Página 1
Kurzanleitung Quick guide E-Komfortdurchlauferhitzer DFX Next E-convenience instant water heater DFX Next de > en > > > > > > > > > bg > >...
Página 2
DFX Next Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
Página 3
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
Página 4
DFX Next Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
Página 5
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura...
Página 6
Fernbedienung FX Next von 20 °C bis vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg- 60 °C eingegeben und abgelesen werden. Alternativ lässt sich das Gerät bequem mit der CLAGE bar: www.clage.de/downloads App über Smartphone und Tablet steuern.
Página 7
CLAGE 2. Gebrauch Für den Gebrauch Ihres Durchlauferhitzers beachten Sie bitte die Anleitung der beigefügten Entlüften nach Wartungs arbeiten Fernbedienung. Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestattet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach Ergänzende Informationen...
Página 8
WLAN- / Bluetooth-Reichweite über- Tablet / Smartphone näher am Accesspoint schritten (Router oder DFX Next) platzieren App findet den DFX Next nicht WLAN am Tablet / Smart-phone WLAN aktivieren deaktiviert (Flugzeugmodus) Tablet / Smartphone nicht im selben WLAN in den Tablet / Smartphone Einstellungen...
Página 10
DFX Next 3. Abmessungen Maßangaben in mm (Abb. D1) 4. Installation Für dieses Gerät ist aufgrund der Landes bau ordnungen ein 4. Lösen Sie die Rändelmutter des Wandhalters, nehmen sie den Wandhalter ab und schrauben allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Sie den Wandhalter an die Wand.
Página 11
CLAGE 5. Elektroanschluss Nur durch den Fachmann! Elektroanschluss unten Zu beachten sind: Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschluss klemme in den oberen Geräte bereich verlegt wer- • VDE 0100 den. Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen in der online erhältlichen Gebrauchs- und Montageanleitung.
Página 12
DFX Next 6. Erstinbetriebnahme Sperrfunktion Deaktivieren der Sperrfunktion 1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten). Der Umfang der Bedienung des Gerätes kann einge schränkt werden. 2. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »0« umstecken Aktivierung der Sperrfunktion (Abb. F4).
Página 13
1. Description of the appliance The E-convenience instant water heater DFX Next is a fully electronically controlled instantane- ding relay for electronically controlled instantaneous water heaters (refer to installing instruc- ous water heater with e-paper display remote control for a convenient and efficient water supply tions).
Página 14
DFX Next 2. How to use For the use of your instantaneous water heater, please refer to the instructions of the enclosed Venting after maintenance work remote control. This instantaneous water heater features an automatic air bubble pro- tection to prevent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the Supplementary information appliance must be vented before using it for the first time.
Página 15
Wi-Fi deactivated Activate Wi-Fi at tablet / smart phone settings (air plane mode) Tablet / smartphone is connected to Change to the same Wi-Fi as the DFX Next another Wi-Fi as the DFX Next FX Next Remote control Problem Cause...
Página 16
DFX Next Installation instruction 1. Overview See figure C1. Pos. Function Pos. Function DFX Next hood Bottom part incl. leakage sensor Connecting pipe Safety thermal cut-out (STB) Power circuit board cover Thermal sensor Servomotor electronics Non-return valve Power circuit board...
Página 17
CLAGE 3. Dimensions Dimensions in mm (fig. D1) 4. Installation Installing connection pieces Based on the national constitution guidelines a general test certificate concerning the evidence of applicability of noise Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system.
Página 18
6. Initial operation Vent the device according to the enclosed image manual. 10. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE After-Sales Service or use the online regis tration on our website (see also page 9).
Página 19
CLAGE 6. Initial operation Locking function Deactivation of the locking function 1. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the fuses). The operating mode of the appliance can be restricted. 2. Take the jumper off the power electronics and change to position “O” (see figure F4).
Página 20
La tempé- Par la présente, la société CLAGE GmbH déclare que ce dispositif est conforme à la directive rature de sortie souhaitée peut être saisie et lue de 20 °C à 60 °C à l’aide de la télécommande FX 2014/53/UE.
Página 21
Homologations Europe EN 300 328 / CE Remarque: Affichages FX Next et application CLAGE Smart Control Plus d’informations se trouvent dans le manuel d’instructions et de mon- 1) Il ne faut pas utiliser de piles rechargeables (accus) tage disponible en ligne. Suivez simplement le lien ci-dessous ou utilisez le code QR avec votre smartphone ou votre tablette.
