Resumen de contenidos para VALBERG CNF 310 D X625C
Página 3
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Proper use of refrigerators Using the appliance Functions Maintenance and care of the refrigerators Useful information Troubleshooting...
Preview of the appliance Description of the appliance LED lighting Drawer Shelf Door tray (The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Refrigerating chamber • The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term,suggested storage time 3days to 5days.
Using the appliance Proper use of refrigerators Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Página 7
Using the appliance • The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation. WARNING: Before installation or adjusting of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power.
Página 8
Using the appliance Door right-left change List of tools to be provided by the user Cross-screwdriver 5/16" socket and ratchet Putty knife thin-blade screwdriver Masking tape 1. Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays. 2. Dismantle upper hinge cover, disconnect the signal wires ,upper hinge and hole cap of the other side, remove the refrigerating door.
Página 9
Using the appliance 3. Dismantle the middle hinge, the screws ,the screws hole caps and remove the freezer door. 4. Dismantle the bottom hinge, hole caps and screws, Install the bottom hinge shaft on other side of the bottom hinge, then install the hinge on the other side. shaft shaft screw...
Página 10
Using the appliance 5. Dismantle the screws, sleeve pipe and stopper on the lower end cover of the two door bodies, and install them successively on the other side of the door bodies (the stopper needs to be replaced from the additional bag). Then remove the upper end cover of the cooler door and switch the wire harness with a sleeve pipe to the other side of the door body.
Página 11
Using the appliance 7. Place the door body for the refrigerator compartment on the middle hinge, then install the upper hinge to the other side of the cabinet, finally connect the terminals for the signal wires at the side of the upper hinge and terminals on the other side and cover the hinge cover and hole cover.
Página 12
Using the appliance Starting to use • Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to power supply. • Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
Using the appliance Functions (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) 1. Key Temperature setting button 2. Display screen temperature setting 1 temperature setting 2 temperature setting 3 temperature setting 4 temperature setting 5 temperature setting 6...
Página 14
Using the appliance 3. Display • When power-on the refrigerator, the display screen (including the key light) will shine in full for 3s, then the refrigerator runs according to temperature setting 3. • Display of normal running • On the occurrence of a failure, the corresponding LED light will give a combined display of failure code (in recycling display);...
Página 15
Using the appliance 6. Error code The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though the refrigerator may still have cooling and freezing function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the refrigerator.
Useful information Maintenance and care of the refrigerators Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
Página 17
Useful information • Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or contaminated food. • Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Página 18
Useful information Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Out of operation •...
Página 19
Useful information or be vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°. WARNING: The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall not be interrupted; otherwise the service life may be impaired...
Useful information Troubleshooting You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Página 21
Useful information • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
Página 23
Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
Página 24
Table des matières Preview of the appliance Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Utilisation de Fonctions l'appareil Maintenance et entretien de l'appareil Informations utiles Dépannage Les instructions sont également disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.fr/sav/notices...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Éclairage LED Tiroir Clayette Balconnet de porte (L’illustration ci-dessus est uniquement fournie à titre de référence. La configuration effective dépendra du produit physique ou de la déclaration par le distributeur) Compartiment de réfrigération • Le compartiment de réfrigération convient à la conservation d'une variété de fruits, de légumes, de boissons et d'autres aliments consommés à...
Utilisation de l’appareil Utilisation correcte du réfrigérateur Installation • Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris le rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l'intérieur ; ôtez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur. •...
Página 27
Utilisation de l’appareil • Il convient de prévoir un espace de plus de 30 cm au-dessus du réfrigérateur. L'appareil doit être placé contre un mur, en laissant un espace libre de plus de 10 cm afin de faciliter la dissipation de la chaleur. AVERTISSEMENT : Avant d'installer ou de régler les accessoires, assurez-vous d'avoir débranché...
Página 28
Utilisation de l’appareil Changement du sens d’ouverture de la porte Liste des outils à fournir par l’utilisateur Tournevis cruciforme Douille et manche 5/16" Couteau à mastic Tournevis fin et plat Ruban de masquage 1. Coupez l’alimentation du réfrigérateur, et retirez tous les objets des balconnets de porte. 2.
