Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or
EN
damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
FR
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
NL
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
ES
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
2/2
Refrigerator Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koelkast-diepvriezer
Frigorífico-congelador
972066 - CNF 327 E X742C
977475 - CNF 327 E S742C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
CKVBG-Z04
09/2022 – V5
....................02
....................24
....................46
....................68

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG CNF 327 E S742C

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA 977475 - CNF 327 E S742C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación...
  • Página 3 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 4 Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Installation Using the appliance User interface Daily use Cleaning Useful information Replace the lamp Helpful hints and tips Troubleshooting...
  • Página 5 Preview of the appliance Description of the appliance Thermostat and Light Fridge Balconies Fridge Shelves Crisper Cover Crisper Freezer Drawers Leveling Feet NOTE: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
  • Página 6 Using the appliance Installation Space Requirement • Select a location without direct exposure to sunlight; • Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily; • Select a location with level (or nearly level) flooring; • Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface; •...
  • Página 7 Using the appliance WARNING: It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
  • Página 8 Using the appliance 1. Unscrew top hinge cover and then unscrew the top hinge . Then lift upper door and place it on a soft pad to avoid scratch and damage. 2. Remove the top left screw cover 3. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver, then take off the lower door.
  • Página 9 Using the appliance 4. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then take off the lower hinge by cross screwdriver. 5. Adjusting the hinge core position of the lower hinge and upper hinge to opposite position 6.
  • Página 10 Using the appliance 8. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet. 9. Place the upper door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seal are closed on all sides before finally tightening the top hinge. Then inert the top hinge and screw it to the top of unit and then fix hinge cover (in accessary bag) by screw.
  • Página 11 Using the appliance Space Requirement • Keep enough space of door open. • Keep at least 50mm gap at two sides and back. 1850 min=50 min=50 min=50 1200 1285 135°...
  • Página 12 Using the appliance Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. Doors Lengthen Shorten...
  • Página 13 Using the appliance User interface Temperature setting of fridge compartment Fridge temperature setting Panel Super Operation button Set button Short press this button to select running temperature. Keep pressing this button for 3s to select “Super” mode. Indicators Super mode indicator: the light is on when Super mode is selected. Setting Temperature indicators of fridge compartment.
  • Página 14 Using the appliance Temperature setting of freezer compartment Freezer temperature setting slider: • This slider in fridge compartment is used to adjust temperature of freezer compartment. • Slider is positioned toward ,the temperature in freezer compartment will be higher. Contrarily the temperature in freezer compartment will be lower if the slider is moved toward •...
  • Página 15 Using the appliance Daily use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Página 16 Using the appliance Freezing fresh food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. • Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate. •...
  • Página 17 Using the appliance Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies Door balconies can be disassembled for cleaning. To make the disassembling as follows: gradually pull the balcony in the direction of the arrows until it comes free, after cleaning, reposition it.
  • Página 18 Useful information Cleaning For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. CAUTION: The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Página 19 Useful information • Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered. • Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse. •...
  • Página 20 Useful information Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •...
  • Página 21 Useful information Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator •...
  • Página 22 Useful information Troubleshooting CAUTION: Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. IMPORTANT: There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Temperature regulation knob is set Set the knob at other switch on the...
  • Página 23 Useful information Problem Possible cause Solution Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer Heavy build up of frost on Door seal is not air tight. (on a cool setting). At the same time the door seal. shape the warmed door seal by hand such that it sits correctly.
  • Página 24 Note...
  • Página 25 Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
  • Página 26 Table des matières Preview of the appliance Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Installation Utilisation de Interface utilisateur l'appareil Utilisation quotidienne Nettoyage Informations utiles Remplacement de la lampe Trucs et astuces utiles Dépannage Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 27 Preview of the appliance Aperçu de l'appareil Description de l’appareil Thermostatet éclairage Balconnets du réfrigérateur Clayette du réfrigérateur Tablette de protection du bac à légumes Bac à légumes Tiroirs du congélateur Pieds de réglage REMARQUE : l'image ci-dessus est présentée à titre de référence uniquement.
