Página 1
INSTRUCCIONES DE USO es-LA CAFETERA FCS4070 Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la cafetera. Guarde las instrucciones junto a la cafetera. Si vende o traspasa la cafetera, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
Franke Kaffeemaschinen AG Índice ÍNDICE Para su seguridad .............................. 5 Uso previsto ................................. 5 Requisitos para el uso de la cafetera........................ 5 Explicación de las indicaciones de seguridad ...................... 6 Peligros durante el uso de la cafetera ........................ 6 Explicación de los símbolos .......................... 10 Símbolos de las instrucciones..........................
Página 4
Índice Franke Kaffeemaschinen AG Ajuste del grado de molienda.......................... 39 Llenado de polvo .............................. 40 Recargar el depósito de agua.......................... 40 Llenado con leche .............................. 41 Vaciado del depósito de posos ........................... 42 Vaciado del depósito de polvo .......................... 43 9.10...
– La unidad de enfriamiento debe utilizarse exclusivamente para mantener la leche refrigerada y que pueda ser utilizada en la preparación de café en una cafetera. Utilice exclusivamente leche refrigerada (2 °C - 5 °C). – Utilice exclusivamente el limpiador para sistemas de leche de Franke. A tener en cuenta –...
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG – Los niños no deben realizar tareas de limpieza en la cafetera ni en los equipos complementarios. Explicación de las indicaciones de seguridad Debe respetar las indicaciones de seguridad para proteger personas y bienes.
Página 7
Franke Kaffeemaschinen AG Para su seguridad | 1 ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica Los líquidos/humedades o fugas que penetren en la máquina pueden provocar una descarga eléctrica. a) No apunte nunca con un chorro de líquido o de vapor a la máquina.
1 | Para su seguridad Franke Kaffeemaschinen AG ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Durante la limpieza salen líquidos y vapores calientes que pueden provocar escaldaduras. a) Durante el proceso, no se acerque demasiado a las salidas. ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones.
Determine la dureza del agua durante la puesta en marcha. Después, introduzca la dureza del agua determinada en el menú Puesta en marcha. Determinar la dureza del agua con las tiras de medición [} 25]. Para la descalcificación, utilice únicamente el concentrado descalcificador de Franke (n.º de artículo: 560.0589.837), que garantiza una descalcificación fiable.
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos de las instrucciones 2.1.1 Orientación Símbolo Descripción Limpiar los componentes con el método de 5 pasos Este símbolo indica trucos y consejos prácticos, así como información adicional Requisitos para los pasos de manipulación...
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 Símbolos empleados en el software 2.2.1 Símbolos en el panel de control y en la superficie de servicio Si se produce un error, en el panel de control se ilumina un símbolo que indica el componente afectado Eliminación de errores [} 57].
Página 12
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG Símbolo Denominación Descripción Información Inactivo Stand-By Conmutación de la máquina al modo de reposo Puerta La puerta está abierta Servicio/ajustes/ administración Ajustar máquina Idioma Ajustar idioma Ajustes de recursos Ajustar recursos...
Franke Kaffeemaschinen AG Explicación de los símbolos | 2 Símbolo Denominación Descripción Informaciones de sistema Contador Filtro de agua Bandeja de goteo La bandeja de goteo está llena o no está colocada correctamente Depósito de agua El depósito de agua no está montado o se encuentra vacío Recurso en polvo El depósito de polvo está...
2 | Explicación de los símbolos Franke Kaffeemaschinen AG 2.2.3 Visualización de avisos de error Los productos marcados no pueden prepararse. Puede acceder al aviso de error por medio del símbolo luminoso que se muestra en el panel de control.
En función de la configuración del dispositivo, el volumen de suministro puede ser diferente. Puede adquirir más accesorios directamente de su distribuidor o de FRANKE Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Las cafeteras se prueban con café y polvo antes de salir de fábrica. Por este motivo, la cafetera podría tener trazas de café, polvo o agua.
Página 16
3 | Volumen de suministro Franke Kaffeemaschinen AG Designación de artículo Número de artículo Salida de leche simple 560.0613.850 Véanse las instrucciones de montaje adjuntas Instrucciones de uso CAFETERA...