Página 22
à réarmer le disjoncteur pour « réinitialiser » l‘électronique. Vérifiez ensuite si vous alors au S.A.V. central de CLAGE. Vous devrez fournir les informations qui figurent sur la plaque pouvez corriger vous-même le problème à l‘aide du tableau suivant. Vous éviterez ainsi les frais signalétique!
Página 23
Voir figure C1) Pos. Fonction Pos. Fonction Partie inférieure de l’appareil capteur de fuite inclus Capot de l’appareil DFX Next Limiteur de température de sécurité (STB) Tuyau de liaison Jeu de sondes de température Capot de l’électronique Clapet anti-retour Électronique servomoteurs Capteur de débit...
Página 24
DFX Next 3. Dimensions Cotes en mm (fig. D1) 4. Installation Pose des raccords Du fait de la réglementation nationale sur la construction, un certificat de contrôle général émis par le centre technique Remarque : Serrez les écrous d’accouplement avec modération, de manière à obtenir l’étanchéité...
Página 25
CLAGE 5. Branchement électrique Réservé au professionnel! Branchement électrique par le dessous Doivent être respectés: Remarque : Si nécessaire, le terminal de connexion peut être déplacé vers la partie supérieure de • p. ex. VDE 0100 l’appareil. Veuillez suivre les instructions se trouvant dans le manuel d’instructions et de montage disponible en ligne. ...
Página 26
DFX Next 6. Mise en service initiale Fonction de blocage Désactiver la fonction de blocage. 5. Débrancher l’appareil du réseau (couper les fusibles). La portée de fonctionnement de l’appareil peut être limitée. 6. Retirer le pont de l’électronique de puissance et placer en position « 0 » (voir fig. F4).
Página 27
Bluetooth -afstandsbediening FX Next op een temperatuur Hierbij verklaart CLAGE GmbH dat dit apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige ® tussen 20 °C en 60 °C ingesteld en afgelezen worden. Als alternatief kan het apparaat gemak- tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.
Página 28
DFX Next 2. Gebruik Ontluchten na onderhoudswerkzaamheden Voor het gebruik van uw doorstroomverwarmer verwijzen wij u naar de gebruiksaanwijzing van de meegeleverde afstandsbediening. Deze doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een automatische luchtbelherkenning, die voorkomt dat het systeem onvoorzien droogloopt. Het toestel dient ondanks deze beveiliging wel voor het eerste gebruik te Aanvullende informatie worden ontlucht.
Página 29
Schakel altijd als eerste de zekeringen uit en weer aan, om daarmee de elektronica opnemen met de klantenservice van CLAGE. Houd daarbij de gegevens van het typeplaatje van te “resetten”. Controleer vervolgens of u het probleem aan de hand van de volgende tabel zelf het apparaat bij de hand! kunt oplossen.
Página 30
DFX Next Montage-instructies 1. Overzicht Zie afbeelding C1. Pos. Functie Pos. Functie Muurplaat incl. leksensor Kap van het apparaat DFX Next Oververhittingszekering (STB) Verbindingsbuis Temperatuursensor Elektronicabehuizing Terugslagklep Servomotor elektronica Doorstroomregelaar Elektronica Verwarmingselement Radiomodule Overdrukzekering (SDB) Motorventiel Uitstroombuis Aansluitklemmen Warmwater aansluitstuk Klephouder met elektronica et WLAN Inschroefnippels ½ inch...
Página 31
CLAGE 3. Afmetingen Maten in mm (Abb. D1) 4. Installatie In verband met de nationale bouwvoorschriften is aan dit Aansluitstukken installeren apparaat een algemeen keuringscertificaat van de bouwin- Opmerking: de wartelmoeren met een geschikt draaimoment vastdraaien om de noodzakelijke spectie ten behoeve van de bruikbaarheid met betrekking dichtheid te bereiken zonder de armaturen of de buizen te beschadigen.
Página 32
DFX Next 5. Elektrische aansluiting Alleen door de vakman! Elektrische aansluiting aan van onderaf Let op het volgende: Opmerking: Indien nodig kan de aansluitklem naar het bovenste gedeelte van het apparaat wor- • bijv. VDE 0100 den verplaatst. Volg de instructies in de online-instructies voor gebruik en montage.
