Pos.
Bezeichnung
A
Gewindedorn
B
Mundstück
C
Kontermutter
D
Stellstück
E
Einstellmutter
F
Hubskala
G
Schalter
H
Schieber
x
Gewindedornlänge
y
Setzhub
Pos.
Denominación
A
Vástago
B
Boquilla
C
Contratuerca
D
Pieza de ajuste
E
Tuerca de regulación
F
Escala de recorrido
G
Interruptor
H
Pasador
x
Longitud del vástago
y
Carrera
4
Abb.
Item
Description
1; 3; 4
A
Threaded mandrel
1; 3; 4
B
Nosepiece
C
Lock nut
1; 3; 4
D
Setting piece
2
E
Adjusting nut
2
F
Scale
2
G
Switch
1; 3
H
Slide
3
x
Threaded mandrel length
4
y
Setting stroke
2
Pos.
Designazione
Fig.
A
Mandrino filettato
1; 3; 4
B
Bocchello
1; 3; 4
C
Controdado
1; 3; 4
D
Pezzo da regolare
2
E
Dado regolabile
2
F
Scala della corsa
2
G
Interruttore
1, 3
H
Spintore
3
Lunghezza mandrino
x
filettato
4
y
Corsa
2
Fig.
Pos.
Désignation
1; 3; 4
A
Mandrin fileté
1; 3; 4
B
Embouchure
1; 3; 4
C
Contre-écrou
2
D
Pièce de réglage
2
E
Écrou de réglage
2
Réglée
F
à l'aide
1; 3
G
Interrupteur
3
H
Piston de contrôle
4
x
Longueur du mandrin fileté
2
y
Course de pose
Fig.
Pos.
Naam
1; 3; 4
A
Draadspindel
1; 3; 4
B
Mondstuk
1; 3; 4
C
Contramoer
2
D
Instelstuk
2
E
Stelmoer
2
F
Slagschaal
1, 3
G
Schakelaar
3
H
Schuif
x
Draadspindellengte
4
y
Zetslag
2
Fig.
1; 3; 4
1; 3; 4
1; 3; 4
2
2
2
1; 3
3
4
2
Afb.
1; 3; 4
1; 3; 4
1; 3; 4
2
2
2
1, 3
3
4
2