Descargar Imprimir esta página
clage DCX Next Instrucciones De Uso E Instalación
Ocultar thumbs Ver también para DCX Next:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 85

Enlaces rápidos

Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
E-Komfortdurchlauferhitzer
DCX Next / DCX 13 Next
E-convenience instant water heater
DCX Next / DCX 13 Next
de >
2
en >
18
fr
>
34
nl
>
51
pt
>
68
es
>
85
pl
> 102
ru
> 119
cs
> 136
sk
> 153
bg > 170
sr
> 187

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para clage DCX Next

  • Página 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Komfortdurchlauferhitzer DCX Next / DCX 13 Next E-convenience instant water heater DCX Next / DCX 13 Next de > en > > > > > > 102 > 119 > 136 > 153 bg >...
  • Página 2 DCX Next / DCX 13 Next Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Montageanleitung 1. Gerätebeschreibung ........3 1.
  • Página 3 Nutzung sorgfältig und vollständig durchzulesen und für das weitere Vorgehen, sowie den Gebrauch zu beachten! 1. Gerätebeschreibung Der E-Komfortdurchlauferhitzer DCX Next / DCX 13 Next ist ein elektronisch gere- gelter druckfester Durchlauferhitzer zur dezentralen Wasserversorgung einer oder mehrerer Zapfstelle(n).
  • Página 4 DCX Next / DCX 13 Next 3. Gebrauch Fünf farbige LEDs Temperaturwahltaste Temperatureinstellung Mit der Temperaturwahltaste können Sie schnell eine der fünf voreingestellten Temperaturen auswählen, die für die typischen Warmwasseranwendungen »Handwäsche« 35 °C, »Dusche« 38 °C, »Badewanne« 42 °C, »Küche« 48 °C und »Reinigung«...
  • Página 5 CLAGE 3. Gebrauch Entlüften nach Wartungs arbeiten Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat- tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das...
  • Página 6 DCX Next / DCX 13 Next 4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr- fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
  • Página 7 CLAGE Montageanleitung 1. Übersichtsdarstellung Wandhalter Geräteunterteil DCX Next Gerätehaube Temperaturbegrenzer (STB) Verbindungsrohr Temperaturfühler Elektronikabdeckung Heizelement Rückflussverhinderer Elektronik Durchflussgeber Temperaturfühler Sicherheitsdruckbegrenzer DCX Next Bedienfeld Anschlussklemme Zulaufrohr Auslaufrohr Feinfilter Durchfluss mengen regler Kaltwasseranschlussstück Warmwasser- anschluss stück Rahmen Spritzwasserschutztülle G½ Zoll Einschraubnippel Durchführungstülle...
  • Página 8 DCX Next / DCX 13 Next 2. Technische Daten DCX 13 Next DCX Next Energieeffizienzklasse Nennleistung / -strom 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW 18 kW /...
  • Página 9 CLAGE 4. Installation Zu beachten sind: • VDE 0100 • EN 806 • Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen • Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild • Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädigtem Werkzeug 16951 Montageort •...
  • Página 10 DCX Next / DCX 13 Next 4. Installation Wandhalter montieren Hinweis: Wenn Sie diesen Durchlauf erhitzer im Austausch gegen ein anderes Fabrikat montieren, müssen in der Regel keine neuen Löcher für den Wandhalter gebohrt wer- den, der Punkt 2 entfällt dann.
  • Página 11 CLAGE 4. Installation Gerät montieren • Es kann vor kom men, dass die Elektro zuleitung im oberen Geräte bereich oder Aufputz verlegt ist. Bitte befolgen Sie in diesem Fall zuerst die Schritte eins bis drei gemäß der Beschreibung »Elektro anschluss von oben« des Kapitels »Elektroanschluss«.
  • Página 12 DCX Next / DCX 13 Next 5. Aufputzmontage Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen. Bei Aufputzmontage sind die beiden ½ Zoll-Einschraubnippel und die ½ Zoll-Dich- tungen mit den ½ Zoll-Überwurf muttern des Warmwasser- und Kalt wasser anschluss- stückes zu verschrauben.
  • Página 13 Gerätenennstrom an ge passten Auslösestrom zu montieren. Lastabwurfrelais Beim Anschluss weiterer Dreh strom geräte kann ein Last abwurfrelais für elektronische Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außenleiter L2 angeschlossen wer- den. Um im niedrigen Leistungsbereich des Durchlauferhitzers (niedrige Temperatur und geringer Durchfluss) ein mögliches Flackern des Lastabwurfrelais zu vermeiden, kann...
  • Página 14 DCX Next / DCX 13 Next 6. Elektroanschluss Elektroanschluss von unten Hinweis: Bei Bedarf kann die Anschluss klemme in den oberen Geräte bereich verlegt werden. Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen im nächsten Abschnitt. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die Strom versorgung ausgeschaltet ist! 1.
  • Página 15 Multiple Power System MPS ® Anschlag links 18 kW Rastpunkt 1 11 kW Beim DCX Next kann die Nennleistung Rastpunkt 1 21 kW Rastpunkt 2 13,5 kW bei 400 V intern auf 27 kW, 24 kW, 21 kW Rastpunkt 2 24 kW oder 18 kW eingestellt werden.
  • Página 16 DCX Next / DCX 13 Next 7. Erstinbetriebnahme Bedienfeldsperre Das Bedienfeld kann geräteintern gesperrt werden. Die Temperatur wird auf dem zuletzt gewählten Wert festgesetzt und die Sensortaste deaktiviert. Aktivieren der Sperrfunktion 1. Warmwassertemperatur wählen. 2. Gerät vom Netz trennen (z.B. durch Ausschalten der Sicherungen).
  • Página 17 CLAGE 8. Wartungsarbeiten Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durch- geführt werden. Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten Absperrventil und Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die...
  • Página 18 DCX Next / DCX 13 Next Contents Operation instruction Installation instruction 1. Description of the appliance ......19 1.
  • Página 19 1. Description of the appliance The E-convenience instant water heater DCX Next / DCX 13 Next is a electronically controlled pressure-resistant instantaneous water heater for an efficient water supply to one or more tap outlets.
  • Página 20 The currently selected temperature is indicated by one of five coloured LEDs. Power limit If the full output of the instantaneous water heater DCX Next does not suffice to heat the tapped quantity of water, this will be indicated by flashing of the temperature LED (e.g.
  • Página 21 CLAGE 3. How to use Venting after maintenance work This instantaneous water heater features an automatic air bubble protection to prevent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the appliance must be vented before using it for the first time. Each time the appliance is emptied (e.g. after work on the plumbing system, if there is a risk of frost or following repair work), the appliance must be re-vented before it is used again.
  • Página 22 DCX Next / DCX 13 Next 4. Trouble-shooting and service This instantaneous water heater was manufactured conscientiously and checked sev- eral times before delivery. Should malfunctions nevertheless occur, it is usually only due to a bagatelle. First attempt to switch the house fuses off and on again in order to reset the electronics.
  • Página 23 Safety thermal cut-out Connecting pipe Thermal sensor PCB cover Heating element Non-return valve Flow sensor Thermal sensor Safety pressure cut-out DCX Next control panel Connecting terminal Inlet pipe Outlet pipe Fine filter Flow limiter Cold water connection Hot water connection Frame Water splash protection sleeve Screw-in nipples ½ inch...
  • Página 24 DCX Next / DCX 13 Next 2. Technical specifications Model DCX 13 Next DCX Next Energy efficiency class Rated capacity / rated current 11 kW..13.5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9.9 kW 13.5 kW...
  • Página 25 CLAGE 4. Installation The following regulations must be observed: • e.g. VDE 0100 • EN 806 • Installation must comply with all statutory regulations, as well as those of the local electricity and water supply companies. • The rating plate and technical specifications 16951 •...
  • Página 26 DCX Next / DCX 13 Next 4. Installation Installing the wall bracket Note: If you install this instantaneous water heater in exchange for a conventional instantaneous water heater, there is generally no need to drill holes for the wall brack- et, in this case step 2 would not be necessary.
  • Página 27 CLAGE 4. Installation Installing the appliance • The electrical power supply cable may be connected in the upper part or is surface mounted. Only in such case, first follow the steps one through three according to the description “Electrical connection from above” in chapter “Electrical connec- tion”.