Página 33
CLAGE 6. Eerste inbedrijfstelling Douchegebruik Vergrendelingsfunctie Als de doorstroomwaterverwarmer wordt gebruikt om een douche van water te voorzien, moet De werking van het apparaat kan worden beperkt. de watertemperatuur worden begrensd tot 55 °C. De grenswaarde voor de temperatuur dient bij de inbedrijfstelling en na overleg met de klant op maximaal 55 °C ingesteld te worden.
Página 34
20 ºC e 60 ºC e consultada. Em alter- Declaração de conformidade EU simplificada nativa, o aparelho pode ser comodamente controlado através da aplicação CLAGE por meio de smartphone e tablet. A CLAGE GmbH declara pela presente que este dispositivo cumpre as diretivas 2014/53/EU. O A temperatura de admissão pode chegar a 70 ºC, permitindo também o funcionamento com...
Página 35
CLAGE 2. Utilização Para usar o seu aquecedor de água instantâneo, consulte as instruções do controle remoto Purgar depois dos trabalhos de manutenção incluso. O esquentador instantâneo está equipado com um reconhecimento auto- mático das bolhas de ar que evita que inadvertidamente funcione “em seco”.
Página 36
Desligue e ligue novamente primeiro o disjuntor de corte para “repor” a parte elétrónica. de assistência técnica central da CLAGE. Tenha os dados da etiqueta do aparelho à disposição! Verifique a seguir se consegue eliminar o problema com a ajuda da seguinte tabela. Evita assim custos com a deslocação desnecessária do serviço de assistência técnica.
Página 37
Veja a figura C1. Pos. Função Pos. Função Parte de trás do aparelho incl. sensor de fuga DFX Next Tampa frontal de protecção Limitador de temperatura (STB) Tubo de ligação Sensor de temperatura Tampa da placa elétronica Dispositivo anti-retorno Servomotores electrónicos Sensor de caudal Placa elétrónica...
Página 38
DFX Next 3. Dimensões Dimensões em mm (fig. D1) 4. Instalação Instalação dos conectores Foi emitido para este aparelho um certificado geral de inspe- ção de construção, com base nos regulamentos de construção Nota: aperte as uniões moderadamente para obter o aperto necessário sem danificar os encaixes nacionais, para demonstrar a sua usabilidade em relação ao...
Página 39
CLAGE 5. Ligação elétrica Só pelo profissional autorizado! Vista inferior da ligação elétrica A ter em conta: Nota: Em caso de necessidade os bornes de ligação podem ser instalados na parte de cima do • p. ex. VDE 0100 dispositivo. Neste caso siga as indicações no manual de instruções e de montagem disponíveis online.
Página 40
DFX Next 6. Utilização pela primeira vez Bloqueio Desativar o bloqueio 1. Desligar o dispositivo da rede (desligar fusíveis). É possível limitar o alcance do funcionamento do aparelho. 2. Remover a ponte da alimentação eletrónica e passar para a posição “0”...
Página 41
En cuanto se abre la llave de agua caliente del grifo, se enciende automáticamente el calentador El calentador de agua instantáneo E-comfort DFX Next es un calentador de agua instantáneo de control totalmente electrónico con control remoto vía radio e-paper (tinta electrónica) para un instantáneo.
Página 42
DFX Next 2. Uso Para usar su calentador de agua instantáneo, consulte las instrucciones del control remoto Desairear después de trabajos de mantenimiento adjunto. El calentador está equipado con una detección automática de burbujas de aire, lo que impide un funcionamiento en seco accidental. Sin embargo, Información complementaria adjunta...
Página 43
En primer lugar, desactive los fusibles y activarlos de nuevo para “reiniciar” la central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de aparato a mano! electrónica. A continuación, compruebe si se puede resolver el problema con la tabla siguiente.
Página 44
1. Vista general Véase la Figura C1. Pos. Función Pos. Función Pieza inferior del equipo incluido sensor de fugas DFX Next-Carcasa de equipo Limitador de temperatura (STB) Tubería de conexión Sensor de temperatura Tapa de electrónica Válvula antirretorno Control de válvula motorizada Caudalímetro...