Franke Kaffeemaschinen AG Identificación | 4 IDENTIFICACIÓN Posición de las placas de identificación 4.1.1 Cafetera La placa de identificación de la cafetera se encuentra en la pared interior derecha. 4.1.2 Unidad de enfriamiento SU05 La placa de identificación de la unidad de enfriamiento se encuentra en la pared interior izquierda.
Página 18
4 | Identificación Franke Kaffeemaschinen AG Clave de tipo Descripción Toma de agua 4.2.2 Equipos complementarios Clave de tipo Descripción FM EC FoamMaster (espuma de leche caliente y leche caliente) MS EC Sistema de leche con sistema de limpieza EasyClean...
Soporte para tazas Bandeja de goteo con rejilla de goteo 5.1.1 Versiones: Suministro de agua Tipo de producto FCS4070 con toma de agua A300 NM A300 MS EC A300 FM EC FCS4070 con depósito de agua A300 NM A300 MS EC...
– Lanza de vapor S1 (solo en MS EC) – Expulsión de posos (solo en combinación con la toma de agua) – Cerradura de puerta – Depósito de granos y polvo con cierre – Franke Digital Services Equipos complementarios 5.2.1 Componentes de la unidad de enfriamiento con EasyClean Depósito de leche...
Franke Kaffeemaschinen AG Descripción del equipo | 5 Interfaz de usuario 17:11 08.03.2018 Con el logo de Franke, puede cambiar entre el Navegación hacia adelante o atrás nivel de mantenimiento y la selección de producto Modo de uso Quick Select El modo de uso Quick Select es el ajuste estándar para el campo de autoservicio.
6 | Instalación Franke Kaffeemaschinen AG INSTALACIÓN Preparativos Lugar de instalación – El lugar de instalación debe cumplir con las condiciones ambientales permitidas y no debe ubicarse en el exterior. – La superficie de montaje debe ser llana y totalmente horizontal.
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Dimensiones de la cafetera Todas las medidas están indicadas en cm. Cafetera con toma de agua Cafetera/SU05 con depósito de agua y depósito de polvo Instrucciones de uso CAFETERA...
These drawings and specifications are the property of Document ID - Version 500000003441 Franke Technology and Trademark Ltd. and shall not be reproduced, copied or transfered to any third party without the prior written permission of Franke Technology and Article 2017216 Trademark Ltd., Hergiswil, Switzerland...
6 | Instalación Franke Kaffeemaschinen AG 3. Sacuda ligeramente la tira de medición. ð La tira de medición se colorea. 4. Transcurrido un minuto, lea el nivel de dureza. El nivel de dureza corresponde con el número de secciones coloreadas en rojo.
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Conexión del suministro de agua AVISO Daños por presencia de agua Si no se realiza correctamente la conexión a la toma de agua, se pueden producir daños por presencia de agua. Es responsabilidad del operador realizar correctamente la conexión a la toma de agua.
6 | Instalación Franke Kaffeemaschinen AG 2. Introduzca la manguera de agua residual en el sifón (barrera higiénica), de modo que quede un canal de flujo libre [1] de, al menos, 50 mm. Además, el sifón debe estar aireado. 3. Fije la manguera de agua residual como indica la [flecha] para que no penetre más a fondo en el...
Franke Kaffeemaschinen AG Instalación | 6 Encendido de la máquina ð Se enciende la máquina. 1. Pulse brevemente la tecla [1]. Instrucciones de uso CAFETERA...
7 | Primer encendido de la máquina Franke Kaffeemaschinen AG PRIMER ENCENDIDO DE LA MÁQUINA La máquina se enciende en cuanto se conecta con la red eléctrica. Al encenderse la máquina por primera vez, el software le guía por los ajustes básicos que se deben configurar para la puesta en marcha. Todos los ajustes básicos pueden modificarse posteriormente:...
1. Rellene los depósitos de granos con las materias primas indicadas. Para configurar las bebidas estándar, pulse en el logotipo de Franke situado en la parte superior izquierda. Siga también las indicaciones del capítulo Ajustar Bebidas [} 33]. Puede modificar todos los ajustes configurados en la puesta en marcha en el menú de mantenimiento.
Franke Kaffeemaschinen AG CONFIGURACIÓN Acceso al nivel de mantenimiento 2. Introduzca el PIN. 3. Pulse Ok.. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke en la parte superior izquierda. Códigos PIN Se han asignado códigos PIN por defecto de fábrica: Propietario...
