Descargar Imprimir esta página

Ickle Bubba STRATUS Instrucciones De Uso página 19

Publicidad

Cover Configuration / Configuration de la housse / Konfiguration des Bezugs /
Configuración de la cubierta / Configurazione della copertura
1
3
2
1. Harness Pad X2 / Coussin de harnais X2 / Gurtpolster X2 / Almohadilla de arnés X2 /
Imbottitura per imbracatura X2
2. Crotch Pad / Coussin d'entrejambe / Schrittpolster / Almohadilla de la entrepierna /
Imbottitura inguinale
3. Infant Insert / Insert pour bébé / Kleinkind-Einsatz / Inserto para bebés / Inserto per neonati
4. Headrest / Appui-tête / Kopfstütze / Reposacabezas / Poggiatesta
5. Main Cover / Housse principale / Hauptbezug / Funda principal / Copertura principale
WARNING!
Cloth cover is an important part of the
child safety seat. Do not use child safety
seat without cloth cover, and do not use
other products to replace the original
cloth cover.
AVERTISSEMENT !
La housse en tissu est une partie
importante du siège de sécurité pour
enfants. N'utilisez pas le siège de
sécurité pour enfants sans la housse en
tissu et n'utilisez pas d'autres produits
pour remplacer la housse en tissu
d'origine.
WARNUNG!
Der Stoffbezug ist ein wichtiger
Bestandteil des Kindersitzes.
Benutzen Sie den Kindersitz nicht
ohne Stoffbezug, und verwenden
Sie keine anderen Produkte, um den
Originalstoffbezug zu ersetzen.
36
icklebubba.com
4
5
¡ADVERTENCIA!
La funda de tela es una parte
importante del asiento infantil. No utilice
el asiento de seguridad para niños sin
la cubierta de tela y no utilice otros
productos para sustituir la cubierta de
tela original.
AVVERTENZA!
Il rivestimento in tessuto è una parte
importante del seggiolino. Non utilizzare
il seggiolino senza la copertura in
tessuto e non utilizzare altri prodotti
per sostituire la copertura in tessuto
originale.
Waste Separation / Tri des déchets / Abfalltrennung / Eliminación del Producto /
Separazione dei rifiuti / Scheiding van afval / Segregacja odpadów / Separation av
avfall / Separação de resíduos / Affaldssortering
EN: To ensure optimum and safe use of car safety
seats, they should not be used for longer than 5 years
after the date of purchase.
Once your child has outgrown the baby car seat, we
therefore advise you to no longer use the the car seat
and dispose of it in the proper way.
As we care for the environment we request the
user to separate the waste produced at the start
(packaging) and end (product parts) of the life of the
baby car seat.
FR: Pour assurer un usage optimal et sûr des cosys,
ils ne doivent pas être utilisés pour une période
excédant 5 ans à partir de la date d'achat.
Une fois que l'enfant dépasse du cosy, nous vous
déconseillons fortement de continuer à l'utiliser et
vous encourageons à vous en débarasser de la
bonne manière.
Comme nous sommes touchés par les
problématiques environnementales, nous
demandons à nos clients de trier les déchets produit
à la fin (emballage) et à la fin (pièces du produit) de la
vie du cosy.
DE: Um einen optimalen und sicheren Gebrauch der
Auto-Kindersitze zu gewährleisten, sollten sie nicht
länger als 5 Jahre nach dem Kaufdatum verwendet
werden.
Sobald Ihr Kind aus dem Babysitz herausgewachsen
ist, empfehlen wir Ihnen, den Autositz nicht mehr zu
benutzen und ihn ordnungsgemäß zu entsorgen.
Da wir uns um die Umwelt kümmern, bitten wir
den Benutzer, die anfallenden Abfälle am Anfang
(Verpackung) und Ende (Produktteile) der
Lebensdauer des Babysitzes zu trennen.
ES: Para garantizar el uso óptimo y seguro de las
sillas de automóvil, no deben utilizarse durante más
de 5 años a partir de su compra.
Por lo tanto, una vez que a su hijo se le haya quedado
pequeña la silla de auto, le aconsejamos que deje de
utilizarla y se deshaga de ella de la forma adecuada.
Im Interesse der Umwelt bitten wir Sie, die zu Beginn
und am Ende des Lebenszyklus eines Produkts
anfallenden Abfälle (Verpackung und Produktteile)
ordnungsgemäß zu trennen.
IT: I seggiolini di sicurezza per suto non dovranno
essere utilizzati per un periodo superiore ai 5 anni
dalla data di acquisto al fine di assicurare un uso
ottimale e sicuro dei prodotti.
Si consiglia di cessare l'uso del seggiolino e di smaltirlo
in maniera corretta una volta che il bambino sarà
diventato troppo grande per il seggiolino.
Nel rispetto dell'ambiente, vi chiediamo di separare
correttamente I rifiuti prodotti all'inizio e al termine
del ciclo di vita del prodotto (packaging e parti del
prodotto).
icklebubba.com
37

Publicidad

loading