Página 29
Utilisation de l’appareil 4. Retirez la charnière inférieure, les caches-trous et les vis, installez l’axe de la charnière inférieure de l’autre côté de la charnière inférieure, puis installez la charnière de l’autre côté. cache-trou cache vis 5. Retirez les vis, la gaine du tuyau et le butoir du cache inférieur des deux corps de porte, et installez-les successivement sur l'autre côté...
Página 30
Utilisation de l’appareil gaine butoir 6. Placez la porte du congélateur sur la charnière inférieure, installez la charnière centrale, les vis et les caches-trous des vis. cache-trou charnière centrale (Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné...
Página 31
Utilisation de l’appareil Remplacement de l’éclairage • Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficience énergétique F. La lampe de ce produit peut uniquement être remplacée par un professionnel qualifié. Veuillez contacter le service après-vente si la lampe ne fonctionne plus. La lampe peut être enlevée à...
Página 32
Utilisation de l’appareil • Avant le démarrage initial de l'appareil, conservez-le immobile pendant 30 minutes avant de le brancher à l'alimentation électrique. • Avant de placer des aliments frais ou surgelés dans l'appareil, il convient de le laisser fonctionner pendant 2 à 3 heures, ou plus de 4 heures en été lorsque la température ambiante est élevée.
Utilisation de l’appareil Fonctions (Le schéma ci-dessus est fourni à titre indicatif uniquement. La configuration réelle dépend du produit concerné ou des indications fournies par le distributeur). 1. Touche Bouton de réglage de la température 2. Écran d'affichage réglage de température 1 réglage de température 2 réglage de température 3 réglage de température 4...
Página 34
Utilisation de l’appareil • Affichage en fonctionnement normal • En cas de panne, le voyant LED correspondant indique un code de panne (affichage en boucle) ; • S'il n'y a pas de panne, le voyant LED indique le réglage de température actuel du réfrigérateur.
Página 35
Utilisation de l’appareil 6. Code d’erreur Les avertissements suivants apparaîtront sur l'écran pour signaler les pannes correspondantes de l'appareil. Même s'il est possible que l'appareil puisse continuer à remplir ses fonctions de réfrigération et de congélation malgré les pannes ci-après, l'utilisateur doit contacter un réparateur spécialisé...
Informations pratiques Maintenance et entretien de l'appareil Nettoyage général • La poussière à l'arrière du réfrigérateur et au sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer les propriétés de refroidissement de l'appareil et économiser de l'énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de porte pour vous assurer de l'absence de corps étrangers.
Página 37
Informations pratiques outils (par exemple des baguettes fines), afin d'éviter que des contaminants ou des bactéries ne s'y accumulent. • N'utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, ni de spray nettoyant, car ils pourraient générer des odeurs à...
Página 38
Informations pratiques AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil avant de le dégivrer ou de le nettoyer. Dégivrage • Ce réfrigérateur est conçu sur le principe de refroidissement par circulation d'air et dispose donc d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre qui se forme en raison des changements de saison ou de température peut également être retiré...
Página 39
Informations pratiques • Inutilisation prolongée : L'appareil doit être débranché, puis nettoyé. Les portes doivent ensuite être laissées ouvertes pour éviter la formation d'odeurs. • Déplacement : Avant de déplacer l'appareil, videz-le de son contenu, fixez avec de l'adhésif les clayettes en verre, le bac à...
Informations pratiques Dépannage Vous pouvez essayer de régler par vous-même les problèmes simples suivants. Si vous n'y parvenez pas, veuillez contacter le service après-vente. • Vérifiez si l'appareil est branché à l'alimentation électrique et si la fiche est bien insérée dans la prise L'appareil ne fonctionne pas •...
Página 41
Informations pratiques • Retirez les éventuels corps étrangers présents sur les joints de la porte Les joints de la porte ne • Chauffez le joint de la porte, puis laissez-le refroidir sont pas hermétiques. et se remettre en place (vous pouvez utiliser un sèche- cheveux électrique ou une serviette chaude pour le chauffer) •...