8 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Editar bebida Cappuccino Café Primer tipo de Mezcla de espresso oscuro grano (izquierda) Cantidad de granos Cantidad de agua Temperatura del agua Perfil de preinfusión Apagado Corto Regular Largo Bebida activa Recurso (café, leche, etc.) Parámetro de ajuste...
Franke Kaffeemaschinen AG Configuración | 8 Ajustar espuma En modelos de la cafetera FM EC, puede ajustar los perfiles de espuma firme o fluida (ajustes estándar: 10 % de aire en espuma fluida, 35 % de aire en espuma firme). Ajustar espuma...
8 | Configuración Franke Kaffeemaschinen AG Parámetros Campo de valores Observaciones Zona horaria Selección de zona horaria en la lista Temporizadores Ajustes básicos Parámetros Campo de valores Observaciones Ahorro de energía – Activo Sí está activo, es posible ajustar el tiempo de espera –...
Versión instalada del catálogo de productos Franke POP (paquete de oferta de productos) Versión instalada del paquete de oferta de productos (surtido/disposición de productos) Licencia Si está disponible, licencia activa para Franke Digital Services Dispositivo Ethernet A Dirección IP Dirección MAC 8.3.4...
9 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG LLENADO Y VACIADO Llenar la máquina AVISO Llenado erróneo de depósitos Un llenado erróneo puede generar productos defectuosos y dañar la máquina. a) Llene el depósito de granos con granos de café.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 9 Llenado de granos ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si penetran objetos en el depósito de granos o en el molino, podrían expulsarse fragmentos con riesgo de causar lesiones. a) No introduzca objetos en los depósitos de granos ni en el molino.
9 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG Llenado de polvo 1. Abra la tapa del depósito de polvo. 3. Ponga la tapa. 2. Llénelo con polvo apto para máquinas. Recargar el depósito de agua AVISO Daños en la máquina Si se añade leche en el depósito de agua, pueden producirse daños en la máquina.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 9 max. 4. Llene el depósito de agua con agua limpia hasta 5. Coloque el depósito de agua lleno y cierre la la marca. Calidad del agua [} 25] tapa. Llenado con leche ATENCIÓN Gérmenes en la leche cruda...
9 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 9.7.1 Llenado con leche en SU05 1. Abra la puerta. ð Se muestra la temperatura actual de la cámara frigorífica. 3. Retire la tapa del depósito de leche con el tubo flexible y colóquela sobre una superficie limpia.
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 9 1. Extraiga el depósito de posos. 3. Limpie y seque el depósito de posos. 2. Vacíe el depósito de posos. 4. Coloque el depósito de posos. Vaciado del depósito de polvo AVISO Ensuciamiento por polvo El polvo puede salir del depósito de polvo.
9 | Llenado y vaciado Franke Kaffeemaschinen AG 5. Levante y retire el depósito de polvo. 6. Vacíe el depósito de polvo. 7. Una vez colocado el depósito de polvo vacío, deslice de nuevo la corredera de bloqueo. 8. Cierre la puerta.
Página 45
Franke Kaffeemaschinen AG Llenado y vaciado | 9 1. Abra la puerta. 2. Retire el depósito de leche. 4. Limpie el depósito de leche, los componentes conductores de leche y la cámara frigorífica. 5. Coloque el depósito de leche limpio.
10 | Preparación de bebidas Franke Kaffeemaschinen AG 10 PREPARACIÓN DE BEBIDAS ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras Las bebidas calientes pueden provocar escaldaduras. a) Tenga cuidado con las bebidas calientes. b) Utilice únicamente envases para bebida adecuados. 10.1 Preparación de bebidas con Quick Select 1.
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 11 11 LIMPIEZA 11.1 Introducción Un café perfecto requiere una cafetera perfectamente limpia. Limpie su cafetera por lo menos una vez al día o con mayor frecuencia si es necesario. La limpieza automática engloba la limpieza de la cafetera y de la unidad de enfriamiento.
Una vez realizada la limpieza, la máquina cambia de nuevo al nivel de mantenimiento o al modo de ahorro de energía. Su técnico de servicio puede ajustar para usted la opción deseada. 2. Introduzca el PIN. Códigos PIN [} 32] 3. Pulse Ok.. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke en la parte superior izquierda. Instrucciones de uso CAFETERA...
