenden Sie sich an eine
autorisierte
Werkstatt von BETAMOTOR
ANZUGSDREHMOMENTE
VORDERRAD UND GABEL
ACHTUNG:
Die Schrauben müssen mit
einem Drehmomentschlüssel
unter Beachtung des
angegebenen Werts angezogen
werden. Das Anziehen muss so
lange wiederholt werden, bis
Drehmomentstabilität erreicht
ist.
17Nm
ONDERHOUD VORK
MANTENIMIENTO HORQUILLA
Wend u tot een geautoriseerd
Diríjase a un taller autorizado
atelier BETAMOTOR
BETAMOTOR
AANHAALMOMENT VOORWIEL
DOBLE TORNILLO DE AJUSTE –
EN PLATEN VORK
HORQUILLA DELANTERA Y
PLETINAS HORQUILLA
LET OP:
Het
schroeven
moeten
El ajuste de los tornillos se debe
efectuar regulando la llave
vastgedraaid worden door de
dinamométrica según el par
momentsleutel te regelen op
establecido y efectuando el
het
voorgeschreven
ajuste repetidamente, hasta
aanhaalmoment en in meer
alcanzar el par establecido.
momenten vast te draaien, tot
het aanhaalmoment bereikt is.
ATENCIÓN:
50Nm
10Nm
Pagina 3 di 4