ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DATI TECNICI
TIPO
MODELLO
Ø DISCO DE POLIMENTO mm
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø DISCO mm
TENSIONE DI LAVORO
Ø ÓRBITA
CORRENTE ASSORBITA
POTENZA ASSORBITA
POTÊNCIA
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
R.P .M.
GIRI/min
PESO
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DA VELOCIDADE
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
CLASSE DE ISOLAMENTO
PESO
Kg
Os valores apresentados são baseados em uma tensão nominal de 230V/50Hz. No caso de voltagens e frequências de valores de energia diferentes podem variar. Consultar
as especificações técnicas do rótulo para os valores nominais da ferramenta.
SIMBOLI GRAFICI
PICTOGRAMA
Leia primeiro as instruções seguintes antes de
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
prodotto.
utilizar oproduto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Indicações de segurança importantes
Utilizzare i dispositivi
Use equipamento
di protezione individuale.
de protecção pessoal.
Ferramenta com isolamento duplo.
Utensile in doppio isolamento.
CLASSE DE ISOLAMENTO II
AVVERTENZE GENERALI
Marcação de conformidade CE
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
AVISOS
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
As instruções de segurança e de prevenção de
documentazione.
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
acidentes são comunicadas no manual "INSTRUÇÕES
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
DE SEGURANÇA" que é uma parte integral destes
della macchina.
documentos. Este manual de instrções de funcionamento
indica as informações adicionais necessárias para a
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
utilização específica da ferramenta.
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
UTILIZAÇÃO CORRECTA
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
Esta ferramenta está concebida para ser utilizada como
causare un incidente grave.
uma máquina de polir. Leia todos os avisos, instruções
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
e indicações dados nas imagens e especificações
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
fornecidas com esta ferramenta. O incumprimento
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
das instruções fornecidas abaixo pode causar choques
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
Esta ferramenta não se destina a ser utilizada para
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
operações de suavização, escovagem de metais e de
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
corte. A utilização desta ferramenta em aplicações para as
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
quais não foi concebida pode causar perigos e ferimentos
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
às pessoas. A ferramenta tem de ser utilizada com
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
acessórios que foram especificamente concebidos ou
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
recomendados pelo fabricante. A fixação do acessório
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
na ferramenta não garante um funcionamento seguro.
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
A velocidade nominal dos acessórios tem de ser, no
mente.
mínimo, equivalente à velocidade máxima especificada
La
conformazione
degli
na ferramenta. Utilizar os acessórios a velocidades
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
superiores à velocidade nominal, pode fazer com que
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
quebrem ou sejam projectados no ar. O diâmetro externo
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
e a espessura dos acessórios têm de corresponder
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
às especificações da ferramenta. Os acessórios com
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
dimensões incorrectas não podem ser protegidos ou
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
controlados adequadamente. A configuração dos
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
acessórios tem de corresponder à ferramenta. A utilização
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
dos acessórios que não podem ser perfeitamente instalados
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
na ferramenta pode resultar em desequilíbrio, vibrações
in genere in questo periodo di prova.
excessivas e na impossibilidade de controlar a ferramenta.
accessori
deve
adattarsi
LH16ENS
LHR 21ES
LH18ENS
180
II
II
150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
21
4,3 A
5,3A
900 W
1100W
500
SI
SI
2000 ÷4200
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
2,60
•
200
200
M14
M14
II
1,9
1,9
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
Não utilize acessórios danificados. Antes da utilização,
inspeccione todos os acessórios. Inspeccione os discos
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
de apoio e certifique-se de que não existem fissuras,
liberamente.
rasgões ou desgaste excessivo. Se a ferramenta
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
ou o acessório caírem, certifique-se de que não
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
estão danificados ou instale um novo acessório.
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
Após inspeccionar ou instalar um acessório, teste o
funcionamento da ferramenta à velocidade máxima e
MESSA IN FUNZIONE
sem carga durante um minuto, mantendo uma distância
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
de segurança. Se os acessórios estiverem danificados,
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
irão quebrar-se durante este teste.
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
AVISOS ESPECÍFICOS DE SEGURANÇA
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
Certifique-se de que nenhuma peça solta da
blindagem da ferramenta de polir ou as hastes de
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la
calotta
bloqueio podem rodar livremente. Posicione em
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
segurança ou corte todos os fios de fixação soltos.
esistenti sulla scatola ingranaggi;
Os fios de fixação soltos ou rotativos podem enrolar-
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
se nos dedos do operador ou ficar presos pela peça
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
de trabalho a ser maquinada.
destra che a sinistra del corpo macchina.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
A frequência de tensão e de potência têm de
PIATTELLO PORTATAMPONE
corresponder aos dados apresentados na placa
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
de identificação (1). Certifique-se de que a ferramenta
mantenendolo fermo
está desligada antes da ficha estar ligada.
TAMPONE
MONTAGEM DA FERRAMENTA
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
Posicione a tampa (7) na caixa de velocidade de modo
supporto.
a que os orifícios para montar os parafusos (5) estejam
MESSA IN SERVIZIO
alinhados com os orifícios na caixa de velocidades.
LH16ENS
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
DISCO
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
1. Coloque o disco (9) no centro;
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
2. Rode ligeiramente o disco (9) até ficar fixo ao parafuso;
posizione di "arresto".
3. Aperte o parafuso de fixação do disco utilizando a
LH18ENS
chave Allen fornecida (10). Não aperte o disco se
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
este estiver na posição errada (fig. 3).
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
4. Lubrifique a cobertura de borracha (11) com
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
produtos não à base de silicone.
che la stessa resti bloccata.
5. Manutenção ordinária: é necessário verificar
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
periodicamente o aperto correto do parafuso (4) do
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
coxim com a chave fornecida (10).
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
DISCO DE POLIMENTO
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
Aplique pressão no disco de polimento para unir o disco
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
à placa (8).
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
PORTUGUÊS
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000÷5000
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
14
ITALIANO
LHR 15ES
LH22EN
150
II
125
15
4,9 A
1020 W
500
SI
2,50
•
200
M14
II
3,3