  • Página 28 DCX Next / DCX 13 Next 5. Direct connection Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system. For direct connection, the two ½ inch screw-in nipples and the ½ inch seals must be screwed into the ½ inch union nuts of the hot-water and cold-water connectors.
  • Página 29 Load shedding relay If further three-phase appliances are connected, a load shedding relay designed for electronic instantaneous water heaters (CLAGE no. 82250) can be connected to phase conductor L2. To avoid possible jitter of the load shedding relay caused by low power consumption (low temperature set point and low water flow rate) the “Load-shedding-mode”...
  • Página 30 DCX Next / DCX 13 Next 6. Electrical connection Electrical connection from below Note: If necessary, the connecting terminal can be displaced to the upper part of the appliance. If you want to do so, please follow the instructions in the next chapter.
  • Página 31 7. Explain the user how the instantaneous water heater works and hand over the oper- ating instructions. 8. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE Central Customer Service or use the online registration (see also page 18).
  • Página 32 DCX Next / DCX 13 Next 7. Initial operation Control panel lock The control panel can be locked internally. The temperature is fixed at the last selected value and the sensor button is deactivated. Activation of the locking function 1. Select hot water temperature 2.
  • Página 33 CLAGE 8. Maintenance work Maintenance work must only be conducted by an authorised professional. closed Cleaning and replacing the filter strainer The cold water connection of this instantaneous water heater is equipped with an inte- grated shut-off valve and a strainer. Soiling of the strainer may reduce the warm water output.
  • Página 34 DCX Next / DCX 13 Next Sommaire Manuel d’instructions Instructions de montage 1. Description de l’appareil .......35 1.
  • Página 35 ! 1. Description de l’appareil Le chauffe-eau instantané électronique confort DCX Next / DCX 13 Next est un chauffe-eau instantané à commande électronique résistant à la pression pour l’appro- visionnement décentralisé en eau d’un ou plusieurs robinets.
  • Página 36 DCX Next / DCX 13 Next 3. Utilisation Cinq LEDs colorée Bouton de sélection de la température Réglage de la température Le bouton de sélection de la température vous permet de sélectionner rapidement l’une des cinq températures préréglées requises pour les applications typiques d’eau chaude : «...
  • Página 37 CLAGE 3. Utilisation Purge après travaux d’entretien Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur automatique de bulles d’air qui empêche un fonctionnement à sec involontaire. Mais, malgré tout il faut purger l’appa- reil avant la première mise en service. Une nouvelle purge est nécessaire après chaque vidange (par exemple après des travaux sur l’installation d’eau, en raison d’un risque de...
  • Página 38 DCX Next / DCX 13 Next 4. Auto-dépannage et S.A.V. Ce chauffe-eau instantané a été fabriqué avec le plus grand soin et a été contrôlé plusieurs fois avant la livraison. Si un problème survient, la cause est souvent facile à...
  • Página 39 CLAGE 5. Fiche technique de produit conformément aux indications des règlements de l’UE - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Explications Nom ou marque Désignation de l’appareil Type d’appareil Profil de charge Profil de charge Efficacité...
  • Página 40 DCX Next / DCX 13 Next Instructions de montage 1. Vue d‘ensemble Support mural Partie inférieure de l‘appareil Capot de l‘appareil DCX Next Limiteur de température de sécurité (STB) Tuyau de liaison Jeu de sondes de température Capot de l‘électronique Élément chauffant...
  • Página 41 CLAGE 2. Caractéristiques techniques DCX 13 Next DCX Next Classe d’efficacité énergétique Puissance / courant nominal 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW 18 kW /...
  • Página 42 DCX Next / DCX 13 Next 4. Installation Doivent être respectées : • p. ex. VDE 0100 • EN 806 • Dispositions des entreprises de distribution d’énergie et d’eau • Caractéristiques techniques et indications sur la plaque signalétique • L’utilisation exclusive d’outils adaptés et non endommagés...
  • Página 43 CLAGE 4. Installation Montage du support mural Remarque : Si vous installez ce chauffe-eau instantané en remplacement d’une modèle d’une autre marque, il n’est généralement pas nécessaire de percer de nouveaux trous pour le support mural. Le point 2 est alors supprimé.
  • Página 44 DCX Next / DCX 13 Next 4. Installation Montage de l‘appareil • Il peut arriver que le câble d’alimentation électrique soit posé dans la partie supé- rieure de l’appareil ou sur la surface. Dans ce cas, veuillez d’abord suivre les étapes 1 à...
  • Página 45 CLAGE 5. Montage en saillie Remarque : Serrez les écrous d’accouplement avec modération, de manière à obte- nir l’étanchéité nécessaire sans endommager les éléments de robinetterie ni les conduites. En cas de montage apparent, il faut visser les deux mamelons à visser de ½ pouces et les joints de ½ pouce avec les écrous d‘accouplement de ½ pouces du raccord à...
  • Página 46 Si d’autres appareils triphasés sont raccordés, vous pouvez poser un relais de délestage pour chauffe-eau instantané électronique (N° de réf. CLAGE 82250) sur la phase L2. Pour éviter un éventuel clignotement du relais de délestage dans la plage de perfor- mance basse du chauffe-eau instantané...
  • Página 47 CLAGE 6. Branchement électrique Branchement électrique par le dessous Remarque : Si nécessaire, le terminal de connexion peut être déplacé vers la partie supé- rieure de l’appareil. Veuillez suivre les instructions figurant dans la section suivante. Avant de procéder au raccordement de l’appareil, assurez-vous que le réseau élec- trique d’alimentation est hors tension!
  • Página 48 (Système à plusieurs puissances): Butée gauche 18 kW Cran d’arrêt 1 11 kW Pour le DCX Next, la puissance nominale Cran d’arrêt 1 21 kW Cran d’arrêt 2 13,5 kW sous 400 V peut être réglée en interne Cran d’arrêt 2 24 kW sur 27 kW, 24 kW, 21 kW ou 18 kW.
  • Página 49 CLAGE 7. Première mise en service Verrouillage du panneau de commande Le panneau de commande peut être verrouillé à l’intérieur de l’appareil. La tempéra- ture est déterminée sur la dernière valeur sélectionnée et la touche du capteur est désactivée. Activation de la fonction de blocage 1.
  • Página 50 DCX Next / DCX 13 Next 8. Opérations d’entretien Les opérations d‘entretien doivent uniquement être effectuées par un centre tech- nique agréé. Nettoyage et remplacement du filtre dans le raccord Le raccord à eau froide de cet chauffe-eau instantané est équipé d’un robinet d’arrêt intégré...
  • Página 51 CLAGE Inhoud Instructies Montage-instructies 1. Apparaatbeschrijving ....... . .52 1. Overzicht ......... . .57 2.
  • Página 52 1. Apparaatbeschrijving De E-comfort doorstromer DCX Next / DCX 13 Next is een elektronisch geregelde drukbestendige doorstromer voor de decentrale watertoevoer naar een of meer aftappunten.
  • Página 53 CLAGE 3. Gebruik Vijf gekleurde LED’s Temperatuur selectieknop Temperatuurinstelling Met de temperatuurselectieknop kunt u snel een van de vijf vooraf ingestelde tem- peraturen selecteren die typisch zijn voor warmwatertoepassingen “handwas” 35 °C, “douche” 38 ° C, “badkuip” 42 °C, “keuken” 48 °C en “reiniging” 55 °C is vereist.
  • Página 54 DCX Next / DCX 13 Next 3. Gebruik Ontluchten na onderhoudswerkzaamheden Deze doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een automatische luchtbelherken- ning, die voorkomt dat het systeem onvoorzien droogloopt. Het toestel dient ondanks deze beveiliging wel voor het eerste gebruik te worden ontlucht. Na iedere keer dat het toestel wordt leeggemaakt (bijv.
  • Página 55 “resetten”. Controleer vervolgens of u het probleem aan de hand van de volgende tabel zelf kunt oplossen. Daardoor hoeft u niet onnodig geld uit te geven aan het inschakelen van de klantenservice. DCX Next / DCX 13 Next Probleem Oorzaak...
  • Página 56 DCX Next / DCX 13 Next 5. Productinformatieblad volgens EU-regelgeving - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Verklaring Naam of handelsmerk Aanduiding toestel Type toestel Belastingsprofiel Energie-efficiëntieklasse bij warmwaterproductie Energie-efficiëntie bij warmwaterproductie Jaarlijks stroomverbruik Alternatief belastingsprofiel, dienovereenkomstige energie-efficiëntie bij warmwaterproductie en jaarlijks stroomverbruik,...