  • Página 28 Using the appliance Utilisation de l'appareil Installation Contraintes d'espacement • Sélectionnez un emplacement sans exposition directe aux rayons du soleil ; • Sélectionnez un emplacement avec suffisamment d'espace pour que les portes du réfrigérateur s'ouvrent facilement ; • Sélectionnez un emplacement où le sol est régulier (ou presque) ; •...
  • Página 29 Using the appliance Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT : Il doit être possible de débrancher l'appareil de l'alimentation secteur ; la prise doit donc être facilement accessible après l'installation. Branchements électriques Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Página 30 Using the appliance Utilisation de l'appareil 1. Dévissez le cache-charnière du haut puis dévissez la charnière du haut. Ensuite, retirez la porte du haut et placez-la sur une protection douce afin d'éviter toute éraflure. 2. Retirez le cache-vis en haut à gauche 3.
  • Página 31 Using the appliance Utilisation de l'appareil 4. En laissant le réfrigérateur à l’horizontal, retirez les pieds d’ajustement comme indiqué ci- dessous, puis retirez la charnière du bas à l’aide d’un tournevis cruciforme. 5. Réglage de la position centrale de la charnière du bas et de la charnière du haut en position opposée 6.
  • Página 32 Using the appliance Utilisation de l'appareil 8. Installez la porte inférieure, réglez et fixez la charnière du milieu sur le caisson. 9. Remontez la porte du haut. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement de façon à ce que les joints recouvrent bien chaque côté, avant de serrer la charnière. Puis inversez la charnière du haut et vissez-la en haut de l’unité, puis installez le cache-charnière (dans le sachet d’accessoires) à...
  • Página 33 Using the appliance Utilisation de l'appareil Espace requis • Gardez suffisamment d'espace pour ouvrir la porte. • Maintenez un espace d'au moins 50 mm des deux côtés et à l'arrière. 1850 mini. 50 mini. 50 mini. 50 1200 1285 135°...
  • Página 34 Using the appliance Utilisation de l'appareil Mise à niveau de l'appareil Pour cela, réglez les deux pieds de mise à niveau à l'avant de l'appareil. Si l'appareil n'est pas droit, les portes et joints magnétiques ne seront pas correctement alignés. Portes Allonger Raccourcir...
  • Página 35 Using the appliance Utilisation de l'appareil Interface utilisateur Réglage de la température du compartiment du réfrigérateur Panneau de réglage de la température du réfrigérateur Super Bouton de fonctionnement Bouton de réglage Appuyez brièvement sur ce bouton pour sélectionner la température de fonctionnement. Continuez à...
  • Página 36 Using the appliance Utilisation de l'appareil Commande de la température du compartiment du congélateur Glissière de réglage de la température du congélateur : • Cette glissière dans le compartiment réfrigérateur sert à régler la température du compartiment congélateur. • Si la glissière est déplacée vers , la température du compartiment sera plus élevée.
  • Página 37 Using the appliance Utilisation de l'appareil Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre afin d'éliminer l'odeur propre à un produit neuf, puis séchez soigneusement.
  • Página 38 Using the appliance Utilisation de l'appareil Congélation de denrées fraîches • Le compartiment du congélateur permet de congeler des denrées fraîches et de conserver des denrées congelées et surgelées pendant une longue période. • Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment du bas. •...
  • Página 39 Using the appliance Utilisation de l'appareil Les petites pièces peuvent même être cuites encore congelées, directement à leur sortie du congélateur. Dans ce cas, la cuisson prendra plus de temps. Accessoires Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées de diverses glissières pour vous permettre de positionner les clayettes à...