Página 45
CLAGE 3. Medidas Dimensiones en mm (fig. D1) 4. Instalación Instalar las piezas de conexión de agua En base a la legislación en materia de construcción del país, se ha emitido para este equipo un certificado general de Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos inspección constructiva como prueba de usabilidad en cuanto...
Página 46
DFX Next 5. Conexión eléctrica Sólo por un técnico! Conexión eléctrica desde abajo A tener en cuenta: Nota: Si es necesario, se puede desplazar el terminal de conexión a la zona superior del equipo. • p.ej. VDE 0100 Para ello, siga las instrucciones de uso y de montaje, disponibles online.
Página 47
CLAGE 6. Primera puesta en marcha Función de bloqueo Desactivación del bloqueo de función 1. Desconectar el equipo de la red (desconectar diferenciales). Se puede limitar el entorno de servicio del equipo. 2. Desconectar el puente de la electrónica de potencia y conectar en posición “0” (ver figura F4).
Página 48
CLAGE GmbH oświadcza niniejszym, że urządzenie to jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny Żądaną temperaturę wylotową można wprowadzić i odczytać w zakresie od 20 °C do 60 °C za tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: www.
Página 49
CLAGE 2. Obsługa Aby korzystać z przepływowego podgrzewacza wody, zapoznaj się z załą- Odpowietrzanie po pracach konserwacyjnych czoną instrukcją dostarczonymi z pilotem. Przed pierwszym uruchomieniem wymagane jest odpowietrzenie przepły- wowego podgrzewacza wody. Po każdym opróżnieniu z wody (z powodu np. prac przy instalacji wodociągowej, ryzyka zamarznięcia lub z powodu Informacje uzupełniające...
Página 50
+49 4131 8901-400 Aktywuj sieć WLAN tywny (tryb samolotowy) service@CLAGE.de Tablet / smartfon nie jest w tej samej Zmieniono ustawienia sieci WLAN tabletu / sieci WLAN co urządzenie DFX Next smartphone'a Pilot zdalnego sterowania FX Next Problem Przyczyna: Środki zaradcze Włożyć...
Página 51
CLAGE Instrukcja montażu 1. Przegląd Zobacz rysunek C1. Poz. Funkcja Poz. Funkcja DFX Next Obudowa czołowa Obudowa tylna urządzenia łącznie z czujnikiem przecieku Rurka łącząca Bezpieczny termiczny wycięcie (STB) Pokrywa elektroniki Czujnika temperatury Elektronika serwomotorów Zawór zwrotny Elektroniką Czujnik przepływu Moduł...
Página 52
DFX Next 3. Wymiary Wymiary w mm (rys. D1) 4. Instalacja Instalacja przyłącza wody Na postawie krajowych rozporządzeń budowlanych dla tego urządzenia wydane zostało ogólnobudowlane świadectwo Wskazówka: dokręcać z wyczuciem nakrętki, aby uzyskać szczelność, nie uszkadzając armatury i badania hałasów w celu poświadczenia zastosowalności pod przyłączy.
Página 53
CLAGE 5. Przyłącze elektryczne Tylko przez specjalistę! Przyłącze elektryczne od dołu Należy przestrzegać: Wskazówka: W razie potrzeby zacisk przyłączeniowy może zostać przesunięty do górnej części • Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykonanej w układzie urządzenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w dostępnej online instrukcji sieciowym TN-S lub TN-C-S wg PN-91/E-05009/03 obsługi i montażu.
Página 54
DFX Next 6. Pierwsze uruchomienie Funkcja blokady Dezaktywacja funkcji blokady 1. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej (wyłączyć bezpieczniki). Zakres działania urządzenia może być ograniczony. 2. Zdjąć mostek z elektroniki zasilającej i zmienić na pozycję „0. ” (patrz rysunek F4). 3. Ponownie uruchomić urządzenie Aktywacja funkcji blokady 1.
Página 55
установкой, вводом в эксплуатацию и использованием, и должны соблюдаться для дальнейшей процедуры и использования! 1. Описание водонагревателя Электрический проточный водонагреватель DFX Next – это проточный водонагреватель с соответствующего вида водонагревателей (подробная информация описана в Руководстве полным электронным регулированием с дистанционным пультом управления на основе...