Página 43
Dank u! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , d i e g e k o z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n w o rd e n d o o r E L E CT R O D E P OT , z i j n e e n v o u d i g t e g e b r u i k e n , b e t r o u w b a a r e n v a n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave van het toestel Juist gebruik van koelkasten Het toestel gebruiken Functies Onderhoud van de koelkasten Nuttige informatie Probleemoplossing...
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel ledverlichting Lade Legplank Deurrekje (Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler). Koelruimte • De koelruimte is geschikt voor het opslaan van een verscheidenheid aan fruit, groenten, dranken en andere voeding die op korte termijn wordt geconsumeerd.
Gebruik van het toestel Juist gebruik van koelkasten Installatie • Alvorens de koelkast te gebruiken, verwijder alle verpakkingsmaterialen, inclusief bodemkussens, piepschuim en kleefband binnenin de koelkast; verwijder de beschermende folie van de deuren en van de behuizing van de koelkast. •...
Página 47
Gebruik van het toestel • De ruimte boven de koelkast moet groter zijn dan 30 cm en de koelkast moet tegen een muur worden geplaatst met een vrije afstand van meer dan 10 cm zodat warmte gemakkelijker kan worden afgevoerd. WAARSCHUWING: Alvorens accessoires te installeren of aan te passen, zorg ervoor dat de stekker van de koelkast uit het stopcontact...
Página 48
Gebruik van het toestel Aanpassingsprocedures: a. Draai de voeten in wijzerzin om de koelkast te verhogen; b. Draai de voeten in tegenwijzerzin om de koelkast te verlagen; c. Pas de rechter en linker voet op basis van de bovenstaande procedures aan naar een horizontaal niveau.
Página 49
Gebruik van het toestel 3. Demonteer de middelste scharnier, de schroeven, de afdekplaatjes van de schroeven en verwijder de diepvriezerdeur. 4. Demonteer de onderste scharnier, de afdekplaatjes en schroeven, installeer de onderste scharnieras en pas de voet aan de andere kant van de onderste scharnier aan. Installeer vervolgens de scharnier aan de andere kant.
Página 50
Gebruik van het toestel buis stopper schroef 6. Plaats de diepvriezerdeur op de onderste scharnier, monteer de middelste scharnier de schroeven en de afdekplaatjes van de schroefgaten. afdekplaatje schroef middelste scharnier (Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler).
Página 51
Gebruik van het toestel De lamp vervangen • Dit product heeft een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F. De lichtbron van dit product mag enkel vervangen worden door gekwalificeerde professionals. Gelieve contact op te nemen met de dienst na verkoop wanneer de lichtbron defect is. De lichtbron dient op het einde van de levensduur van het product te worden verwijderd, waarbij het sorteren en recycleren afzonderlijk gebeurt.
Página 52
Gebruik van het toestel Het toestel beginnen gebruiken • Alvorens de koelkast voor het eerst te gebruiken, houd de koelkast stil gedurende een half uur alvorens de stekker in het stopcontact te steken. • Alvorens verse of diepgevroren voeding te plaatsen, moet de koelkast 2 tot 3 uur lang hebben gewerkt of in de zomer langer dan 4 uur wanneer de omgevingstemperatuur hoog is.
Página 53
Gebruik van het toestel Functies (Bovenstaande afbeelding is enkel ter referentie. De eigenlijke configuratie is afhankelijk van het product of de verklaring van de verdeler). 1. Sleutel Knop voor het instellen van de temperatuur 2. Weergavescherm temperatuurinstelling 1 temperatuurinstelling 2 temperatuurinstelling 3 temperatuurinstelling 4 temperatuurinstelling 5...
Página 54
Gebruik van het toestel 3. Display • Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, zal het weergavescherm (inclusief het lampje van de sleutel) 3 seconden lang volledig branden. Vervolgens zal de koelkast werken volgens temperatuurinstelling 3. • Weergave van normale werking • Wanneer er zich een fout voordoet, zal het overeenkomstige ledlampje een gecombineerde weergave van de foutcode vertonen (in recyclageweergave);...