  • Página 40 Useful information Informations utiles Nettoyage Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur de l'appareil, et les accessoires intérieurs, doivent être régulièrement nettoyés. ATTENTION : L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur lors de son nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et retirez la fiche de l'alimentation secteur ou coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
  • Página 41 Useful information Informations utiles • Ne laissez pas ce type de substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil. • N'utilisez aucun nettoyant abrasif • Retirez les denrées du congélateur. Stockez-les bien couverts dans un endroit frais. • Mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de l'alimentation secteur ou coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
  • Página 42 Useful information Informations utiles Conseils et astuces utiles Conseils pour la congélation Pour vous aider à tirer le meilleur parti du processus de congélation, voici quelques astuces importantes : • la quantité maximale de denrées pouvant être congelées en 24 h est indiquée sur la plaque signalétique;...
  • Página 43 Useful information Informations utiles • Ne pas ouvrir fréquemment la porte, ni la laisser ouverte plus longtemps que nécessaire. Une fois décongelées, les denrées se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelées. Ne dépassez pas la date de conservation indiquée par le producteur alimentaire. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour bénéficier des performances optimales : •...
  • Página 44 Useful information Informations utiles Dépannage ATTENTION  : Avant le dépannage, débranchez le cordon d'alimentation. Seuls un électricien qualifié ou une personne compétente doivent réaliser les dépannages ne figurant pas dans ce manuel. IMPORTANT : L'appareil émet des bruits pendant son fonctionnement normal (compresseur, circulation du réfrigérant).
  • Página 45 Useful information Informations utiles Problèmes Causes potentielles Solutions La température n'est pas Veuillez consulter la section sur le correctement réglée. réglage de la température initiale. La porte est restée ouverte pendant N'ouvrez la porte que pendant le une période prolongée. temps nécessaire.
  • Página 46 Useful information Notes...
  • Página 47 Bedankt! We danken u voor uw keuze voor dit VALBERG-product. D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , die gekozen, getest en aanbevolen zijn door ELECTRO D E P OT , z i j n g e b r u i k sv r i e n d e l i j k , b i e d e n b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n z i j n v a n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 48 Inhoudstafel Preview of the appliance Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Installatie Gebruik van het Gebruikersinterface toestel Dagelijks gebruik Reiniging Nuttige informatie Vervanging van de lamp Nuttige tips Probleemoplossing...
  • Página 49 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Thermostaat en verlichting Rekjes van de koelkast Legplank van de koelkast Beschermingsplaat van de groentebak Groentebak Lades van de diepvriezer Verstelvoetjes OPMERKING: de bovenstaande afbeelding wordt louter als referentie weergegeven. Het toestel kan verschillend zijn.
  • Página 50 Gebruik van het toestel Using the appliance Utilisation de l'appareil Installatie Plaatsingsbeperkingen • Selecteer een plaats zonder rechtstreekse blootstelling aan zonnestralen; • Selecteer een plaats met voldoende ruimte zodat de deuren van de koelkast gemakkelijk kunnen worden geopend; • Selecteer een plaats waar de vloer regelmatig (of bijna regelmatig) is; •...
  • Página 51 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING: Het moet mogelijk zijn om de stekker van het toestel uit het stopcontact te halen; de stekker moet na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. Elektrische aansluitingen Alvorens het toestel aan te sluiten, controleer of de spanning en de frequentie die vermeld staan op het kenplaatje overeenstemmen met die van uw elektrische voeding binnenshuis.
  • Página 52 Gebruik van het toestel 1. Schroef het scharnierdeksel bovenaan los en schroef vervolgens het scharnier bovenaan los. Verwijder de deur bovenaan en plaats ze op een zachte bescherming om krassen te vermijden. 2. Verwijder het schroefdeksel bovenaan links 3. Verwijder de deur bovenaan, verwijder de schroef van de middelste scharnier met een kruiskopschroevendraaier en verwijder vervolgens de deur onderaan.