  • Página 57 CLAGE Montage-instructies 1. Overzicht Wandhouder Muurplaat Kap van het apparaat DCX Next Oververhittingszekering (STB) Verbindingsbuis Temperatuursensor Elektronicabehuizing Verwarmingselement Terugslagklep Elektronica Doorstroomregelaar Temperatuursensor Overdrukzekering (SDB) DCX Next bedieningspaneel Aansluitklemmen Invoerbuis Uitstroombuis Fijn filter Stroomregelaar Koudwateraansluitstuk Warmwater- aansluitstuk Frame Beschermpijp voor spatwater Inschroefnippels ½ inch...
  • Página 58 DCX Next / DCX 13 Next 2. Technische gegevens DCX 13 Next DCX Next Energieklasse Nominaal vermogen / stroom 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW...
  • Página 59 CLAGE 4. Installatie Het volgende in acht nemen: • bijv. VDE 0100 • EN 806 • Bepalingen van de plaatselijke energie- en waterbedrijven • Technische gegevens en gegevens op het typeplaatje • Uitsluitend geschikt en onbeschadigd gereedschap gebruiken 16951 Montageplaats •...
  • Página 60 DCX Next / DCX 13 Next 4. Installatie Wandhouder monteren Opmerking: als u deze doorstroomwaterverwarmer ter vervanging van een ander pro- duct monteert, hoeven over het algemeen geen nieuwe gaten voor de wandhouder geboord te worden. Punt 2 komt in dit geval te vervallen.
  • Página 61 CLAGE 4. Installatie Apparaat monteren • Het kan gebeuren dat de elektrische voedingskabel in het bovenste deel van het apparaat of op het oppervlak wordt gelegd. Volg in dit geval eerst de stappen één tot drie volgens de beschrijving “Elektrische aansluiting van bovenaf” in het hoofd- stuk “Elektrische aansluiting”.
  • Página 62 DCX Next / DCX 13 Next 5. Directe montage op de kraan Opmerking: de wartelmoeren met een geschikt draaimoment vastdraaien om de noodzakelijke dichtheid te bereiken zonder de armaturen of de buizen te beschadi- gen. Bij een directe montage op de kraan moeten de beide ½ inch inschroefnippels en de ½ inch afdichtingen met de ½ inch wartelmoeren van het warmwater- en het koud-...
  • Página 63 Relais voor afschakeling bij overbelasting Als meerdere wisselstroomapparaten worden aangesloten, kan een lastrelais voor de elektronische doorstroomwaterverwarmer (CLAGE art.nr. 82250) op de fase L2 wor- den aangesloten. Om een mogelijk flikkeren van het lastendelingsrelais in het lage vermogensbereik van de doorstromer (lage temperatuur en laag debiet) te voorkomen, kan de bedrijfsmo- dus »lastendelingsrelais«...
  • Página 64 DCX Next / DCX 13 Next 6. Elektrische aansluiting Elektrische aansluiting aan van onderaf Opmerking: Indien nodig kan de aansluitklem naar het bovenste deel van het appa- raat worden verplaatst. Volg de instructies in de volgende paragraaf. Verzeker u er van voordat u het apparaat elektrisch aansluit dat de spanning uitge- schakeld is! 1.
  • Página 65 Multiple Power System MPS ® Rustpunt 1 21 kW Rustpunt 2 13,5 kW Met de DCX Next kan het nominale ver- Rustpunt 2 24 kW mogen bij 400 V intern worden ingesteld Stop rechts 27 kW op 27 kW, 24 kW, 21 kW of 18 kW.
  • Página 66 DCX Next / DCX 13 Next 7. Eerste inbedrijfstelling Bedieningsveldvergrendeling Het bedieningsveld kan in het apparaat vergrendeld worden. De temperatuur wordt op de laatst gekozen waarde vastgezet en de sensortoets gedeactiveerd. Activering van de vergrendelingsfunctie 1. Kies de warmwatertemperatuur. 2. Koppel het apparaat los van het lichtnet (bijv. Door de zekeringen uit te schakelen).
  • Página 67 CLAGE 8. Onderhoudswerkzaamheden Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een erkende vakman worden uitge- voerd. Reiniging en vervanging van de filterzeef in het aansluitstuk Het koudwateraansluitstuk van de doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een geïntegreerde afsluitklep en een zeef. Door verontreiniging van de zeef kan het warm- watervermogen worden gereduceerd.
  • Página 68 DCX Next / DCX 13 Next Índice Manual de instruções Instruções de montagem 1. Descrição do dispositivo .......69 1.
  • Página 69 1. Descrição do dispositivo O aquecedor instantâneo E-Confort DCX Next / DCX 13 Next é um aquecedor instan- tâneo com regulação eletrónica resistente à pressão para abastecimento descentrali- zado de água de uma ou várias torneira(s).
  • Página 70 DCX Next / DCX 13 Next 3. Utilização LED de cinco cores Botão de seleção da temperatura Regulação da temperatura Com o botão de seleção da temperatura pode selecionar rapidamente uma das cinco temperaturas predefinidas que são necessárias para as situações de uso de água quente típicas “Lavar as mãos”...
  • Página 71 CLAGE 3. Utilização Purgar depois dos trabalhos de manutenção O esquentador instantâneo está equipado com um reconhecimento automático das bolhas de ar que evita que inadvertidamente funcione “em seco”. O aparelho tem que ser purgado antes da sua primeira utilização, apesar disto. Depois de qualquer esvaziamento (por exemplo após trabalhos no sistema de canalização, se existir um risco de congelamen-...
  • Página 72 A água continua fria, O dispositivo identificou Informar a assistência de clien- ca central da CLAGE. Tenha os dados da todos os LED a piscar um erro etiqueta do aparelho à disposição! A água aquece, todos os O dispositivo identificou Informar a assistência de clien-...
  • Página 73 CLAGE 5. Ficha de produto em conformidade com as diretrizes EU - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Explicações Nome ou marca registada Designação do aparelho Tipo de aparelho Perfil de carga Classe de eficiência energética do aquecimento de água Eficiência energética do aquecimento de água...
  • Página 74 DCX Next / DCX 13 Next Instruções de montagem 1. Visão geral Suporte de parede Parte de trás do aparelho DCX Next Tampa frontal de protecção Limitador de temperatura (STB) Tubo de ligação Sensor de temperatura Tampa da placa elétronica...
  • Página 75 CLAGE 2. Dados técnicos Tipo DCX 13 Next DCX Next Eficiência energética classe Potência nominal (corrente nominal) 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) Potência seleccionada (corrente 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW...
  • Página 76 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalação A ter em conta: • p. ex. VDE 0100 • EN 806 • Regulamentos das empresas locais de abastecimento de energia e de água • Especificações técnicas e indicações na etiqueta • O uso exclusivo de ferramenta apropriada e não danificada...
  • Página 77 CLAGE 4. Instalação Montar o suporte de parede Nota: Se instalar este esquentador substituindo um modelo convencional diferente, em regra, nenhum novo orifício necessita ser perfurado para o suporte da parede; o ponto 2 é então omitido. Limpar cuidadosamente as linhas de abastecimento de água antes de efetuar a insta- lação, para retirar a sujidade das tubagens.
  • Página 78 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalação Montagem do aparelho • O cabo de alimentação eléctrica pode ser ligado na parte superior ou é montado à superfície. Só nesse caso, seguir primeiro os passos um a três de acordo com a des- crição “Ligação eléctrica de cima”...
  • Página 79 CLAGE 5. Montagem saliente Nota: aperte as porcas de união moderadamente para obter o aperto necessário sem danificar os encaixes ou a tubagem. Para montagem em superfície, aparafuse as duas uniões de ½ polegada e os vedantes de ½ polegada com as porcas de união ½ polegada do tubo de água quente e água fria.
  • Página 80 Relé de limitação da carga Em caso de ligação de mais dispositivos de corrente alterna pode-se ligar um relé de limitação de carga para o aquecedor instantâneo eletrónico (CLAGE art. n.º 82250) ao condutor externo L2. Para prevenir uma possível cintilação do relé de redução da carga em caso de um nível de potência mais baixo do aquecedor instantâneo (baixa temperatura e caudal baixo), é...