Página 55
Gebruik van het toestel 6. Foutcode De volgende waarschuwingen die op het weergavescherm verschijnen geven de overeenkomstige fouten van de koelkast aan. Hoewel de koelkast nog steeds dezelfde koel- en diepvriesfunctie kan hebben met de volgende fouten, zal de gebruiker contact opnemen met een onderhoudsspecialist om een normaal gebruik van de koelkast te waarborgen.
Praktische informatie Onderhoud van de koelkasten Globale reiniging • Stof achter de koelkast en op de grond moet tijdig worden verwijderd om het koeleffect te verbeteren en energie te besparen. • Controleer regelmatig de pakking van de deur om er zeker van te zijn dat er geen vuil aanwezig.
Página 57
Praktische informatie enkele hulpinstrumenten (zoals dunne stokjes) om ervoor te zorgen dat zich geen vuil of bacteriën in deze gebieden ophopen. • Gebruik geen zeep, detergent, schuurpoeder, sprayreiniger, enz., aangezien deze geurtjes binnen in de koelkast kunnen veroorzaken of voeding kunnen besmetten. •...
Página 58
Praktische informatie WAARSCHUWING: Voor het ontdooien of reinigen, zorg ervoor dat de stekker van de koelkast uit het stopcontact is getrokken. Ontdooien • D e k o e l k a s t i s v e r v a a rd i g d o p b a s i s v a n h e t luchtkoelingsprincipe en is bijgevolg voorzien van de automatische ontdooifunctie.
Página 59
Praktische informatie • Het toestel wordt lange tijd niet gebruikt: De stekker van het toestel moet uit het stopcontact worden gehaald en vervolgens moet het toestel worden gereinigd; Laat de deuren open staan om geurtjes te voorkomen. • Het toestel verplaatsen: Alvorens de koelkast te verplaatsen, verwijder alle voorwerpen die erin zitten, bevestig de glazen tussenschotten, de groentelade, de lades in de diepvriesruimte enz.
Praktische informatie Probleemoplossing U kunt proberen om de volgende eenvoudige problemen zelf op te lossen. Indien ze niet kunnen worden opgelost, gelieve dan contact op te nemen met de dienst na verkoop. • Controleer of het toestel ingeschakeld is en of de stekker goed in het stopcontact zit Slechte werking •...
Página 61
Praktische informatie • Verwijder vreemde voorwerpen van de deurdichting De deur dicht niet volledig • Verwarm de deurdichting en laat ze vervolgens afkoelen om zich te herstellen (of blaas erop met een haardroger of gebruik een warme handdoek om ze te verwarmen) •...
Página 63
¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G s o n f á...
Índice Descripción del aparato Vista previa del aparato Uso correcto de los frigoríficos Uso del aparato Funciones Mantenimiento y cuidado del frigorífico Información útil Resolución de problemas...
Descripción del aparato Descripción del aparato Iluminación LED Cajón Bandeja Bandeja de la puerta (La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la declaración del distribuidor) Compartimento del frigorífico • El compartimento del frigorífico es adecuado para almacenar diversos tipos de fruta, verdura, bebidas y otros alimentos que se vayan a consumir a corto plazo;...
Utilización del aparato Uso correcto de los frigoríficos Colocación • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje, incluidas los amortiguadores de la parte inferior, las almohadillas de espuma y las cintas del interior del frigorífico; retire la película de protección de las puertas y del cuerpo del frigorífico. • ...
Página 67
Utilización del aparato • El espacio superior del frigorífico debe ser superior a 30 cm y el frigorífico debe quedar colocado contra una pared, con una separación de más de 10 cm, para facilitar la disipación del calor. ADVERTENCIA: Antes de instalar o ajustar los accesorios, debe asegurarse de que el frigorífico esté...
Página 68
Utilización del aparato Cambio del sentido de apertura de la puerta derecha-izquierda Lista de herramientas necesarias Destornillador de estrella Llave de tubo con trinquete de 5/16” Espátula fina y destornillador Cinta adhesiva 1. Apague el frigorífico y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. 2.