  • Página 53 Gebruik van het toestel 4. Leg de koelkast horizontaal en verwijder de verstelvoetjes, zoals hieronder aangegeven. Verwijder vervolgens het scharnier onderaan met behulp van een kruiskopschroevendraaier. 5. Stel de centrale positie van de scharnier onderaan en de scharnier bovenaan in tegenovergestelde positie 6.
  • Página 54 Gebruik van het toestel 8. Installeer de binnendeur, stel ze af en bevestig de scharnier in het midden van de behuizing. 9. Monteer de deur bovenaan opnieuw. Vergewis u ervan dat de deur horizontaal en verticaal afgelijnd is zodat de dichtingen elke kant goed afdekken alvorens de scharnier vast te schroeven. Keer daarna de scharnier bovenaan om en schroef ze vast bovenaan de eenheid.
  • Página 55 Gebruik van het toestel Vereiste ruimte • Bewaar voldoende ruimte om de deur te openen. • Laat een ruimte van minstens 50 mm vrij aan beide zijden en aan de achterkant. 1850 mini. 50 mini. 50 mini. 50 1200 1285 135°...
  • Página 56 Gebruik van het toestel Waterpas zetten van het toestel Stel hiervoor de twee voetjes vooraan het toestel in. Indien het toestel niet recht staat, zullen de deuren en de magnetische dichtingen niet correct afgelijnd zijn. Deuren Verlengen Inkorten...
  • Página 57 Gebruik van het toestel Gebruikersinterface Instellen van de temperatuur van het koelcompartiment Paneel voor het instellen van de temperatuur van de koelkast Super Werkingsknop Instelknop Druk kort op deze knop om de werkingstemperatuur te selecteren. Blijf 3 seconden lang op deze knop drukken om de modus “Super”...
  • Página 58 Gebruik van het toestel Bediening van de temperatuur van het diepvriezercompartiment Schuifbalk voor het instellen van de temperatuur van de diepvriezer: • Deze schuifbalk in het koelcompartiment dient voor het instellen van de temperatuur van het diepvriescompartiment. • Wanneer de schuifbalk wordt verplaatst naar , zal de temperatuur van het compartiment hoger zijn.
  • Página 59 Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik Eerste gebruik Reiniging van de binnenkant Alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken, reinig de binnenkant en de accessoires binnenin met lauw water en neutrale zeep om geurtjes die eigen zijn aan een nieuw product te verwijderen en droog vervolgens zorgvuldig af.
  • Página 60 Gebruik van het toestel Invriezen van verse voedingswaren • In het diepvriescompartiment kunnen verse voedingswaren worden ingevroren en voedingswaren worden bewaard die lange tijd geleden zijn diepgevroren of ingevroren. • Plaats de verse voedingswaren die moeten worden ingevroren onderaan in het compartiment. •...
  • Página 61 Gebruik van het toestel Accessoires Uitneembare legplanken De wanden van de koelkast zijn voorzien van verschillende rails waarop u de legplanken kunt plaatsen zoals u wenst. Plaatsing van de deurrekjes De deurrekjes kunnen gedemonteerd worden voor het reinigen. Voor de demontage, ga als volgt te werk: trek het rekje in de richting van de pijlen tot het volledig kan worden verwijderd.
  • Página 62 Praktische informatie Reiniging Om redenen van hygiëne moeten de binnenkant van het toestel en de accessoires in het toestel regelmatig worden gereinigd. OPGELET: De stekker van het toestel mag niet in het stopcontact zitten tijdens het reinigen. Risico op elektrische schokken! Alvorens het toestel te reinigen, trek de stekker uit het stopcontact, schakel de stroomonderbreker in of verwijder de zekering.
  • Página 63 Praktische informatie • Laat dit soort stoffen niet in contact komen met de onderdelen van het toestel. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen • Verwijder de voedingswaren uit de diepvriezer. Bewaar ze goed afgedekt in een frisse ruimte. • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact, schakel de stroomonderbreker in of verwijder de zekering.