  • Página 81 CLAGE 6. Ligação elétrica Vista inferior da ligação elétrica Nota: Em caso de necessidade os bornes de ligação podem ser instalados na parte de cima do dispositivo. Neste caso siga as instruções na secção seguinte. Antes de ligar o dispositivo à rede elétrica, assegure-se que a corrente está ligada! 1.
  • Página 82 DCX 13 Next Multiple Power System MPS ® Extremidade esquerda 18 kW Engate 1 11 kW Com o DCX Next, a potência nominal a Engate 1 21 kW Engate 2 13,5 kW 400 V pode ser ajustada internamente Engate 2 24 kW para 27 kW, 24 kW, 21 kW ou 18 kW.
  • Página 83 CLAGE 7. Utilização pela primeira vez Bloqueio do painel de controlo O painel de controlo pode ser bloqueado no próprio aparelho. A temperatura é esta- belecida ao último valor selecionado e o botão do sensor é desativado. Ativação do bloqueio 1.
  • Página 84 DCX Next / DCX 13 Next 8. Trabalhos de manutenção Os trabalhos de manutenção são obrigatoriamente levados a cabo por um profissional credenciado e autorizado. Limpeza e substituição da tela do filtro na peça de conexão para montagem embutida fechado A ligação de água fria deste esquentador está...
  • Página 85 CLAGE Índice de contenidos Instrucciones de uso Instrucciones de montaje 1. Descripción del equipo ....... .86 1.
  • Página 86 1. Descripción del equipo El calefactor instantáneo eléctrico DCX Next / DCX 13 Next es un calefactor instantá- neo resistente a la presión con regulación electrónica para el suministro descentraliza- do de agua de uno o más grifos.
  • Página 87 CLAGE 3. Uso Para LEDs de colores Botón de selección de temperatura Ajuste de temperatura Mediante el botón de selección de temperatura podrá seleccionar rápidamente una de las cinco temperaturas preestablecidas, que son las necesarias para los usos típicos de agua caliente “Lavado de manos” 35ºC, “Ducha” 38ºC, “Bañera” 42ºC, “Cocina”...
  • Página 88 DCX Next / DCX 13 Next 3. Uso Desairear después de trabajos de mantenimiento El calentador está equipado con una detección automática de burbujas de aire, lo que impide un funcionamiento en seco accidental. Sin embargo, hay que desairear el apara- to antes del primer uso.
  • Página 89 En primer lugar, desactive los fusibles y activarlos de nuevo para “reiniciar” la electrónica. A continuación, compruebe si se puede resolver el pro- blema con la tabla siguiente. Así se evitan costes de servicio innecesarios. DCX Next / DCX 13 Next Problema Causa Solución...
  • Página 90 DCX Next / DCX 13 Next 5. Ficha técnica según especificaciones de los Reglamentos UE - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Comentarios Nombre o símbolo del producto Denominación del equipo Modelo del equipo Perfil de carga Clase de eficiencia energética en obtención de agua caliente...
  • Página 91 CLAGE Instrucciones de montaje 1. Vista general Soporte de pared Pieza inferior del equipo DCX Next Carcasa de equipo Limitador de temperatura (STB) Tubería de conexión Sensor de temperatura Tapa de electrónica Elemento calefactor Válvula antirretorno Electrónica Caudalímetro Sensor de temperatura Limitador de presión de...
  • Página 92 DCX Next / DCX 13 Next 2. Datos técnicos Modelo DCX 13 Next DCX Next Clase de eficiencia energética Potencia / corriente nominal 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW...
  • Página 93 CLAGE 4. Instalación A tener en cuenta: • p.ej. VDE 0100 • EN 806 • Normas de las compañías locales de suministro de agua y electricidad • Datos técnicos de la placa de características • El empleo exclusivo de herramientas adecuadas y no dañadas...
  • Página 94 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalación Montar el soporte de pared Nota: Si monta este calentador instantáneo en sustitución de otro equipo, en general no es necesario taladrar nuevos agujeros para el soporte de red, y entonces el punto 2 no aplica.
  • Página 95 CLAGE 4. Instalación Montar el equipo • Puede ocurrir que el cable eléctrico se haya desplazado hacia la zona superior del equipo o del forjado. En este caso, siga los pasos uno a tres según se describe en “Conexión eléctrica desde arriba” del capítulo “Conexión eléctrica”.
  • Página 96 DCX Next / DCX 13 Next 5. Montaje del forjado Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos ni las tuberías. En el montaje del forjado se deben atornillar ambos racores roscados y las juntas de ½ pulgada con las tuercas de unión de ½ pulgada de las piezas de conexión de agua...
  • Página 97 Al conectar más equipos de corriente alterna se puede conectar en el conector L2 un relé de descarga para calentadores inmediatos electrónicos (Nº Art. CLAGE 82250). Para evitar posibles vibraciones en el relé de descarga en el estrecho intervalo de potencia del calentador instantáneo (baja temperatura y poco caudal), se puede activar...
  • Página 98 DCX Next / DCX 13 Next 6. Conexión eléctrica Conexión eléctrica desde abajo Nota: Si es necesario, se puede desplazar el terminal de conexión a la zona superior del equipo. Para ello, siga las instrucciones de la sección siguiente. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, ¡asegúrese de que está cortado el suministro eléctrico!
  • Página 99 Multiple Power System MPS ® DCX Next DCX 13 Next Con el DCX Next, la potencia nominal a Tope izquierdo 18 kW Punto de enganche 1 11 kW 400 V se puede ajustar internamente a Punto de enganche 1 21 kW Punto de enganche 2 13,5 kW 27 kW, 24 kW, 21 kW o 18 kW.
  • Página 100 DCX Next / DCX 13 Next 7. Primera puesta en marcha Bloqueo del panel de control El panel de control se puede bloquear desde la unidad misma. La temperatura se fija en el último valor seleccionado y se desactiva la tecla del sensor.
  • Página 101 CLAGE 8. Trabajos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser realizados por profesionales autoriza- dos. Limpieza y cambio del filtro de la pieza de conexión en la conexión a ras de suelo La conexión de agua fría de este calentador instantáneo está equipada con una válvu- la de corte integrada.
  • Página 102 DCX Next / DCX 13 Next Spis treści Instrukcja obsługi Instrukcja montażu 1. Opis urządzenia ........103 1.
  • Página 103 1. Opis urządzenia Przepływowy podgrzewacz wody E-comfort DCX Next / DCX 13 Next to sterowany elektronicznie, ciśnieniowy przepływowy podgrzewacz wody do zdecentralizowanego doprowadzania wody do jednego lub kilku punktów poboru.
  • Página 104 DCX Next / DCX 13 Next 3. Obsługa Pięć kolorowych diod LED Przycisk wyboru tem- peratury Regulacja temperatury Za pomocą przycisku wyboru temperatury można szybko wybrać jedną z pięciu wstępnie ustawionych temperatur dla typowych zastosowań ciepłej wody „Mycie rąk” 35 °C, „Prysznic” 38 °C, „Wanna” 42 °C, „Kuchnia” 48 °C i „Czyszczenie” 55 °C.
  • Página 105 CLAGE 3. Obsługa Odpowietrzanie po pracach konserwacyjnych Przed pierwszym uruchomieniem wymagane jest odpowietrzenie przepływowego podgrzewacza wody. Po każdym opróżnieniu z wody (z powodu np. prac przy instalacji wodociągowej, ryzyka zamarznięcia lub z powodu napraw urządzenia), zanim urządzenie zostanie ponownie uruchomione, także musi zostać odpowietrzone.
  • Página 106 DCX Next / DCX 13 Next 4. Samopomoc w przypadku problemów i obsługa klienta Przepływowy podgrzewacz wody został starannie wyprodukowany i wielokrotnie sprawdzony przed wysyłką. Jeżeli pojawia się problem, to najczęściej jego przyczy- ną jest drobnostka. Najpierw należy wyłączyć i ponownie włączyć bezpieczniki, aby „zresetować”...
  • Página 107 CLAGE 5. Karta charakterystyki produktu zgodnie z przepisami UE - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Objaśnienia Nazwa lub znak towarowy Nazwa urządzenia Typ urządzenia Profil obciążenia Klasa wydajności energetycznej przygotowywania ciepłej wody Wydajność...