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 11 Limpiar la cafetera Mis ajustes Descalcificar la cafetera Contador Enjuagar la cafetera Limpieza y mantenimiento Protección de limpieza 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento. 5. Pulse Limpiar la máquina de café . 6. Confirme el mensaje con Sí para iniciar la limpieza.
11 | Limpieza Franke Kaffeemaschinen AG 1. Extraiga y vacíe el depósito de agua. 2. Limpie del depósito de agua según el método de 5 pasos. 11.3.2 Limpiar el depósito de polvo (si está presente) 1. Extraiga el depósito de posos.
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 11 1. Limpie la bandeja y la rejilla de goteo con el 2. Limpie a conciencia las láminas de la parte método de 5 pasos. inferior de la cubierta de la bandeja de goteo. La parte trasera [1] de la bandeja de goteo debe estar limpia y seca por fuera y por dentro. De no ser así, el sensor de llenado de la bandeja de goteo podría generar un mensaje de forma errónea.
3. Pulse Ok.. Mis ajustes Contador Limpieza y mantenimiento 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke en la parte superior izquierda. Limpiar la cafetera Descalcificar la cafetera Enjuagar la cafetera Protección de limpieza 5. Pulse y confirme Enjuagar la máquina de café.
Franke Kaffeemaschinen AG Limpieza | 11 11.5 Kit de mantenimiento Algunos componentes de la cafetera pueden desgastarse o ensuciarse de forma notable, hasta el punto de que es necesario sustituirlos. Esto puede ocurrir antes de un mantenimiento programado a cargo de un técnico de servicio.
11 | Limpieza Franke Kaffeemaschinen AG Imagen Cantidad Número de artículo Designación de Observaciones artículo 560.0580.820 Tapa del Para sistema de polvo compartimento del batidor 560.0578.001 Junta tórica 13x1.5 Junta para bandeja de goteo con EPDM desagüe Solo disponible para instalaciones con toma de agua 11.5.1 Sustitución del módulo de hervido...
Los depósitos de cal se generan sobre todo en los cartuchos de calentamiento de nuevo desarrollo, que ahorran energía. Para la descalcificación, utilice únicamente el concentrado descalcificador de Franke (n.º de artículo: 560.0589.837), que garantiza una descalcificación fiable.
Durante el proceso, no se acerque demasiado a las salidas. Mis ajustes Contador Limpieza y mantenimiento 4. Seleccione Limpieza y mantenimiento. 1. Pulse sobre el logotipo de Franke en la parte superior izquierda. Limpiar la cafetera Descalcificar la cafetera Enjuagar la cafetera Protección de limpieza...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de errores | 13 13 ELIMINACIÓN DE ERRORES 13.1 Avisos de error Si se produce un error, en el panel de control se destaca mediante colores un símbolo en función de la categoría del fallo. Al tocar dicho símbolo, aparece una ventana con más información e indicaciones para subsanar el error.
Página 58
13 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG Aviso de error/Problema Posible causa Medidas La leche congela La temperatura nominal de la unidad de Aumente la temperatura nominal en 1 °C o enfriamiento está en un ajuste 2 °C. demasiado bajo. – Unidad de enfriamiento SU05: mantenga...
Franke Kaffeemaschinen AG Eliminación de errores | 13 Aviso de error/Problema Posible causa Medidas La pantalla táctil ha dejado Hay una sobrecarga en el software de Hay dos posibles maneras de eliminar este de reaccionar la máquina error: correctamente – Variante 1: mantenga pulsada la tecla roja del lado derecho de la unidad de mando durante 10 s para efectuar un...
Página 60
13 | Eliminación de errores Franke Kaffeemaschinen AG Problema Posibles causas Remedio posible Temperatura demasiado baja Aumente la temperatura. Ajustar Bebidas [} 33] Café demasiado viejo Utilice café fresco Depósito de granos mal bloqueado Compruebe el bloqueo del depósito de granos. Llenado de granos [} 39] Café...
Franke Kaffeemaschinen AG Datos técnicos | 14 14 DATOS TÉCNICOS 14.1 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02 Los datos se corresponden con una tensión de red de 230 V. Rendimiento por hora Preparación sencilla Preparación doble (Tazas por hora)