TECHNICKÉ ÚDAJE
DATI TECNICI
TYP
MODELLO
Ø KOTOUČ mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø DRŽÁK LEŠTÍCÍHO KOTOUČE mm
TENSIONE DI LAVORO
BRUSNÝ ZDVIH
CORRENTE ASSORBITA
VÝKON
POTENZA ASSORBITA
R.P.M.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
HMOTNOST
GIRI/min
ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ OTÁČEK
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
TŘÍDA IZOLACE
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
Vrijednosti prikazane su na temelju nominalnog napona 230V/50Hz. U slučaju napona i frekvencije različitih elektrana vrijednosti mogu varirati. Pogledajte label tehničkim
PESO
Kg
specifikacijama na nominalnu vrijednosti alata.
PIKTOGRAF
SIMBOLI GRAFICI
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Před použitím výrobku si přečtěte následující pokyny.
prodotto.
Důležité bezpečnostní upozornění
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Utilizzare i dispositivi
Používejte osobní ochranné prostředky.
di protezione individuale.
Nástroj s dvojitou izolací.
Utensile in doppio isolamento.
TŘÍDA IZOLACE II
AVVERTENZE GENERALI
Označení shody CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
VAROVÁNÍ
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
Bezpečnostní pokyny a opatření zabraňující nehodám
documentazione.
jsou uvedeny v brožuře BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, která
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
je nedílnou součástí těchto dokumentů. V tomto NÁVODU
della macchina.
K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ jsou uvedeny další informace
týkající se specifického použití tohoto výrobku.
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
Tento nástroj smí být používán pouze jako leštička.
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
Přečtěte si veškerá varování, pokyny a označení
causare un incidente grave.
na obrázcích a v technických údajích přiložených
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
k tomuto výrobku. Při nedodržení všech níže uvedených
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
pokynů hrozí nebezpečí úrazu el. proudem, požáru nebo
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
vážného úrazu.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
Nástroj není určen k uhlazování, kartáčování a řezání.
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
Při použití nástroje k jinému účelu, než ke kterému je
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
určen, hrozí nebezpečí a riziko úrazu.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
Nástroj smí být používán pouze s příslušenstvím,
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
které bylo speciálně vyvinuto nebo doporučeno
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
výrobcem. Upevnění příslušenství na nástroj nezaručuje
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
bezpečný provoz.
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
Jmenovitá rychlost příslušenství se musí alespoň
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
rovnat max. rychlosti specifikované na nástroji. Při
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
mente.
použití příslušenství s rychlostmi převyšujícími jmenovitou
La
conformazione
degli
rychlost hrozí rozlomení nebo vystřelení příslušenství do
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
vzduchu.
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
Vnější průměr a tloušťka příslušenství musí odpovídat
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
technickým údajům nástroje. Příslušenství s nesprávnými
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
průměry není možné adekvátně chránit či ovládat.
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
Konfigurace příslušenství musí odpovídat nástroji. Při
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
použití příslušenství, které na nástroji dokonale nesedí,
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
může dojít k nevyváženosti, nadměrným vibracím a k
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
nemožnosti ovládat nástroj.
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před použitím
in genere in questo periodo di prova.
accessori
deve
adattarsi
LHR 21ES
LH16ENS
LH18ENS
180
II
II
150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
21
4,3 A
5,3A
500
900 W
1100W
2000 ÷4200
SI
SI
2,60
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
•
200
200
II
M14
M14
1,9
1,9
veškeré
příslušenství
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
opěrnou podložku a ověřte, zda na ní nejsou žádné
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
praskliny, trhliny nebo není opotřebovaná. Pokud
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
dojde k závadě nástroje nebo příslušenství, ověřte,
liberamente.
zda nedošlo k poškození, nebo nainstalujte nové
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
příslušenství. Po kontrole nebo nainstalování nového
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
příslušenství vyzkoušejte funkci nástroje po dobu
jedné minuty při maximálních otáčkách a bez zátěže,
MESSA IN FUNZIONE
Dodržujte přitom bezpečnou vzdálenost. Pokud by bylo
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
příslušenství poškozené, během testu by se rozlomilo.
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Ověřte, zda se žádná uvolněná část lešticího nástroje
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
nebo pojistné dráty nemohou volně otáčet. Veškeré
LH16ENS - LH18ENS
volné pojistné dráty bezpečně umístěte nebo je
Posizionare la
calotta
ustřihněte. Uvolněné nebo otáčející se pojistné dráty
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
se mohou obtočit kolem prstu obsluhy nebo se mohou
esistenti sulla scatola ingranaggi;
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
zachytit o opracovávaný předmět.
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
SPUŠTĚNÍ
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
destra che a sinistra del corpo macchina.
Napětí a kmitočet sítě musí odpovídat údajům
uvedeným na identifikačním štítku (1). Před zapojením
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
nástroje do el. sítě zkontrolujte, zda je nástroj vypnutý.
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
SESTAVENÍ NÁSTROJE
mantenendolo fermo
Nasaďte víko (7) na převodovku tak, aby byly otvory pro
šrouby (5) vyrovnány s otvory v převodovce.
TAMPONE
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
INSTALACE PŘÍSLUŠENSTVÍ
supporto.
DRŽÁK LEŠTÍCÍHO KOTOUČE
MESSA IN SERVIZIO
1. Položte podložku kotouče (9) na střed.
LH16ENS
2. Podložkou (9) mírně otočte, až se upevní na šroub.
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
3. Utáhněte upevňovací šroub podložky pomocí přiloženého
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
imbusového klíče (10). Nedotahujte podložku kotouče,
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
pokud není ve správné poloze (obr. 3).
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
4. Namažte gumovou čepičku (11) produkty na nesilikonové
posizione di "arresto".
LH18ENS
bázi
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
5. Běžná údržba: je nutné periodicky ověřit správné utažení
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
šroubu (4) podložky pomocí klíče ve výbavě (10)
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
KOTOUČ
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
Tlakem přimáčknete leštící kotouč na opěrnou desku (8).
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
UVEDENÍ DO PROVOZU
del pulsante di blocco.
Spuštění: Posuňte páčku vypínače (2) směrem k tělu
-
LH22N - LH22EN
nástroje; pokud je nástroj zajištěn v poloze ON, současně
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
stiskněte tlačítko (13) a držte ho stisknuté a uvolněte
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
páčku (2); tím zajistíte vypínač.
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
zkontrolujte.
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
ČESKY
37
ITALIANO
LHR 15ES
LH22EN
150
II
125
15
4,9 A
500
1020 W
2000÷5000
SI
2,50
•
200
II
M14
3,3
Zkontrolujte