  • Página 108 DCX Next / DCX 13 Next Instrukcja montażu 1. Przegląd Uchwyt ścienny Obudowa tylna urządzenia DCX Next Obudowa czołowa Bezpieczny termiczny wycięcie (STB) Rurka łącząca Czujnika temperatury Pokrywa elektroniki Element grzejny Zawór zwrotny Elektroniką Czujnik przepływu Czujnika temperatury Bezpieczne odcięcie ciśnienia (SDB)
  • Página 109 CLAGE 2. Dane techniczne DCX 13 Next DCX Next Klasa w efektywności energetycznej Moc nominalna/ prąd znamionowy 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW 18 kW /...
  • Página 110 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalacja Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykonanej w ukła- dzie sieciowym TN-S lub TN-C-S wg EN 806 Ponadto należy stosować się do: • np. VDE 0100 • Przepisów Rejonowych Zakładów Energetycznych i Zakładów Wodociągowych •...
  • Página 111 CLAGE 4. Instalacja Montaż uchwytu ściennego Wskazówka: W przypadku montażu tego podgrzewacza w miejscu innego urządzenia, z reguły nie jest wymagane wiercenie nowych otworów na uchwyt ścienny; punkt 2 nie ma wówczas zastosowania. Przed montażem podgrzewacza należy gruntownie przepłukać instalację doprowadza- jącą...
  • Página 112 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalacja Montaż urządzenia • Może się zdarzyć, że kabel zasilający zostanie przeniesiony w górną część urządzenia lub zostanie ułożony natynkowo. W tym przypadku należy najpierw wykonać kroki od pierwszego do trzeciego, zgodnie z opisem „Przyłącze elektryczne od góry” w roz- dziale „Przyłącze elektryczne”.
  • Página 113 CLAGE 5. Montaż powierzchniowy Wskazówka: dokręcać z wyczuciem nakrętki, aby uzyskać szczelność, nie uszkadzając armatury i przyłączy. Przy bezpośrednim podłączeniu armatury do przyłączy podgrzewacza należy ześrubo- wać obydwa wkręcane nyple ½ cal oraz uszczelki ½ cal z nakrętkami przyłączy ciepłej wody i zimnej wody. Zdemontować obydwie zaślepki ½ cal bocznych odejść przyłączy ciepłej i zimnej wody i skręcić...
  • Página 114 DCX Next / DCX 13 Next 6. Przyłącze elektryczne Schemat połączeń Tylko przez specjalistę! Należy przestrzegać: • Podgrzewacz musi być przyłączony tylko do instalacji elektrycznej wykonanej w układzie sieciowym TN-S lub TN-C-S wg PN-91/E-05009/03 • Przepisów Rejonowych Zakładów Energetycznych i Zakładów Wodociągowych •...
  • Página 115 CLAGE 6. Przyłącze elektryczne Przyłącze elektryczne Wskazówka: W razie potrzeby zacisk przyłączeniowy może zostać przesunięty do gór- nej części urządzenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w następ- nym rozdziale. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy upewnić się, że zasila- nie jest wyłączone!
  • Página 116 DCX Next / DCX 13 Next 7. Pierwsze uruchomienie Przed podłączeniem do sieci elektrycznej wielokrotnie powoli otwierać i zamykać zawór ciepłej wody tak, aby napełnić układ wodą i całkowicie go odpowietrzyć. W tym celu należy wyciągnąć ewentualnie dostępne regulatory przepływu z armatury, aby zapewnić...
  • Página 117 CLAGE 7. Pierwsze uruchomienie Blokada panelu sterowania Panel sterowania można zablokować z poziomu urządzenia. Jest ustawiana ostatnio wybrana wartość temperatury, a przycisk dotykowy jest dezaktywowany. Aktywacja funkcji blokady 1. Wybór temperatury ciepłej wody. 2. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej (np. przez wyłączenie bezpieczników).
  • Página 118 DCX Next / DCX 13 Next 8. Prace konserwatorskie Prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez uznany specjalistyczny zakład instalacyjny. Czyszczenie i wymiana sitka filtra w złączce w przypadku przyłącza podtynkowego zamknięte Przyłącze zimnej wody tego podgrzewacza jest wyposażone w zintegrowany zawór odcinający i sitko filtrujące.
  • Página 119 CLAGE Оглавление Руководство по применению Руководство по монтажу 1. Описание водонагревателя ......120 1. Обзор ..........125 2.
  • Página 120 тельно и полностью прочитаны перед установкой, вводом в эксплуатацию и исполь- зованием, и должны соблюдаться для дальнейшей процедуры и использования! 1. Описание водонагревателя Электрический проточный водонагреватель DCX Next / DCX 13 Next является напорным водонагревателем с электронным управлением и предназначен для автономного водоснабжения одной или более водоразборных точек.
  • Página 121 CLAGE 3. Применение Пять цветных светодиода Кнопка переключе- ния температуры Регулировка температуры С помощью кнопки переключения температуры можно быстро выбрать одну из пяти заданных температур, необходимых для режимов применения горячей воды: ”Ручная стирка” 35 °C, ”Душ” 38 °C, ”Ванна” 42 °C, ”Кухня” 48 °C и ”Очистка” 55 °C.
  • Página 122 DCX Next / DCX 13 Next 3. Применение Деаэрация после техобслуживания Данный водонагреватель оснащен автоматической функцией предотвращения образования воздушных пробок, обеспечивающей невозможность возникно- вения ситуаций отсутствия воды в приборе во время его работы. Тем не менее, перед первым использованием прибора необходимо выполнить процедуру...
  • Página 123 В этом случае сначала выключите и включите предохранитель для перезапуска электроники. Затем попытайтесь устранить проблему с помощью следующей таблицы. Это позволит избежать ненужных расходов, связанных с вызовом специалиста. DCX Next / DCX 13 Next Ремонтные работы должны осущест- Неисправность Причина...
  • Página 124 DCX Next / DCX 13 Next 5. Паспорт изделия соответствует требованиям нормативных документов ЕС - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Пояснения Название или торговая марка Обозначение устройства Тип устройства Профиль нагрузки Класс Энергоэффективность нагрева воды...
  • Página 125 Обратный клапан Датчик расхода Печатная плата Нагревательный элемент Датчик температуры предохранительным реле давления (SDB) Клеммная колодка Пульт управления DCX Next Впускной патрубок Выпускной патрубок Фильтр тонкой очистки Регулятор объемного расхода воды Соединение для подключения Соединение для к линии ХВС подключения к линии...
  • Página 126 DCX Next / DCX 13 Next 2. Технические характеристики Тип DCX 13 Next DCX Next Класс энергоэффективности Номинальная мощность / номи- 11 кВт..13,5 кВт (16 A..20 A) 18 кВт..27 кВт (26 A..39 A) нальный ток 11 кВт / 9,9 кВт...
  • Página 127 CLAGE 4. Монтаж Необходимо соблюдать следующие нормативные положения: • Например VDE 0100 • EN 806 • Монтаж должен проводиться с соблюдением требований стандартов страны эксплуатации и нормативов местного предприятия электро- и водоснабжения. • Паспортные данные и технические характеристики. 16951 • Монтаж должен выполняться с помощью инструментов, предназначенных...
  • Página 128 DCX Next / DCX 13 Next 4. Монтаж Монтаж настенных кронштейнов Примечание: Если данный водонагреватель устанавливается вместо традицион- ного проточного водонагревателя, сверлить отверстия для стенного кронштейна не потребуется, поэтому шаг 2 нужно пропустить. Тщательно промойте трубы перед их монтажом для удаления из них загрязне- ний.
  • Página 129 CLAGE 4. Монтаж Монтаж нагревателя • В зависимости от условий установки кабель питания может подходить к прибору сверху и/или располагаться на поверхности стены. В этом случае перед установкой обязательно выполните шаги 1 - 3, описанные в главе ”Электрическое подключение” в разделе ”Электрическое подключение свер- ху”.
  • Página 130 DCX Next / DCX 13 Next 5. Прямое подключение Примечание: затягивайте накидные гайки с осторожностью, чтобы обеспечить необходимую герметичность, не повреждая фитинги и трубопроводы. При выполнении открытого монтажа навинтите два резьбовых соединительных ниппеля ½ дюйма вместе с прокладками ½ дюйма на накидные гайки ½ дюйма...