Página 56
• Если отсутствует радиосвязь, вода нагревается до ранее заданной температуры. 1) Нельзя использовать перезаряжаемые батареи (аккумуляторы) Примечание: Экраны дисплея FX Next и приложение CLAGE Smart Control Дополнительную информацию можно найти в онлайн-руководстве Подключение пульта ДУ к водонагревателю по эксплуатации и монтажу. Сканируйте QR-код на свой смартфон...
Página 57
Замените или включите предохранители CLAGE GmbH Превышение радиуса действия Установите планшет / смартфон ближе к точке Германия Wi-Fi / Bluetooth доступа (маршрутизатору или DFX Next). 21337 Люнебург Приложение не находит DFX Next Wi-Fi на планшете / смартфоне Пирольвег 4 Включить Wi-Fi отключен (режим полета) Тел.:...
Página 58
DFX Next Руководство по монтажу 1. Обзор Смотрите рисунок С1. Поз. Функция Поз. Функция Лицевая панель DFX Next Нижняя часть вкл. датчик утечки Соединительный патрубок Термопредохранитель (STB) Крышка печатной платы Датчик температуры Серводвигатель с электроникой Обратный клапан Печатная плата Датчик расхода...
Página 59
CLAGE 3. Габариты Габариты в мм (Рис. D1) 4. Монтаж В соответствии с национальными нормативными тре- Установка соединительных тройников бованиями получено свидетельство об испытаниях на Примечание: Закручивайте накидные гайки с осторожностью, чтобы не повредить фитинги уровень шума. и трубы. •...
Página 60
DFX Next 5. Электрическое подключение Выполняется специалистом! Электрическое подключение снизу Пожалуйста, соблюдайте: Примечание: при необходимости клеммную колодку можно перенести в верхнюю часть • Например VDE 0100 прибора. Выполните указания в онлайн-руководстве по эксплуатации и монтажу. • Монтаж должен выполняться в соответствии с нормативами и стандартами, дей- Перед...
Página 61
CLAGE 6. Ввод в эксплуатацию Водоснабжение душа 2. Отключите водонагреватель от сети (например, отключив предохранители). 3. Снимите перемычку с сильноточной электроники и перевести ее в положение ”1”. Если водонагреватель осуществляет нагрев воды для душа, необходимо ограничить нагрев (см. Рисунок) (Рис. F4).
Página 62
žíváním a je nutno je dodržovat při jeho užívání! 1. Popis přístroje E-komfortní průtokový ohřívač DFX Next je plně elektronicky řízený průtokový ohřívač s dálkovým Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne.
Página 63
CLAGE 2. Použití Při použití průtokového ohřívače vody dodržujte pokyny pro přiložený dálkový ovladač. Odvzdušnění po provedení údržby Tento průtokový ohřívač je vybaven automatickým systémem identifikace Doplňující informace vzduchových bublin, který zabraňuje nechtěnému chodu naprázdno. Přesto musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po Další...
Página 64
Nelze-li chybu přístroje pomocí této tabulky odstranit, obraťte se laskavě na ústřední zákaznický a znovu je zapněte, tím »resetujete« elektroniku. Potom se podívejte, zda jste schopni problém servis firmy CLAGE. Mějte připraveny údaje uvedené na typovém štítku přístroje! vyřešit sami pomocí následující tabulky. Zamezíte tím vzniku nákladů na zbytečné využití služeb zákaznického servisu.
Página 65
CLAGE Návod k montáži 1. Zobrazení přehledu Viz obrázek C1. Pol. Funkce Pol. Funkce Kryt přístroje DFX Next Spodní část přístroje vč. snímač úniku Spojovací trubka Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Kryt elektroniky Sada čidel teploty Servomotor electronics Omezovač zpětného průtoku Elektronika Snímač...
Página 66
DFX Next 3. Rozměry Rozměry v mm (obr. D1) 4. Instalace Instalace připojovacích tvarovek Pro tento přístroj je z důvodu zemských stavebních řádů podána žádost o osvědčení o kontrole stavebního dozoru Upozornění: Převlečné matice utáhněte přiměřeně tak, abyste dosáhli požadované těsnosti, aniž...
Página 67
CLAGE 5. Elektrické připojení Pouze odborníkem! Elektrické připojení zespodu Dodržujte: Upozornění: V případě potřeby lze svorku přípojky přemístit do vrchní části přístroje. Další infor- • např. VDE 0100 mace naleznete v návodu k obsluze a k montáži, který si lze stáhnout online.