  • Página 64 Praktische informatie Nuttige tips Tips voor het invriezen Hieronder vindt u enkele belangrijke tips om u te helpen het invriesproces optimaal te laten verlopen: • de maximale hoeveelheid voedingswaren die in 24 uur kan worden ingevroren, staat vermeld op het kenplaatje; •...
  • Página 65 Praktische informatie • de deur niet vaak openen of ze niet langer laten openstaan dan nodig. Eenmaal ontdooid, worden de voedingswaren snel slecht en mogen ze niet opnieuw worden ingevroren. Overschrijd de bewaartermijn niet die aangegeven is door de voedselproducent. Tips voor het koelen van verse voedingswaren Om van optimale prestaties te genieten: •...
  • Página 66 Praktische informatie Probleemoplossing OPGELET: Alvorens het probleem te proberen oplossen, trek de stekker uit het stopcontact. Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegd persoon mogen depannages uitvoeren die niet vermeld staan in deze handleiding. BELANGRIJK: Het toestel maakt lawaai tijdens de normale werking (compressor, circuleren van de koelvloeistof).
  • Página 67 Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De temperatuur is niet correct Raadpleeg de rubriek over de initiële ingesteld. instelling van de temperatuur. De deur is gedurende een lange Open de deur enkel zolang dit nodig période open blijven staan. De voedingswaren zijn Er werd een grote hoeveelheid onvoldoende ingevroren.
  • Página 68 Useful information Notities...
  • Página 69 ¡Muchas gracias! Le damos las gracias por haber elegido este producto VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , t e s t a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G l e a s e g u r a n u n a u t i l i z a c i ó...
  • Página 70 Índice Preview of the appliance Descripción del aparato Descripción del aparato Instalación Utilización del Interfaz del usuario aparato Uso diario Limpieza Información útil Sustitución de la bombilla Trucos y consejos útiles Solución de problemas...
  • Página 71 Descripción del aparato Descripción del aparato Descripción del aparato Termostato y luz Estantes del frigorífico Baldas del frigorífico Bandeja de protección del cajón de verduras Cajón de verduras Cajones del congelador Patas de ajuste OBSERVACIONES: la siguiente imagen se presenta únicamente como referencia.
  • Página 72 Utilización del aparato Utilización del aparato Instalación Restricciones de espacio • • Seleccione una ubicación que no esté expuesta directamente a la luz solar; • Seleccione una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente; •...
  • Página 73 Utilización del aparato Utilización del aparato ADVERTENCIA: Debe poderse desenchufar el aparato de la alimentación eléctrica; la toma de corriente debe permanecer accesible después de su instalación. Conexiones eléctricas Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características coinciden con su alimentación eléctrica doméstica.
  • Página 74 Utilización del aparato Utilización del aparato 1. Desatornille la tapa de la bisagra superior y luego la bisagra superior. A continuación, retire la puerta y colóquela sobre una protección suave para evitar que se arañe. 2. Retire la tapa de la bisagra superior izquierda 3.
  • Página 75 Utilización del aparato Utilización del aparato 4. Deje el frigorífico en posición horizontal, retire las patas de ajuste como se muestra a continuación y luego retire la bisagra inferior con un destornillador de estrella. 5. Ajuste la posición central de la bisagra inferior y la bisagra superior en la posición opuesta 6.
  • Página 76 Utilización del aparato Utilización del aparato 8. Instale la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra central en la carcasa del aparato. 9. Vuelva a montar la puerta superior. Asegúrese de que la puerta esté alineada horizontal y verticalmente de forma que las juntas recubran bien cada lado antes de apretar la bisagra. Luego, invierta la bisagra superior y atorníllela en la parte superior, instale la tapa de la bisagra (que encontrará...
  • Página 77 Utilización del aparato Utilización del aparato Espacio requerido • Deje suficiente espacio para abrir la puerta. • Mantenga un espacio de al menos 50 mm en ambos lados y en la parte posterior. 1850 mínimo 50 mínimo 50 mínimo 50 1200 1285 135°...