  • Página 131 При подключении дополнительных устройств трехфазного тока к фазовому про- воду L2 можно подключить реле сброса нагрузки для проточных водонагревате- лей с электронным управлением (CLAGE артикул 82250). Чтобы избежать возможной нестабильной работы реле сброса нагрузки в диапа- зоне низких мощностей проточного водонагревателя (низкая температура и рас- ход...
  • Página 132 DCX Next / DCX 13 Next 6. Электрическое подключение Электрическое подключение Примечание: при необходимости, клеммную колодку можно перенести в верх- нюю часть прибора. Для этого следуйте инструкциям, изложенным в следующем разделе. Перед подключением водонагревателя к электрической сети убедитесь, что водонагреватель обесточен! 1.
  • Página 133 месту установки. Для этого выньте вспомогательный инструмент ”A” из держа- теля на крышке электронного блока и установите переключатель на нужное Multiple Power System MPS ® значение. DCX Next: Номинальная мощность DCX Next DCX 13 Next (макс. энергопотребление) составляет 27 кВт / 400 В. Ее можно изменить на...
  • Página 134 DCX Next / DCX 13 Next 7. Первое включение водонагревателя Блокировка панели управления Панель управления может быть заблокирована самим устройством. Температура устанавливается на выбранное в последний раз значение, а кнопка датчика отключается. Включение функции блокировки 1. Выберите температуру горячей воды.
  • Página 135 CLAGE 8. Техническое обслуживание Работы по техобслуживанию должны выполняться компетентными специалиста- ми. закрыто Чистка и замена сетчатого фильтра Соединительный фитинг линии ХВС данного прибора оснащен запорным венти- лем и сетчатым фильтром. Загрязнение сетчатого фильтра может препятствовать выходу горячей воды. Очистите или замените сетчатый фильтр следующим обра- зом:...
  • Página 136 DCX Next / DCX 13 Next Obsah Návod k obsluze Návod k montáži 1. Popis přístroje ........137 1.
  • Página 137 1. Popis přístroje Elektronický komfortní průtokový ohřívač DCX Next / DCX 13 Next je elektronicky řízený, tlakově odolný průtokový ohřívač pro decentralizovaný odběr vody z jednoho nebo více armatur.
  • Página 138 DCX Next / DCX 13 Next 3. Použití Pět barevných LED kontrolek Tlačítko pro volbu teploty Nastavení teploty Pomocí tlačítka pro volbu teploty lze zvolit jednu z pěti přednastavených teplot, které se používají pro běžné činnosti „mytí rukou“ 35 °C, „sprcha“ 38 °C, „vana“ 42 °C, „kuchyň“...
  • Página 139 CLAGE 3. Použití Odvzdušnění po provedení údržby Tento průtokový ohřívač je vybaven automatickým systémem identifikace vzducho- vých bublin, který zabraňuje nechtěnému chodu naprázdno. Přesto musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po každém vypuštění (např. po práci na vodovodní instalaci, z důvodu nebezpečí mrazu nebo po opravách na přístroji) musíte přístroj před opětovným uvedením do provozu znovu odvzdušnit.
  • Página 140 DCX Next / DCX 13 Next 4. Řešení problémů a zákaznický servis Tento průtokový ohřívač byl vyroben pečlivě a před dodáním byl několikrát zkontro- lován. Pokud dojde k problémům, bývá jejich příčinou velmi často nějaká maličkost. Nejprve vypněte pojistky a znovu je zapněte, tím »resetujete« elektroniku. Potom se podívejte, zda jste schopni problém vyřešit sami pomocí...
  • Página 141 CLAGE 5. Produktový list dle předpisů nařízení EU - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Vysvětlení Název nebo značka zboží Označení přístroje Typ přístroje Zátěžový profil Třída energetické účinnosti při přípravě teplé vody Energetická...
  • Página 142 DCX Next / DCX 13 Next Návod k montáži 1. Zobrazení přehledu Nástěnný držák Spodní část přístroje Kryt přístroje DCX Next Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Spojovací trubka Sada čidel teploty Kryt elektroniky Topný prvek Omezovač zpětného průtoku Elektronika Snímač průtoku Sada čidel teploty...
  • Página 143 CLAGE 2. Technická data DCX 13 Next DCX Next Třída energetické úspornosti Jmenovitý výkon (jmenovitý proud) 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW 18 kW /...
  • Página 144 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalace Dodržujte: • např. VDE 0100 • EN 806 • Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody • Technické údaje na typovém štítku • Výhradní použití vhodných a nepoškozených nástrojů 16951 Místo instalace • Přístroj instalujte jen do místností chráněných před zamrznutím. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu.
  • Página 145 CLAGE 4. Instalace Montáž úchytu na zeď Upozornění: Pokud montujete tento průtokový ohřívač výměnou za jiný výrobek, nemusíte zpravidla vrtat žádné nové otvory pro nástěnný držák, bod 2 tedy odpadá. Přívody vody před instalací důkladně propláchněte, abyste odstranili nečistoty z potrubí.
  • Página 146 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalace Montáž přístroje • V případě výměny se může stát, že je v horní části přístroje elektrický přívodní kabel. Pouze v takovém případě nejprve postupujte podle kroků jedna až tři podle popisu »Elektrické připojení shora« v kapitole »Elektrické připojení«.
  • Página 147 CLAGE 5. Montáž na omítku Upozornění: Převlečné matice utáhněte přiměřeně tak, abyste dosáhli požadované těsnosti, aniž by došlo k poškození armatury, baterie nebo potrubí. Při montáži na stěnu musíte sešroubovat závitovou vsuvku ½ palce a těsnění ½ palce s převlečnou maticí ½ palce přípojky teplé a studené vody. Obě záslepky ½ palce bočních vývodů...
  • Página 148 Přednostní relé (s odhozením zátěže) Při připojování dalších přístrojů na třífázový proud lze na vnější vodič L2 připojit před- nostní relé pro odlehčení zátěže CLAGE u elektronických průtokových ohřívačů (obj. č. 82250). Abyste při nízkém rozsahu výkonu průtokového ohřívače (nízká teplota a nízký průtok) předešli blikání...
  • Página 149 CLAGE 6. Elektrické připojení Elektrické připojení Upozornění: V případě potřeby lze svorku přípojky přemístit do vrchní části přístroje. Prosíme dodržujte pokyny v dalším odstavci. Ujistěte před připojením přístroje k elektrické síti, že je vypnuté napájení elektric- kým proudem! 1. Odstraňte izolaci přívodního kabelu zhruba 6 cm nad výstupem ze stěny. Nasaďte ochrannou průchodku pro ochranu před stříkající...
  • Página 150 DCX Next / DCX 13 Next 7. První uvedení do provozu Před elektrickým připojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou několikaná- sobným pomalým otevřením a zavřením kohoutku teplé vody a zcela je odvzdušněte. Přitom z baterie odstraňte příp. regulátor průtoku z baterie tak, abyste zajistili maxi- mální...
  • Página 151 CLAGE 7. První uvedení do provozu Zámek ovládacího panelu Ovládací panel lze interně uzamknout. Teplota je nastavena na poslední zvolenou hod- notu a senzorové tlačítko je deaktivováno. Aktivace zamykací funkce 1. Zvolte teplotu vody. 2. Odpojte přístroj od napájecí sítě (např. vypnutím pojistek).
  • Página 152 DCX Next / DCX 13 Next 8. Údržba Údržbu smí provádět jen specializované provozovny. zavřeno Čištění a výměna filtračního sítka v připojovací tvarovce při připojení do zdi Přípojka studené vody tohoto průtokového ohřívače je vybavena integrovaným uza- víracím ventilem a sítkem. Znečištěním sítka může dojít ke snížení průtoku teplé vody, takže musíte provést čištění...
  • Página 153 CLAGE Obsah Návod na použitie Montážny návod 1. Popis zariadenia ........154 1.
  • Página 154 úplne prečítajte a dodržiavajte ich pre ďalší postup a použitie! 1. Popis zariadenia E-komfortný prietokový ohrievač DCX Next / DCX 13 Next je elektronicky regulovaný tlaku odolný prietokový ohrievač na decentralizované zásobovanie vodou jedným alebo viacerými odbernými miestami.