Página 68
DFX Next 6. První uvedení do provozu Zamykací funkce Deaktivace zamykací funkce 1. Odpojte přístroj od napájecí sítě (vypněte pojistky). Rozsah obsluhy přístroje lze omezit. 2. Odpojte přemostění od výkonové elektroniky a přepojte ho do polohy »0« (viz obrázek F4).
Página 69
žiavajte ich pre ďalší postup a použitie! 1. Popis zariadenia E-komfortný prietokový ohrievač DFX Next je plne elektronicky ovládaný prietokový ohrievač s Prietokový ohrievač je možné prevádzkovať v kombinácii s externým relé znižujúcim zaťaženie pre E-paper rádiovým ovládaním pre pohodlné a úsporné zásobovanie vodou jedného alebo niekoľ- elektronické...
Página 70
DFX Next 2. Použitie Ak chcete použiť svoj prietokový ohrievač vody, riaďte sa pokynmi priloženého diaľkového ovlá- Odvzdušnenie po údržbárskych prácach dača. Prietokový ohrievač vody je vybavený automatickým rozpoznaním vzdu- Doplňujúce informácie chových bublín, čím sa predchádza neúmyselnému chodu nasucho. Aj tak musí...
Página 71
Ak sa chyba Vášho zariadenia nedá odstrániť pomocou tejto tabuľky, obráťte sa prosím na Factory sa elektronika »opätovne nastavila«. Napokon skúste problém vyriešiť sami pomocou pokynov Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené údaje uvedené na typovom štítku zariadenia! uvedených v nasledujúcej tabuľke. Vyhnete sa tak výdavkom za zbytočný výjazd pracovníkov zákazníckeho servisu.
Página 72
DFX Next Montážny návod 1. Prehľad Pozri obrázok C1. Poz. Funkcie Poz. Funkcie Spodný diel zariadenia vr. snímač úniku DFX Next Kryt zariadenia Bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) Spojovacie potrubie Snímačov teploty Kryt elektroniky Obmedzovač spätného toku Elektronika servomotora Snímač prietoku Elektronika Snímačov teploty...
Página 73
CLAGE 3. Rozmery Rozmery v mm (obr. D1) 4. Inštalácia Toto zariadenie spĺňa všetky požiadavky z hľadiska výšku Nainštalujte vodovodné armatúry hluku určené príslušným stavebným úradom podľa vydaného Poznámka: Prepojovacie matice dotiahnite mierne, aby ste dosiahli potrebnú tesnosť bez poško- osvedčenia o skúške hluku.
Página 74
DFX Next 5. Elektrická prípojka Smie vykonať iba odborník! Elektrická prípojka zdola Musí sa dodržiavať: Upozornenie: Ak je to potrebné, pripájacia svorka sa môže presunúť do hornej časti zariadenia. • napr. VDE 0100 Ďalšie informácie nájdete v prevádzkových a montážnych pokynoch dostupných online.
Página 75
CLAGE 6. Prvé uvedenie do prevádzky Blokovacia funkcia Deaktivovanie blokovacej funkcie 1. Zariadenie odpojte od siete (vypnúť poistky). Rozsah ovládania zariadenia môže byť obmedzený. 2. Vytiahnite mostík z výkonovej elektroniky a posuňte ho do polohy »0« (pozri obrázok F4). 3. Zariadenie znovu uveďte do prevádzky.
Página 76
експлоатация и използването и трябва да се спазват и при последващи действия и употреба! 1. Описание на уреда Проточният бойлер E-Kompfort DFX Next е изцяло електронно регулируем проточен бойлер Щом като отворите крана за топла вода на смесителната батерия, поточният бойлер се...
Página 77
CLAGE 2. Употреба За да използвате вашия проточен бойлер, моля, вижте инструкциите за приложеното дис- Обезвъздушаване след работи по поддръжката танционно управление. Този проточен бойлер е оборудван със система за откриване на въздушни мехурчета, която предотвратява случайна работа на сухо.
Página 78
В смесителната батерия се смесва и ратурата за употреба, проверете температу- студена вода рата на източване CLAGE GmbH Електрозахранването на DFX Next е Централно обслужване на клиенти Сменете предпазителите или ги включете прекъснато Pirolweg 4 Превишаване на обхвата на WLAN / Поставете...