Página 69
Utilización del aparato 4. Desmonte la bisagra inferior, las tapas de los orificios y los tornillos. Instale el eje de la bisagra inferior en el otro lado de la bisagra inferior y a continuación, instale la bisagra en el otro lado. atornillar tapa del orificio tapa del tornillo...
Página 70
Utilización del aparato manguito tope atornillar 6. Coloque la puerta del congelador en la bisagra inferior e instale la bisagra central, los tornillos y las tapas de los orificios de los tornillos. tapa del orificio tornillo bisagra central (La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor).
Página 71
Utilización del aparato Cambiar la luz • Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F. La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados. Póngase en contacto con el servicio posventa si falla la fuente de luz. La fuente de luz se retirará al final de la vida útil del producto para efectuar la clasificación y el reciclaje por separado.
Página 72
Utilización del aparato Uso del aparato por primera vez • Antes del primer uso, no mueva el frigorífico durante media hora, antes de conectarlo a la alimentación eléctrica. • Antes de introducir alimentos frescos o congelados, el frigorífico debe funcionar durante 2-3 horas, o durante más de 4 horas en verano, cuando la temperatura ambiente es alta. • Deje suficiente espacio para poder abrir cómodamente las puertas y los cajones, o según lo indique el distribuidor.
Utilización del aparato Funciones (La imagen anterior es solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor). 1. Tecla Botón de ajuste de temperatura 2. Pantalla de visualización ajuste de temperatura 1 ajuste de temperatura 2 ajuste de temperatura 3 ajuste de temperatura 4 ajuste de temperatura 5...
Página 74
Utilización del aparato 3. Pantalla • Cuando se enciende el frigorífico, la pantalla (incluida la luz de las teclas) se encenderá por completo durante 3 segundos; luego, el frigorífico funcionará con el ajuste de temperatura 3. • Pantalla con un funcionamiento normal •...
Página 75
Utilización del aparato 6. Código de error Las siguientes advertencias aparecerán en la pantalla para indicar las averías correspondientes del frigorífico. Aunque es posible que el frigorífico siga enfriando y congelando con las averías siguientes, el usuario debe contactar con un técnico de mantenimiento, de forma que se garantice el uso normal del frigorífico.
Información práctica Mantenimiento y cuidado del frigorífico Limpieza general • El polvo que se acumula detrás del frigorífico y en el suelo se debe limpiar periódicamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe la junta de la puerta periódicamente para asegurarse de que no haya restos.
Página 77
Información práctica auxiliares (por ejemplo, unos palillos) para asegurarse de que no se acumulen sustancias contaminantes o bacterias en esas zonas. • No use jabón, detergente, limpiador en polvo, aerosoles, etc., ya que pueden causar olores en el interior del frigorífico o contaminar los alimentos.
Información práctica ADVERTENCIA: Desenchufe el frigorífico para descongelar y limpiar. Descongelación • El frigorífico funciona de acuerdo con el principio de refrigeración por aire y, por lo tanto, tiene una función de descongelación automática. La escarcha que se forma debido al cambio de estación o de temperatura también se puede eliminar desconectando el aparato de la corriente eléctrica o frotando con un paño seco.
Página 79
Información práctica • Desplazamiento: antes de mover el frigorífico, saque todos los objetos del interior, sujete con cinta adhesiva las bandejas de cristal, el cajón para las verduras, los cajones del congelador, etc., y apriete las patas de nivelación. Cierre las puertas y sujételas con cinta adhesiva. Al desplazar el aparato, no debe tumbarlo ni ponerlo al revés, ni debe provocar vibraciones.
Información práctica Resolución de problemas Puede intentar solucionar usted mismo los problemas sencillos siguientes. Si no puede solucionarlos, contacte con el departamento posventa. • Compruebe si el aparato está conectado a la corriente eléctrica o si el enchufe está bien introducido en la toma Fallo de funcionamiento •...
Página 81
Información práctica • Retire los materiales extraños de la junta de la puerta La junta de la puerta no • Caliente la junta de la puerta y luego deje que se enfríe queda hermética para restaurarla (también puede secarla con un secador eléctrico o calentarla con un paño caliente) •...