  • Página 155 CLAGE 3. Použitie Päť farebných LED kontroliek Tlačidlo nastavenia teploty Nastavenie teploty Pomocou tlačidla nastavenia teploty môžete rýchlo zvoliť jednu z piatich predvo- lených teplôt, ktoré sú potrebné pre typické aplikácie s teplou vodou: »umývanie rúk« 35 °C, »sprcha« 38 °C, »kúpeľ« 42 °C, »kuchyňa« 48 °C a »čistenie« 55 °C.
  • Página 156 DCX Next / DCX 13 Next 3. Použitie Odvzdušnenie po údržbárskych prácach Prietokový ohrievač vody je vybavený automatickým rozpoznaním vzduchových bublín, čím sa predchádza neúmyselnému chodu nasucho. Aj tak musí byť zariadenie pred prvým uvedením do prevádzky odvzdušnené. Po každom vyprázdnení (napr. po práci na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo po opravách prístro-...
  • Página 157 Ak sa vyskytne problém, často ide o maličkosť. Najskôr vypnite a znova zapnite poistky, aby sa elektronika »opätovne nastavila«. Napokon skúste prob- lém vyriešiť sami pomocou pokynov uvedených v nasledujúcej tabuľke. Vyhnete sa tak výdavkom za zbytočný výjazd pracovníkov zákazníckeho servisu. DCX Next / DCX 13 Next Problém Príčina Pomoc Domáca poistka spustená...
  • Página 158 DCX Next / DCX 13 Next 5. Produktový list podľa predpisov EÚ - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Vysvetlenie Názov alebo značka Označenie prístroja Typ prístroja Záťažový profil Trieda energetickej účinnosti prípravy teplej vody Energetická...
  • Página 159 CLAGE Montážny návod 1. Prehľad Držiaka na stenu Spodný diel zariadenia DCX Next Kryt zariadenia Bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) Spojovacie potrubie Snímačov teploty Kryt elektroniky Vykurovacie teleso Obmedzovač spätného toku Elektronika Snímač prietoku Snímačov teploty Bezpečnostný obmedzovač tlaku (SDB) Pripojovacia svorka Ovládacie pole...
  • Página 160 DCX Next / DCX 13 Next 2. Technické údaje DCX 13 Next DCX Next Energetická trieda Menovitý výkon (menovitý prúd) 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW...
  • Página 161 CLAGE 4. Inštalácia Musí sa dodržiavať: • napr. VDE 0100 • EN 806 • Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku • Technické údaje na typovom štítku • Výhradné používanie vhodných a nepoškodených nástrojov 16951 Miesto montáže • Zariadenie sa smie inštalovať len v miestnostiach, kde teplota nepoklesne pod bod mrazu.
  • Página 162 DCX Next / DCX 13 Next 4. Inštalácia Montáž držiaka na stenu Upozornění: Pokud montujete tento průtokový ohřívač výměnou za jiný výrobek, nemusíte zpravidla vrtat žádné nové otvory pro nástěnný držák, bod 2 tedy odpadá. Přívody vody před instalací důkladně propláchněte, abyste odstranili nečistoty z potrubí.
  • Página 163 CLAGE 4. Inštalácia Namontovanie zariadenia • Môže sa stať, že elektrické napájacie vedenie je nainštalované v hornej časti zaria- denia alebo povrchu. V takom prípade postupujte podľa krokov 1 až 3 podľa popisu »Elektrické pripojenie zhora« v kapitole »Elektrické pripojenie«.
  • Página 164 DCX Next / DCX 13 Next 5. Povrchová montáž Upozornenie: Mierne dotiahnite prevlečné matice, aby ste dosiahli potrebnú tesnosť bez poškodenia armatúr alebo potrubí. Pri montáži na povrch je potrebné zaskrutkovať dve ½ palcové skrutkové vsuvky a ½ palcové tesnenia spolu s ½ palcovými maticami spojky na pripojenie prípojok horú- cej vody a studenej vody.
  • Página 165 Relé na odľahčenie záťaže Pri pripájaní ďalších trojfázových zariadení je možné k vonkajšiemu vodiču L2 pripojiť relé na odľahčenie záťaže pre elektronické prietokové ohrievače vody (položka CLAGE č. 82250). Aby sa zabránilo možnému blikaniu relé na odľahčenie záťaže v rozsahu nízkeho výkonu okamžitého ohrievača vody (nízka teplota a nízky prietok), je možné...
  • Página 166 DCX Next / DCX 13 Next 6. Elektrická prípojka Elektrická prípojka Upozornenie: Ak je to potrebné, pripájacia svorka sa môže presunúť do hornej časti zariadenia. Prosím, nasledujte k tomu pokyny v ďalšom odseku. Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že je vypnuté napájanie! 1.
  • Página 167 Multiple Power System MPS ® Aretovací bod 1 21 kW Aretovací bod 2 13,5 kW DCX Next: Menovitý výkon (max. príkon) Aretovací bod 2 24 kW je 27 kW pri 400 V a dá sa interne prep- Doraz vpravo 27 kW núť...
  • Página 168 DCX Next / DCX 13 Next 7. Prvé uvedenie do prevádzky Zámok ovládacieho panelu Ovládací panel je možné uzamknúť interne v zariadení. Teplota sa nastaví na poslednú zvolenú hodnotu a senzorové tlačidlo sa deaktivuje. Aktivácia blokovacej funkcie 1. Zvoliť teplotu teplej vody.
  • Página 169 CLAGE 8. Údržbárske práce Údržbárske práce smie vykonávať iba uznávaná odborná spoločnosť. uzavretý Čistenie a výmena filtračnej clony v konektore so zapusteným pripojením Pripojenie tejto studenej vody na studenú vodu je vybavené integrovaným uzatváracím ventilom a filtrom. Kontaminácia sitka môže znížiť výstup horúcej vody, takže sa sitko môže vyčistiť...
  • Página 170 DCX Next / DCX 13 Next Съдържание Ръководство за експлоатация Ръководство за монтаж 1. Описание на уреда ....... . 171 1.
  • Página 171 спазват и при последващи действия и употреба! 1. Описание на уреда Електрическият комфортен проточен бойлер DCX Next / DCX 13 Next е моментен проточен бойлер с електронно управление, устойчив на налягане, за децентрали- зираното подаване на вода до една или повече точки на отвеждане.
  • Página 172 DCX Next / DCX 13 Next 3. Употреба Пет цветни светодиода Бутон за избор на температура Настройка на температурата С бутона за избор на температурата можете бързо да изберете една от предва- рително настроените температури, които са необходими за типичните приложе- ния...
  • Página 173 CLAGE 3. Употреба Обезвъздушаване след работи по поддръжката Този проточен бойлер е оборудван със система за откриване на въздушни мехур- чета, която предотвратява случайна работа на сухо. Въпреки това, уредът тряб- ва да бъде обезвъздушен преди първото пускане в експлоатация. След всяко...
  • Página 174 DCX Next / DCX 13 Next 4. Самопомощ при проблеми и отдел за обслужване на клиенти Този проточен бойлер е произведен внимателно и е проверен няколко пъти преди доставката. Ако възникне проблем, често става въпрос за нещо дребно. Първо изключете предпазителите и отново ги включете, за да »нулирате« електрониката.
  • Página 175 CLAGE 5. Информационен лист на продукта съгласно регламентите на ЕС - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Обяснения Име или търговска марка Наименование на уреда Вид уред Профил на натоварване Клас Енергийна ефективност на бойлера...
  • Página 176 DCX Next / DCX 13 Next Ръководство за монтаж 1. Преглед Стенен държач Долна част на уреда DCX Next-капак на уреда Температурен ограничител (STB) Свързваща тръба Датчик за температура Капак на електрониката Нагряващ елемент Предпазител за обратния поток Електроника Датчик за дебита...
  • Página 177 CLAGE 2. Технически данни Тип DCX 13 Next DCX Next Клас на енергийна ефективност Номинална мощност / ток 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW 18 kW /...
  • Página 178 DCX Next / DCX 13 Next 4. Инсталация Моля, обърнете внимание: • напр. VDE 0100 • EN 806 • Разпоредби на местните енергийни и водоразпределителни дружества • Технически данни и данни върху фирмената табелка • Използване само на подходящи и неповредени инструменти...
  • Página 179 CLAGE 4. Инсталация Монтиране на стенен държач Указание: Ако монтирате този проточен бойлер в замяна на друг, по принцип не трябва да се пробиват нови дупки за стенния държач, тогава точка 2 отпада. Промийте водопроводните тръби основно преди монтажа, за да отстраните мръ- сотията...