  • Página 78 Utilización del aparato Utilización del aparato Nivelación del aparato Para ello, ajuste las dos patas de ajuste de la parte delantera del aparato. Si el aparato no está derecho, las puertas y juntas magnéticas no estarán correctamente alineadas. Puertas Alargar Acortar...
  • Página 79 Utilización del aparato Utilización del aparato Interfaz del usuario Ajuste de la temperatura del compartimento del frigorífico Panel de ajuste de la temperatura del frigorífico Super Botón de funcionamiento Botón de ajuste Pulse brevemente este botón para seleccionar la temperatura de funcionamiento. Siga pulsando este botón durante 3 segundos para seleccionar el modo «Súper».
  • Página 80 Utilización del aparato Utilización del aparato Control de la temperatura en el compartimento del congelador Riel de ajuste de la temperatura del congelador: • Este riel del compartimiento del frigorífico sirve para ajustar la temperatura del compartimento del congelador. • Si el riel se desplaza hacia , la temperatura del compartimento será más elevada. Por el contrario, la temperatura en el compartimento del congelador será...
  • Página 81 Utilización del aparato Utilización del aparato Uso diario Primera utilización Limpieza del interior del frigorífico Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el característico olor de producto nuevo y luego séquelo con cuidado.
  • Página 82 Utilización del aparato Utilización del aparato Congelación de alimentos frescos • El compartimento del congelador permite congelar alimentos frescos y conservar alimentos congelados y ultracongelados durante un largo periodo de tiempo. • Coloque los alimentos frescos que quiera congelar en el compartimento inferior. •...
  • Página 83 Utilización del aparato Utilización del aparato Accesorios Baldas extraíbles Las paredes del frigorífico están equipadas con diversas guías correderas para que pueda colocar las baldas como prefiera. Colocación de los estantes de la puerta Los estantes de la puerta se pueden desmontar para su limpieza. Para desmontarlos, efectúe la siguiente operación: tire progresivamente del estante en el sentido de las flechas hasta sacarlo completamente.
  • Página 84 Información práctica Información práctica Limpieza Por razones de higiene, el interior del aparato y los accesorios interiores deben limpiarse regularmente. ATENCIÓN: El aparato no debe estar enchufado cuando se está limpiando. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, apáguelo y retire el enchufe de la toma de alimentación, corte el disyuntor o retire el fusible.
  • Página 85 Información práctica Información práctica • No deje que estas sustancias entren en contacto con las piezas del aparato. • No utilice limpiadores abrasivos • Retire los alimento del congelador. Guárdelos bien cubiertos en un lugar fresco. • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación, corte el disyuntor o retire el fusible.
  • Página 86 Información práctica Información práctica Consejos y trucos útiles Consejos para congelar Para ayudarle a aprovechar al máximo el proceso de congelación, aquí hay algunos consejos importantes: • La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas viene indicada en la placa de características.
  • Página 87 Información práctica Información práctica • no abrir la puerta con frecuencia ni dejarla abierta más tiempo del necesario. Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no se deben volver a congelar. No sobrepase la fecha límite de conservación indicada por el fabricante. Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener el mejor rendimiento: •...
  • Página 88 Información práctica Información práctica Solución de problemas ATENCIÓN: Antes de solucionar la avería, desconecte el cable de alimentación eléctrica. Solo un electricista cualificado o un persona competente debe efectuar la reparación que no esté descrita en el presente manual. IMPORTANTE: El aparato emite ruidos normales cuando está...
  • Página 89 Información práctica Información práctica Problemas Posibles causas Soluciones La temperatura no está Consulte la sección dedicada al correctamente ajustada. ajuste de la temperatura inicial. La puerta se ha quedado abierta Abra la puerta solo durante el tiempo durante mucho tiempo. necesario.
  • Página 90 Useful information Note/Notes/Notities/Notas...

Este manual también es adecuado para:

Cnf 327 e x742c972066977475