Página 79
1. Преглед Вижте фигурата C1. Поз. Функцията Поз. Функцията Долна част на уреда вкл. сензор за течове DFX Next-капак на уреда Температурен ограничител (STB) Свързваща тръба Датчик за температура Капак на електрониката Предпазител за обратния поток Управление на моторния вентил...
Página 80
DFX Next 3. Размери Размери в мм (Фиг. D1) 4. Инсталация Монтиране на фитингите за водата Въз основа на държавните строителни разпоредби, за този уред е издаден общ сертификат за сградна проверка, Указание: Затягайте съединителните гайки умерено, за да постигнете необходимата уплът- който...
Página 81
CLAGE 5. Свързване към електроинсталацията Само от специалист! Свързване към електроинсталацията отдолу Моля, обърнете внимание: Указание: Ако е необходимо свързващата клема може да се премести в горната част на • напр. VDE 0100 уреда. За целта, моля, следвайте инструкциите в онлайн ръководството за употреба и...
Página 82
DFX Next 6. Първоначално въвеждане в експлоатация Приложение за душ 2. Изключете уреда от мрежата (напр. чрез изключване на предпазителите). 3. Извадете моста от силовата електроника и го преместете на позиция „1“ Когато проточният бойлер захранва душ с вода, температурата на водата трябва да е огра- (вж.
Página 83
1. Opsi uređaja DFX Next je elektronski protočni bojler kojim se upravlja daljinskim upravljačem E-papir Čim otvorite ventil za toplu vodu na slavini, protočni bojler se automatski uključuje. Kada zatvorite slavinu uređaj se automatski isključuje.
Página 84
DFX Next 2. Upotreba Da biste koristili protočni bojler, pogledajte upute za priložen daljinski upravljač. Odzračivanje nakon radova na održavanju Ovaj protočni bojler poseduje automatsku detekciju mehurića vazduha Dodatne informacije kojim se sprečava neželjeni rad na suvo. I pored toga, uređaj je potrebno odzračiti pre prvog puštanja u rad.
Página 85
Zamenite ili uključite osigurače Email: blagoje.velickovic@trimaran.rs Next Postavite table / pametni telefon bliže Domet WLAN / Bluetooth je premašen Accesspoint-u (routeru ili DFX Next) Aplikacija ne pronalazi DFX Next CLAGE GmbH Deaktiviran je WLAN na tabletu / Aktivirajte WLAN Korisnički servis...
Página 86
Uputstvo za montažu 1. Pregledni prikaz Pogledajte sliku C1. Poz. Funkcija Poz. Funkcija Donji deo uređaja uklj. senzor curenja DFX Next hauba uređaja Limitator temperature (STB) Cev za povezivanje Temeperaturni senzor Poklopac elektronike Nepovratni ventil Upravljanje servo ventila Senzor protoka Elektronika Grejač...
Página 87
CLAGE 3. Dimenzije Dimenzije u mm (sli. D1) 4. Instalacija Ova uređaj poseduje opšti građevinski sertifikat o ispitivanju 4. Odvnite nareckane navrtke zidnog držača, skinite zidni držač i zašrafite zidni držač na zid. u skladu sa državnim građevinskim propisima u pogledu Razmak između pločica ili neravnine se mogu kompenzovati do 30 mm pomoću priloženih...
Página 88
DFX Next 5. Električni priključak Samo za stručno lice! Električni priključak odozdo Imajte u vidu: Napomena: Po potrebi se priključna klema može pomeriti u gornji deo uređaja. U vezi sa tim prati- • npr. VDE 0100 te online uputstvo za upotrebu i montažu.
Página 89
CLAGE 6. Prvo puštanje u rad Funkcija zaključavanja Deaktiviranje funkcije zaključavanja 1. Odvojte uređaj od strujne mreže (isključite osigurače). Moguće je ograničiti obim rukovanja uređajem. 2. Svucite džamper sa naponske elektronike i postavite ga na poziciju »0« (vidi sliku F4).
Página 90
DFX Next 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информационен лист / Tehnički list η...
Página 91
CLAGE 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информационен лист / Tehnički list >...
Página 92
CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden. Reserva-se o direito a alterações técnicas, falhas de impressão e erros. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas, cambios en el diseño y a corregir los errores.