  • Página 180 DCX Next / DCX 13 Next 4. Инсталация Монтиране на уреда • Може да се случи, електрозахранването да е изместено в горната част на уреда или на повърхността. В този случай, моля, следвайте първо стъпките от една до три според описанието „Свързване към електроинсталацията отгоре“ в Глава...
  • Página 181 CLAGE 5. Отворен тип монтаж Указание: Затягайте съединителните гайки умерено, за да постигнете необходи- мата уплътненост, без да повреждате смесителната батерия или тръбите. При отворен тип монтаж двата ½-цолови завинтващи нипела и ½-цоловите уплътнения трябва да се завият с ½-цоловите съединителни гайки на фитинги- те...
  • Página 182 Реле за разтоварване При свързването на други трифазни уреди може да се свърже разтоварващо реле за електронни проточни бойлери (CLAGE Арт.№ 82250) към свързващия провод- ник L2. За да се избегне възможно трептене на релето за разтоварване в ниския диапазон...
  • Página 183 CLAGE 6. Свързване към електроинсталацията Свързване към електроинсталацията Указание: Ако е необходимо свързващата клема може да се премести в горната част на уреда. За целта, моля следвайте инструкциите в следващия раздел. Преди свързването на уреда към електрическата мрежа се уверете, че елек- трозахранването...
  • Página 184 DCX Next / DCX 13 Next 7. Първоначално въвеждане в експлоатация Преди свързване към електроинсталацията напълнете с вода водоразпределител- ната мрежа и уреда чрез неколкократно, бавно отваряне и затваряне на крана за топла вода и така го обезвъздушете напълно. За целта евентуално свалете от смесителната батерия наличния регулатор на стру- ята, за...
  • Página 185 CLAGE 7. Първоначално въвеждане в експлоатация Заключване на контролния панел Контролният панел може да бъде заключен от самото устройство. Температурата се настройва на последната избрана стойност и сензорният бутон се деактивира. Активиране на блокиращата функция 1. Изберете температура на топлата вода.
  • Página 186 DCX Next / DCX 13 Next 8. Работи по поддръжката Работите по поддръжката могат да се извършват само от призната специализира- на фирма. Почистване и смяна на филтърната цедка във фитинга при скрит монтаж. Кранът за студена вода на този проточен бойлер е оборудван с вграден спирате- лен...
  • Página 187 CLAGE Sadržaj Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 1. Opsi uređaja ........188 1.
  • Página 188 1. Opsi uređaja E-komfort protočni bojleri DCX Next / DCX 13 Next su elektronski kontrolisani protočni bojleri, otporni na pritisak, za decentralizovano napajanje vodom jedne ili više slavina.
  • Página 189 CLAGE 3. Upotreba Petobojni LED indikatori Dugme za odabir temperature Podešavanje temperature Pomoću dugmeta za odabir temperature možete brzo da odaberete neku od pet predefinisanih temperatura, koje su potrebne za tipične primene tople vode »Pranje ruku« 35 °C, »Tuš« 38 °C, »Kada« 42 °C, »Kuhinja« 48 °C i »Čišćenje« 55 °C.
  • Página 190 DCX Next / DCX 13 Next 3. Upotreba Odzračivanje nakon radova na održavanju Ovaj protočni bojler poseduje automatsku detekciju mehurića vazduha kojim se sprečava neželjeni rad na suvo. I pored toga, uređaj je potrebno odzračiti pre prvog puštanja u rad. Uređaj je potrebno ponovo odzračiti posle svakog pražnjenja (npr.
  • Página 191 CLAGE 5. Tehnički list u skladu sa zahtevima EU uredbama - 812/2013 814/2013 °C η dB(A) CLAGE DCX Next 5E-270V-3B CLAGE DCX13 Next 5E-135V-3B Objašnjenja Naziv i robna marka Oznaka uređaja Tip uređaja Profil opterećenja Klasa energetske efikasnosti pripreme tople vode Energetska efikasnost pripreme tople vode Godišnja potrošnja struje...
  • Página 192 DCX Next / DCX 13 Next Uputstvo za montažu 1. Pregledni prikaz Zidni držač Donji deo uređaja DCX Next hauba uređaja Temperaturbegrenzer (STB) Cev za povezivanje DCX Next komandni panel Temeperaturni senzor Temeperaturni senzor Poklopac elektronike Grejač Nepovratni ventil Elektronika...
  • Página 193 CLAGE 2. Tehnički podaci DCX 13 Next DCX Next Klasa energetske efikasnosti Nazivna snaga / nazivna struja 11 kW..13,5 kW (16 A..20 A) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 11 kW / 9,9 kW 13,5 kW 12,2 kW 18 kW /...
  • Página 194 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalacija Imajte u vidu: • npr. VDE 0100 • EN 806 • Propise lokalnih elektrodistributivnih preduzeća i vodovoda • Tehničke podatke i podatke sa tipske pločice • Isključivo koristiti odgovarajuće i neoštećene alate 16951 Mesto montaže...
  • Página 195 CLAGE 4. Instalacija Montaža zidnog držača Napomena: Ukoliko montirate ovaj protočni bojler na mestu nekog ranijeg, po pravilu neće biti potrebno da bušite rupe za zidni držač, u tom slučaju otpada tačka 2. Pre instalacije temeljno isperite vodovodne cevi kako bi ste uklonili nečistoće iz vodovodne instalacije.
  • Página 196 DCX Next / DCX 13 Next 4. Instalacija Montaža uređaja • Moguće je da se kabl za dovod struje nalazi u gornjem delu uređaja ili na zidu. U tom slučaju prvo pratite korake jedan do tri iz opisa »Električni priključak odozgo« iz poglavlja »Električni priključak«.
  • Página 197 CLAGE 5. Montaža na zidu Napomena: Umereno pritegnite obuhvatne navrtke da obezbedite zaptivanje bez oštećenja armatura ili cevi. Kod nazidne montaže zašrafiti obe ½ colne navojne niple i ½ colne zaptivke na ½ colne obuhvatne navrtke priključnih fitinga za toplu i hladnu vodu. Demontirati obe ½ colne završne kapice bočnih izlaza priključnih fitinga za toplu i hladnu vodu i zašrafiti ih na...
  • Página 198 Relej za rasterećenje Kod povezivanja dodatnih trofaznih uređaja može se priključiti relej za rasterećenje za elektronske protočne bojlere (CLAGE art.br. 82250) na fazni provodnik L2. Da bi se izbegle fluktuacije u niskom opsegu snage protočnog bojlera (niska tempera- tura i mali protok), možete da aktivirate režim rada »Relej za rasterećenje«: •...
  • Página 199 CLAGE 6. Električni priključak Električni priključak odozdo Napomena: Po potrebi se priključna klema može pomeriti u gornji deo uređaja. U vezi sa tim pratite uputstva iz sledećeg odeljka. Uverite se da je napajanje strujom isključeno pre povezivanja uređaja na električnu mrežu.
  • Página 200 Multiple Power System MPS ® Uklopna tačka 1 21 kW Uklopna tačka 2 13,5 kW DCX Next: Nazivna snaga iznosi 27 kW Uklopna tačka 2 24 kW pri 400 V i može se interno promeniti na Graničnik desno 27 kW 24 kW, 21 kW ili 18 kW! 2.
  • Página 201 CLAGE 7. Prvo puštanje u rad Blokada rukovanja Komandni panel se može blokirati interno u samom uređaju. Temperatura se fiksira na poslednjoj odabranoj vrednosti a senzorsko dugme se deaktivira. Aktiviranje funkcije zaključavanja 1. Odaberite temperaturu tople vode. 2. Odvojte uređaj od strujne mreže (npr. isključivanjem osigurača).
  • Página 202 DCX Next / DCX 13 Next 8. Radovi na održavanju Radove na održavanju može da obavlja samo ovlašćeni specijalizovani servis. zatvoreno Čišćenje i zamena filterskog sita u priključnom fitingu kod uzidnog povezivanja Priključak za hladnu vodu ovog protočnog bojlera poseduje integrisani zaporni ven- til i sito.
  • Página 203 CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden. Reserva-se o direito a alterações técnicas, falhas de impressão e erros.

Este manual también es adecuado para:

Dcx 13 next